Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

- Мистер Реддл у вас есть хобби?
-Да.
-Какое же,если не секрет?
-Авадить Поттеров.

Список фандомов

Гарри Поттер[18588]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[724]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[110]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12860 авторов
- 26120 фиков
- 8773 анекдотов
- 17723 перлов
- 705 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Комментарии к фику Глюки. Возвращение (автор: helen)
Если вы хотите ответить кому-либо из написавших на комментарий, кликните на его ник.
Он появится в окошке "Комментарий" и будет выделен жирным шрифтом.

Автор:
E-mail:
Сообщение:
Инициалы профессора зельеварения русскими буквами
обязательное поле для заполнения

обратно


базилик
09.08.2023 20:25:30
Очень странное стихотворение. Очень хеленовское или хеленское... не знаю как правильно сказать. Я увидела тут политику, чтоб ее. А мой друг, с который у меня ах какая разница в возрасте, в его пользу, если это польза =), сказал, что это пародия на тех, кто пытается подражать или смеет пародировать Щербакова. Это его точный отзыв. Я про Михаила Щербакова знала очень мало, теперь познакомилась и не скажу, прониклась, но много что заходит. Ждем еще обновлений. Твоя базя)

Ответ: базилик, и ты права, и твой мудрый старший) друг не ошибается. Он молодец! Ты, конечно, тоже)

Не могу в точности объяснить, случайно или намеренно вышло именно так, как вы оба предположили.

Думаю, тут пятьдесят на пятьдесят. Огромное спасибо!



базилик
11.08.2022 16:24:39
Хорошее достойное стихотворение. И очень твое)). Но, не обижайся, думаю, что такое же ты могла бы и 10 лет назад написать. Или не хуже. Это не упрек, я же по названию вижу, что... сама понимаешь. Но отлично то, что коротко и по делу. А то на пятьдесят псевдостроф раскинутся, а ничего не пончтно. Зачем писано? О чем? О ком? Для кого?еще раз прошу не обижаться. Ты же знаешь предысторию и как я к твоим стихам относилась и отношусь!!!

Ответ: базилик, да я нисколько не обиделась. Ты всё правильно написала))


Igor
18.05.2021 22:04:46
Ветры времени покинули
Над урочищем беспамятства.
Стяги сердца вечно реяли,
О надежде нас дурманили.



Ответ: Igor, простите, пожалуйста, что долго не отвечала. Давно сюда не заходила.

Хотела было ответить в рифму. Чтобы и звуком, и буквой мысли соответствовать. Да поняла, что не получится. Потому что Вы всё уже сказали своими четырьмя строками. Ни убавить, ни прибавить.

Спасибо Вам.



базилик
17.12.2020 20:56:07
Мне одной кажется, что рифма к "Давид" - это "ковид"? Хотя тут ни слова про ковид нет. А если я права, то, стихотворение на совсем другой уровень выходит. С первого прочтения бред, со второго философия, с третьего сарказм и злая ирония... и пр этом, оно красивое. Не смотря не грубые словечки. Дети вод и небосвода. Это ведь бомжи? Или нет? Короче, замечательно)))

Ответ: базилик, даже и не знаю, что сказать.

Спасибо, конечно, за добрые слова.

Но, вообще зря это стихотворЯние поместила сюда. Потому что я сама им отравилась, вот(

Хотя да, оно про поиск справедливости. Про жажду вышеупомянутой), ога)



Igor
11.07.2020 17:16:11
Ни донором и ни вампиром,
Ни жертвою, ни палачом,
Но в мясорубке, где мы крутимся, увы,
Интеллигенту не сносить бы головы,
Когда б достойно не бороться - с целым миром.


Ответ: Igor, какой чудный комментарий)))

Ужасно хочется, чтобы - и впрямь "достойно"(с.).

Увы, с годами усиливается желание, если не потребность, "отойти в сторонку и сесть, а лучше лечь".

Но это... как-то... нехорошо очень.

А вот нет. Да ну их, такие потребности!

Будем)))



Igor
02.01.2020 20:05:35
Новое правило - о живых или плохо, или никак.
Так безумно бесконечно несказанно внезапно услышать) cherie helen.

Ответ: Igor, это Вы, дорогой друг)))!

Я не могла ошибиться, верно?

Такая чудесная весточка - из прошлого - в настоящее)))

Относительно стишка. Всем знакам досталось. Эдакая более-менее шутливая попыточка высказаться на тему "все равны перед ..." ну, перед чем бы то ни было)



Lamiya
03.05.2017 06:56:17
какой актуальный стих! в самую точку))) 3 мая, утром смотрю на градусник: -6)) и снегггггг, все белым)) и вчера в метель попала)) самую настоящую густющую метель))) Весна!))) а уже морковь-редис посеян... я все переживала, что лук-репку не успела - и хорошо оказывается. теперь переживаю, как бы в домике не померз мой севок)) по такому-то морозу! (ну так - паранойя наше все))
да, скорей бы, скорей бы тепло, солнышко жаркое, летнее) потом будет плавиться асфальт, будем умирать от жары, духоты, пыли, мечтать от море и о тенёчке, но пока очень хочется тепла)) спасибо за стих. и очень, очень рада, что ты пишешь и выкладываешь)

Ответ: Дорогая Lamiya, большущее спасибо!

Мне самой сначала сей )) стих не шибко глянулся, показался чересчур простеньким. Ну, думаю, раз уж написалось, пусть так будет, а, вдобавок, он и впрямь на актуальную (с привязкой на нынешний реал) тему.

После твоего комментария,которому я безумно рада, перечитала стишок пару раз и, знаешь, даже нечто философское в нём увиделось - уж не могу сказать, так ли это на самом деле, но я туда его, то бишь это "нечто", пыталась вложить, а уж что вышло, не мне судить, как обычно и бывает...

И ещё - да, нынешняя весна все антирекорды побила. Интересно, почему так получилось именно в этом году?..

Пы Сы. Пока я тянула с ответом,у нас появилось на кустах подобие листиков. Ура! Но потепление будет недолгим, на День Победы ночью минус один обещают...



Stroll
12.03.2017 13:33:47
Dear helen,
Я тут, я читаю всё, просто неписун достиг пика и даже тоненькую нить не в состоянии... То есть даже толковый коммент не идёт.
Гетерограммы замечательные! Особенно последняя - про мироздание, которое улыбается двумя самыми весёлыми буквами.
Ваш S

Ответ: Dear Stroll, благодарю Вас - искренне, от всей души. Я уже, признаться, "забила" на комменты, пускай их пишут (да побольше!) неофиты неофитам. Или фикопожиратели ) старофитам )) аушно-оосным. Мне практически без разницы. Хоть будет, над чем улыбнуться. А то я почти разучилась этому. И было отчего, этточно (((

Что касается Вашего отзыва - иная пара строчек на порядок важнее и дороже, чем целый вагон писанины. Ваши несколько слов как раз из первой категории, да. Спасибо!
Ваша h

ПыСы. Очень жаль, что у Вас всё ещё неписец ((. Кстати, в Вашей личке болтается поздравление с ДР (от меня, ясен пень)) полуторамесячной давности. Это пишу тут не в категориях флудда, может, просто глянете туда, хочу сказать, в почту, и тоже улыбнётесь. По крайней мере, попробуете. А там, от улыбок, и до писуна недалеко, думаю я. То есть надеюсь!



Lamiya
18.10.2016 06:09:11
Леночка! я часа три писала тебе подробное письмо, а этом дурацкий ящик его сожрал!((( я ж, курица, его не сохранила(( написала сюда - та же фигня( пробую еще раз. извини, что пишу сюда не по теме, но мне надо как-то связаться с тобой! я тут! все норм. как разберусь с ящиком напишу полноценно (он был забликирован, может не до конца сняли блокировку? я в этом абсолютно не разбираюсь((( пока он НЕ отправляет сообщения(((

Ответ: Дорогая Lamiya, милая Танюша, я всё поняла, огромное спасибище!!!


Stroll
12.07.2016 20:43:55
Похоже, мои бокалы всё-таки разбились, когда я коммент отправлял))

Ответ: Stroll, ах, нет, ничего они не разбились: их кто-то похитил и нагло выпил! Ничего, мы себе ещё добудем, верно ))?


Stroll
12.07.2016 20:42:01
Dear helen, какое удивительное стихотворение с таким странным названием "Сапожок".
Я подумал, что так называется необычный стихотворный размер, погуглил, нашёл много всякой ерунды, но нет.
Красивое стихотворение со сложным ажурным рисунком; когда читаешь, его ритм, действительно, напоминает стук дождя. Дарит задумчивое, напоённое тоской настроение.
Я тут принёс пару бокалов вина, чтобы не пылились, и чтобы Вам не скучно было читать мой отзыв.

Cheers!
__ __
(~~) (~~)
][ ][





Ответ: Dear Stroll, извините, что сразу не ответила.

Огромное спасибо за такой милый и тёплый отклик. Нет, "сапожок" вовсе не особая форма стиха. Это, когда я его корябала на бумаге, неравная длина рукописных ) строчек внезапно вылилась в фигуру, сапожок напоминающую. Вот.



Strol
24.03.2016 04:24:03
Dear helen, во-первых, с Днём рождения, Happy birthday и 生日快乐!
Я несказанно рад, что Вы есть, и "Глюки" есть, и "Время года - это я " тоже.
Хочу, чтобы у Вас всё сложилось, возможно, не так, как Вы себе желаете (в сердцах себе иногда всякие глупости можно пожелать), а именно прекрасно и благополучно!

Теперь про рэп. Читал несколько раз, даже пытался рэперить, что-то ложится, что-то нет, не зря же он полу-.
Но мысли классные, хоть местами спутанные. Может, дело в том, что рэпер из меня, как из слона балерина))

"Если ты карандаш графиту твёрдости не придашь а если по жизни фломастер то мастер различной масти...
...что не люди у нас звёзды-блёстки на фоне серой извёстки...

Не всё то золото что сверкает не все без молота кое-кто и с серпами" (с)

Это просто круто сказано. Актуально и хлёстко.

Чёрт, до меня только что дошло, что я опять выложил на Сказках какую-то фигню не в тему, уверяю, к Вам она не имеет никакого отношения, это мои личные дурацкие заморочки, не обращайте на них внимания.

Надеюсь, Глюки ещё будут. И переводы!




Ответ: Dear Stroll, ОГРОМНОЕ СПАСИБО за поздравление и чудесное пожелание.

В самом деле, если сбудется то, чего я так отчаянно хочу, жду и на что надеюсь - хотя бы одно это! - можно смело считать: всё пойдёт на лад!

А Вам, в ответ, пожелаю наступления тёплых денёчков, свободного времени и творческого подъёма - с полноценной читательской отдачей )))

Я тоже рэпер ещё тот - особенно в силу, гм, своего преклонного )) возраста. Но почему-то вот именно так захотелось - и так написалось. А начиналось "это" всё с "Креста и Ракушки", или даже ещё раньше...

Просто на достаточно серьёзную тему, какую я пыталась "поднять" в обсуждаемом стихе, попробовать писать, так сказать, классически - выйдет мерзкая патетика, пустая риторика и вообще фиговина. А завуалировав желаемое в псевдорэп, ну, или там в полурэп, не влияет, да ещё предупредив в заголовке, что он - "безмозглый"... ничего, можно.

К тому же мне всё чаще кажется: чем больше стараюсь держаться канонов да приёмов (литературных?), тем хуже бываю понята. Время у нас сейчас сами знаете, какое.

Последний абзац к Вам не относится ни в какой мере! О таких замечательных - во всех смыслах! - читателях можно только грезить наяву и поражаться их откликам в вирте!

И, воля Ваша, никаких "дурацких заморочек" (с.) я не заметила - их тут просто не было, нет, и быть не могло, вот.

Я тоже надеюсь )))



Stroll
23.01.2016 08:29:11
情爱的列那!
非 ;常感谢!
Приятно и неожиданно. Простите, что сразу не ответил: реал душит.
Ваш перевод изменил смысл стихотворения. Из любовно-страдательного в философски-ироничное. И горькое. Разделяю Ваши чувства по поводу... и позволю себе выложить небольшой экспромт.

Нет забот важнее боли, раздирающей мне сердце.
Нет тревог сильнее страсти, одиночеством зажжённой.
Нет потери горше смерти, нет, и никогда не будет.
Нет плаща, что скроет душу от печали отрешённой.

Ветер будет петь над морем, небосвод – лелеять солнце,
И, обласканный прибоем, берег – замирать от счастья.
Но тебя уже не будет, никогда со мной не будет.
Закружит, завьюжит снегом сиротливое ненастье.

Унесёт в чертоги грусти, снимет жатву слёз бесплодных,
И утешит поцелуем обезличенно холодным.
Ты был мне почти что близким; мир теперь навеки будет
Опустевшим, безотрадным, опечаленносвободным.




Ответ: Dear Stroll, всегда пожалуйста!

А теперь так: у меня просто нет слов! Вы настолько тонко всё подмечаете, что я просто начинаю Вас бояться )))

Дело вот в чём: я сама точно такими же словами - не похожими, а в точности такими! - определила, что именно сделал мой "пересказ" с оригиналом Шелли. Это не мистика, это что-то похлеще.

Конечно, я не совсем всерьёз, насчёт бояться, что и смайлики доказывают )), но зато остальное...

********************************************************

Экспромт совершенно потрясающий. Тронул до глубины души. Прочитала в очередной раз и разревелась. Хотя, теперь меня на слёзы развести - задача почти непосильная (раньше особо ревучей не была, а сейчас сердце очень ожесточилось, за последние полтора года слишком многое навалилось), а тут...

Это стихотворение по-настоящему сильное, искреннее и, наверное, слово не вполне то, но другого не подберу, эпичное. Собственно, почему бы и нет? О героях эпос и слагают... По крайней мере, раньше было так. Ритмика Калевалы, Гайаваты; и при этом - рифма, именно там, где она просится.

Даже спасибо не говорю - а тихо кланяюсь в пояс.

И, чтобы совсем уж не загрустить, скажу спасибо вот за что: давно меня никто не называл Алёной, да ещё с таким приятным эпитетом )). Так я поняла - надеюсь, правильно "перевела" Ваши иероглифы.



Stroll
06.01.2016 12:44:22
Dear helen, это круто, круто и по части стилистики, и по части мыслей!

Мне так понравился стиль, что позволил себе немного сымпровизировать. Получилось немного пошловато (суффикс -оват смахивает на вату))

Нравится мне, когда мёд патетики приправляют ядом, разбавляя расслабленную атмосферу несвоевременным взглядом. Лакированные словечки оправдывают большую ложь, привычную, противную, мимо которой плюнешь да пройдёшь. Обамки-обезьянки с одной стороны, с другой – призрак, бродящий по Европе. О нет хватит-хватит, посидели в глубокой жопе. Отберите у обезьяны гранату, радетелей симметричных угроз – на отдых в шестую палату. Надежды глупые иллюзорны – просто дотянуть до семнадцатого, мечтать не зазорно. А семнадцатый - год Огненного петуха, тогда и посмотрим у кого задница окажется крепка.

Глюки продолжаются, и это здорово!


Ответ: Dear Stroll, извините, что сразу не ответила. Так уж вышло, к сожалению...

А стоило бы прямо-таки мгновенно отреагировать на, без преувеличения, абсолютно блестящий Ваш экспромт. Просто стопроцентное попадание в то, что я хотела сказать в своём "опусе" ) - и не(до)сказала - да ещё как метко, кратко и остроумно!!!

Впрочем, кто бы сомневался!

Суффикс -оват вовсе не на вату смахивает, а на кил-оватт, или мега-ватт, вот )

Я тут сдуру отвлеклась было на "кое-что новенькое написать", да видно, не очень получается пока что. Не в последнюю очередь, потому, что сразу после каникул на больничный угодила, увы. Значит, и настрой получился соответственный, и настроение. Ну ладно, где наша не пропадала )

Ещё раз огромное спасибо!!



Stroll
27.11.2015 17:04:58
Dear helen, какое восхитительное стихотворение! Вроде бы простые слова, вроде бы известная и сто раз проигранная на все лады юношеская влюблённость, которая подразумевается в названии; но сколько глубины и яростной выразительности!

Шекспировская история, конечно, великолепна, но мне Ваша стилизация невольно напоминает ближневосточный эпос о Меджнуне и Лейле. (Не зря говорят, что Шекспир написал РиД, вдохновляясь этой историей, то есть сочинил фанфик). Потому что в Вашем стихотворении не просто чувства двух подростков, а любовь иного масштаба - мистическая, безоглядная, необоримая, словно болезнь, сумасшествие; любовь, которой врагу не пожелаешь, любовь, от которой погиб несчастный Меджнун, воспевая её до самой смерти.

И ещё я очень рад, что Глюки продолжаются, да ещё так здорово и ярко!


Ответ: Dear Stroll, на такой великолепный хвалебный отзыв я и не рассчитывала! Безмерно благодарна, обрадована и немного, признаться, удивлена.

Когда писала эту стилизацию, показалось, что в ней - перебор повторов; вдобавок, не моих, а шекспировских, что может читателя раздражить и вообще));к тому же, она, стилизация, вышла достаточно простой (несмотря на Космос и прочее)))

А вот смотрите, как я ошиблась. Сейчас перечитываю - и самой нравится (что бывает не так уж часто).

Вероятно, дело мне портит привычка всё усложнять, в том числе и стихи.

Я не рассматривала эти шестнадцать строк с таких позиций, как Вы, что поделать, не догадалась; но опять скажу: согласна! Бедный поэт из восточного эпоса мне ближе и дороже, чем пылкий веронский юноша, который, кстати сказать, двух человек убить успел на протяжении всего действия (не считая Джульетты, конечно, но тут уж...)

Я вообще неровно дышу) к поэтам, потерявшим рассудок... особенно, когда это случается из-за Любви.

Спасибо огромное ещё раз!



Stroll
21.11.2015 18:20:47
Dear helen, как Вы, что с Вами? Последняя стилизация была пугающей, и учитывая обстоятельства, я беспокоюсь.

Ответ: Dear Stroll, я прямо здесь ). Очень удачно!

Действительно, последний стих вышел каким-то сомнительным и намекающим (если он вообще получился; вероятно, нет), но об этом догадалась... только сейчас. Благодаря Вам.

Осенняя депрессия меня одолевала (вкупе с обстоятельствами)

Спасибо, дорогой друг. Я более-менее в порядке, да.




Stroll
18.08.2015 14:24:42
Dear helen, рад, что Вы вернулись, и Глюки продолжаются.

26 сонет. Интересный перевод. Я посмотрел версии других авторов. Какие-то чрезвычайно точны, какие-то выхолощены, какие-то имеют мало общего с оригиналом.
Ваш - чисто хеленовский (и это хорошо), крупными яркими мазками, на грани жёсткости и женственности, страха и радости отдавания. (про последнее я загнул, конечно))

Житейская мудрость.
Не дать понять - весьма загадочная фраза. Не дать понять, что чувствуешь? Не дать понять, на что ты был готов в минуту ярости? Не дать понять, насколько жаждешь счастья. Не демонстрировать голод(с). Сейчас, когда я это сам для себя сформулировал, то понял: отличный совет!

Ответ: Dear Stroll, я тоже очень РАДА)))

Другое дело, что пока тяжеловато включаться, гм, во всё, в том числе в "творчество". Беру это слово в кавычки, чтобы не сглазить саму себя, за последний год я стала суеверной до отвращения(((. Самой тошно, буду потихоньку это изживать).

26 сонет. Я тоже иногда смотрю, какие есть переводы. Всегда уже после того, как свой вариант сделаю. Чтобы ненароком чего не цапнуть из других авторов - как хорошее, так и не очень. Это, кстати, происходит совершенно неосознанно (проверено на кошках; на
моих первых и старых попытках переводить))

А я и хотела, чтобы "двадцать шестой" был очень-очень в моём духе). Правда, писался (переводился!) сонет далеко не в лучшее моё время, но то дело прошлое.

"Отдавания"? Обладания! Или это уже я что-то лишнее)) пишу...

Не сама житейская мудрость, а лишь попытка её сформулировать. Это важно! Написана она после долгого перерыва, могла получиться и не вполне внятной. Хотя я очень старалась.

Насчёт "не дать понять" - Вы всё поняли/сказали так здорово, что и аффтару лучше не сказать)))

Спасибо!



Stroll
17.06.2015 07:33:16
Dear helen,
Питерские корявочки
Мне часто приходится сталкиваться с мнением, мол, наш (любой) город - это отстой, а вот Питер - это же ПИТЕР!
То ли свойство русской души всегда быть недовольным местом, в котором обитаешь, то ли обычная тяга к прекрасному. Ведь Питер действительно красивейший город в стране. Но за дивными фасадами часто забывают, что живут в нём обычные люди, ездят в маршрутках, ходят в магазины, мусорят, в общем, выживают; и к вычурным красотам часто относятся с неким сарказмом.
Что за этим сарказмом - осознание того, что жизнь не так прекрасна, как эти великолепные дворцы? А может, досада оттого, что много наносного, чуждого в последнее время появилось в некогда самом \"чистом\" городе?
В Ваших ироничных стихах проглядывает такое настроение.
Исса киевский - на границе риска)) - очень своевременно.
Легконог и бурн - Аверченко и Зощенко отдыхают))


Ответ: Dear Stroll, извините, что так поздно отвечаю. Огромное спасибо за отзыв!!

Для меня - здесь и сейчас - актуальность питерских (и, кстати, иных-прочих, в том числе общероссийских, но не будем обобщать, тем более, грустное) корявочек куда как важна.

Иной раз и себя корявочкой представляешь... Почему? А потому что всё с вывихом, с рефлексией, с жалением доискаться да докопаться, вполне возможно, не по возрасту моему смешным.

А если по делу - ужасно рада была (и сейчас рада!), что "корявочки" нашли столь позитивный отклик.

Я не так уж много ездила по нашей бывшей (и теперешней) большой стране, равно и про зарубежье могу сказать, но Петербург хорош, да. И был бы еще лучше, если бы... Если бы. Про сарказм по отношению к л. г. и его причины Вы сказали всё великолепно!

К родному городу отношусь, как бы это сказать, по Катуллу: оdi et amo, как ни банально это звучит. Это и по корявочкам видно, и в других моих рифмовках ленинградско-питерской тематики проскальзывает.

А вообще, с недавних пор я пришла к выводу - ещё один трюизм! - там хорошо, где нас нет.

Исса Киевский - реальный случай. Ну, почти)))

Благодарю за лестное мнение о последнем четверостишии. А вот некое сближение со строчкой Саши Чёрного "Гу-ни-я-ди? Кто такой? Не немецкий ли святой?" - это я всё ещё про И. Киевского! - пришло в голову вот только что, и слегка огорчило. Видно, в подсознании сидело; я не любитель этого автора. Впрочем, может, и просто совпадение)



Stroll
04.05.2015 19:41:27
Dear helen, 11-е гетерограммы просто восхитительны!
Особенно понравились Блага цивилизации и про мерикосов.
Очень живо, хлёстко, Эзоп бы обзавидовался.
Я, в свою очередь, прошу прощения за то, что не отписался раньше. Заглядывал на Сказки, порадовался новым Глюкам и тому, что Вы нас не бросаете; ну и, как это бывает, отложил, покуда сформулируется нужная мысль. Оказалось, формулировать надо не мысли, а эмоции, что труднее (для меня), не говоря уже о том, чтобы смешать одно с другим))

Но улыбаются брезгливо
Искривленные губы волн...(с)

Какая красивая, сочная метафора.
Так уж вышло, что мне нравится разгадывать загадки, даже там где их, возможно, нет. Вдруг показалось, что скоро мы увидим новую helen: в ней меньше откровений, взрыва, залихватской дерзости, больше холодной наблюдательности, смирения и игры слов. (Может, я ошибаюсь)
В любом случае, будет интересно узнать, так ли это.
И ещё мне хочется, чтобы у этого питерского штриха появилось продолжение.
И ещё метафор, больше метафор!
Ваш S

Ответ: Dear Stroll, очень большое спасибо!

Я с числом одиннадцать имею довольно-таки непростые отношения (опять мои штучки-дрючки, а ведь обещала же((), поэтому постаралась гетерограммную главку с вышеназванным номером как бы "задобрить"... ну, качеством), что ли, взять. Рада, что получилось!

Ой, да я всё понимаю. Нет, разумеется, далеко не всё, но то, что Вы написали по поводу "откладывания" и прочего - понимаю точно. Чем дольше в вирте присутствую, тем это лучше осознаю. Раньше по стопятьсот раз в час заглядывала, главу добавив: нет ли отзыва? где же отклик? И сама спешила как можно быстрее написать полюбившимся авторам, аж подскакивала от нетерпения. Теперь же...

Что до мыслей и эмоций, у меня вот, кажется, они так перепутаны, что сама диву даюсь. Хотя и не всегда; бывает, настолько холодным логиком себя выставлю... Не верите? И правильно делаете! Однако обстоятельства ещё и не на такое порой вынуждают(((

Хочу верить, что загадка есть всегда. "У женской тайны нет разгадки" (с.). А по-моему, всё просто, нет?

Кто его знает, изменилась ли я или изменяюсь. Крепко пришлось подумать, прежде чем ответить, и скажу так: да, жизнь заставила. (Патетично: испытания!) Особенно за последние полгода или чуть больше. Но и прежнего немало осталось - разве прошлое вычеркнешь одним махом? Да и не надо этого, с чем тогда останусь?

Добавила новую главку - отчасти в ответ на Ваши пожелания (предположения). Не уверена, что получилось то, что хотелось, но...

Над увеличением количества метафор буду работать)))

Ваша h



RS
04.05.2015 09:24:46
Dear Helen, удивила) В который уже бессчетный раз)
Ну оч. неожиданно скрестились Цискаридзе и Лукулл))) Может в питерских декорациях что-то обозначилось явственнее, чем в московских?)
Что до следующей главы - тут, уж прости меня, друг мой, на меня словно потянуло тревожным туманом питерского триллера...... Этакий микс ощущений от старого фильма Бэтмэн (с Николсоном) в иллюстрациях Добужинского.

Твоя Becky

Ответ: Дорогая Becky!
Огромное тебе спасибо! Я стараюсь! В меру сил.

Отвечаю по порядку.

Насчёт «скрестились». Это очередная попытка растолковать, точнее, дать понять, что в гетерограммах – в моих, хочу сказать – название порой важнее, чем содержание. Что касается питерских декораций… всё может быть! Город-то куда как непрост, а подмостки/сцены/кулисы, вдобавок, многое могут подсказать. Так же, как и меню кое-кого… не в прямом смысле, так в переносном))

Ух ты, какая интересная ассоциация. Вот ей-же-ей, даже близко о подобном не задумывалась. Полагала, маленькая шуточка не без горечи, и только. А с твоей подачи, и впрямь выстраивается: Мстислав Добужинский (обожаю имя этого художника!) – эдакое преддверие белых ночей – пока что не черно-белые силуэты, а серые ещё, угу – и дамочка с зелёными волосами и белым лицом клоуна (вот он, привет от Джокера!), на мосту кривляется, прихихикивая: то ли уже прыгнула разочек в воду и вернулась, в русалку своего рода преобразившись, оттого и расцветка соответственная, то ли собирается скинуться… чтобы непохожесть свою утвердить раз и навсегда, да плюс духота, плюс обиды дамские, плюс достоевщина… ой.

Видишь, как здорово вышло))



RS
30.03.2015 12:41:19
Дорогая, несравненная, потрясающая.... и уж конечно,
милый мой дружочек, helen!
Ты уж прости меня ... даже слов не подберу приличных, тк стыдно ужасно, а оправдываться .... Виновата, пропустила!
Но не менее искренно, чем в самый День Рождения, поздравляю тебя, дорогая!
Будь непременно счастлива, здорова, успешна, удачлива, любима! Все у тебя будет расчудесно!

Зимы и стужи безнадегу
Разгонит Martius немного.

Marzo не балует теплом
Пообещав его потом.

У Мартис(а) простой расчет
Поверишь – значит повезет!

И ослепителен для глаз
В победной колеснице Mars.

Он вестник счастья и удач
Веселый бесшабашный March.

Шалун, насмешник и бездельник
Капризный Март в подарок helen!

Жду с нетерпением всех новых Глюков, слежу за "особами" и тихонько почитываю фикачики)
Всегда и везде тебе рада,

Becky


Ответ: Милая моя Бэкки, а теперь я, в свою очередь, вынуждена извиниться, что более чем не сразу((( ответила на твоё изумительное послание с поздравлением.

Прочла-то я его, как только оно появилось, а вот откликнуться... Духу у меня не хватило, сил на ответ, понимаешь ли... вопреки всяким "ку-ку" моим же!

Не то, чтобы уж совсем всё беспросветно, но так вышло, что меня как раз в этот же день на работе с ДР запоздало поздравляли; ну, я как-то расстроилась не в меру, потому что подумалось: всё могло бы быть совсем иначе!! Лучше! проще! здоровее! Это я о себе, конечно, тут некого винить, да.

Понимаю, здесь не место для откровений подобного рода, но что поделать...

Теперь я подуспокоилась, как и следовало ожидать.

А стихотворение твоё прелестное, замечательное, оптимистичное я сразу же наизусть выучила - честное слово, так, несмотря и вопреки - и перед сном его себе читаю как мантру, что всё путём будет. Очень хороший получился подарок!

Спасибо, Друг. Самое искреннее.

Твоя hel)

P.S. О да, за "особами", особенно) за атипичными)), следить не помешает - а то они вечно на неприятности нарываются))

И ещё - "Фикачики" можно почитывать и НЕ тихонько... но это уж как повезёт аффтару)))




Stroll
24.03.2015 05:44:50
dear helen, чудесный календарь. Действительно, так просто и верно написано, вся жизнь в нескольких строках. Вы не перестаёте удивлять диапазоном: от острых, как лезвие головоломок - к лёгкости, почти невесомости. Последние стихи, словно японская акварель: много смысла и прозрачности.
Жду новых Глюков!

Ответ: Dear Stroll, дорогой друг, Вы тоже, пожалуйста, простите меня за столь затянувшееся молчание.

Далеко не всё получается так и тогда, как нам хотелось бы...

Но я - по возможности - захожу на Сказки и, уж конечно, безумно радуюсь, вопреки всем... ну, гадостям и пакостям, что ко мне прицепились, если (когда!) вижу новые отзывы. Такие славные, такие добрые, такие лестные!!!

И да - такие обязывающие!

Я тоже!)



G`Kar
21.02.2015 17:53:59
cherie helen, прежде всего, так приятно оказалось увидеть у Вас обновку!
О непервом календаре: очень разными бывают результаты Вашего творческого поиска. Но уже в который раз Вы пишите настолько чистое и вечное! Хрестоматийное в самой лучшей возможной трактовке. Слова звучат честно и просто, те истины, что навсегда. Порадовали – не то слово.


Ответ: Dear G`Kar, простите, что непозволительно долго( не отвечала. Всё ещё никак не получается войти в нормальный ритм жизни - да и не дают/не могу пока что(((

А по делу - мне безумно приятно было получить такой замечательный отзыв! Чистое, вечное... я чуть не разрыдалась. Вот честно. И возгордилась, а как же. Спасибо!!!

Но, кажется, это моё "попадание" - всё-таки случайность, а не закономерность, увы.

"Результаты творческого поиска" у меня действительно бывают всякими: от нулевых (не хочется думать, что дойдёт до отрицательных величин)) - до чего-то очень даже приличного.

Думаю так: где/когда/если я забываю о милой своей манере фффсё усложнять, да на псевдозаумь( ставку делать, то и выходит - просто и хорошо.

Беда в том, что не всегда вижу свои огрехи - а надо бы видеть.

Хотя... разве меня не научили хоть чему-то три отзыва на окончание 77 глав "Монологов-2" (ах, это, братцы, о другом)

ПыСы. Я ничего не пила)! Да мне и нельзя сейчас, эх.



Stroll
03.01.2015 19:31:10
Dear helen, рад, что Вы вернулись, значит, идёте на поправку(очень на это надеюсь).
Не просто вернулись, да ещё с такими забавными гетерограммами.
Я раньше довольно снисходительно относился к этой лингвистической игре, сегодня решил попробовать, и оказалось, что не так-то просто сочинить более-менее внятную гетерограммку.
Всё что смог из себя выжать:

Нести химеры
не стихи – меры.

Светоча месть,
Свет очам есть.

Фимиам орехам
Фи, ми аморе, хам!

В общем, я теперь подхватил этот вирус, и мне понравилось))
Жду... всего: новых Глюков, АО, Фикачиков!


Ответ: Dear Stroll, Новый год же наступил! Ну КАК я могла не вернуться?)))

Я очень этого хотела, старалась - и вот!

Большое спасибо за добрые слова о гетерограммах. Я-то довольно давно ими балуюсь, что и видно из знакового)))названия обсуждаемой главки; правда, не все они у меня удачные, но тут уж как повезёт.

Действительно, их не очень просто сочинять, но это здорово затягивает)

Ваши гетерограммы шикарны! Поделюсь ассоциациями, можно)? Первая - этакое предостережение пиитам, вторая... тут затрудняюсь сказать однозначно: то ли что-то с кумирами связанное, философское, то ли - трудности любви, нет?

Что до третьей, про орехи... так я второй день как её вспомню, так и ржу))). Мне ужасно не хватает позитивчика, а тут... Прелесть! Только боюсь объяснять, почему она мне настолько забавной показалась (ещё, ндб, сочтут пошлячкой)))

Вирус? Подхватили? Значит, нашего полку прибыло. А я вот помню, что когда-то Вы уже писали мне в отзыве гетерограммку - только запамятовала, какую (потом схожу и посмотрю)

Спасибо, что ждете... всего))) Постараюсь не обмануть ожиданий)



G`Kar
21.09.2014 12:12:22
cherie helen, классные времена года! Такой себе краткий ответ Маршаку, взрослая версия. Вроде бы и не особо веселые пары строк, а принесли позитив и придали этому хмурому утру чуть-чуть теплоты. Спасибо.

Ответ: Dear G`Kar, очень рада, что "Календарик" Вам понравился. Спасибо!

Вышло так, что со времени написания этой шуточки больше ничего достойного не родилось. Есть у меня и уважительная причина - или простое объяснение - как раз 20 сентября я заболела, и всё ещё болею, и конца-краю этому не предвидится((((((((

Но совсем-то уж лапки опускать не стоит, верно ведь?



базилик
11.09.2014 22:17:56
Вот вроде бы небольшое стихотворение. Такая простая зарисовка. Даже,скорее, набросок. Это на первый взгляд. А перечитаешь, и столько всего увидишь! И то, что герой первогодка за рулем. И то, что он не очень вписывается в окружающую действительность, надеюсь, в опасный поворот впишется). И что природу он любит. И конфликт города и не-города. И... В общем, очень здорово!

Ответ: базилик, спасибо, дружочек!

А я даже не подозревала, что эта зарисовочка столь) глубокое) наполнение) имеет... вот оно как бывает-то...



Stroll
22.08.2014 17:35:42
Здравствуйте, dear helen.
Сподобился я приползти, найдя шо сказать по такому удивительному разнообразию Глюков, появившихся с того времени, когда я был тут в последний раз.
Буду писать о тех, которые понравились больше всего.

Притча о притче.
отыщите, мол, крест, идеально «сидящий»(с)... Вроде бы и тема знакомая, но таким хлёстким языком написана, и каждое слово на своём месте, что невольно Высоцкого вспоминаешь, с его искромётной иронией. "Ноша, карма, кресты – баловство для элиты" - в этой короткой фразе всё понимание религии. Концовка, увы, по-русски беспросветна))

My manifesto
Я уже сравнивал Ваши стихи с цветаевскими. Это - очень напоминает, хотя со своим фирменным хеленовским привкусом иронии.

Heimat, meine Trauer
Что поделаешь, такова она, родина. Успокаивает только тот факт, что подобное можно написать о любой стране с непростой историей. Стихотворение сильное и, как всегда, талантливое.

Другая война
Весьма соответствует нынешним временам. Хорошо подходит в качестве обращения к диванным генералам.

Общага
Это стихотворение подвигло меня на чтение Стивена Кинга))
Спасибо за него.

Гетерограммы-9
Хоть я не очень жалую этот... жанр(?) Последние неожиданно понравились. Очень забавные и на злобу дня.

Жду новых Глюков, как всегда!


Ответ: Dear Stroll, извините, что так долго не отвечала.

Причина самая что ни на есть банальная: вышла из отпуска на работу, а тут такоооооое(((. Проверка! ревизор! счётная палата! ФФФсе на ушах и хуже того, - даже те, кого "это"( касается опосредованно - навроде) меня.

До сих пор не рассосалось... Тьфу((

Теперь о приятном. Большое спасибо за комментарий, за очаровательные) отзывы, за интерес и неравнодушие.

Сейчас трудновато сосредоточиться, голова не тем занята, увы, а всё же попробую ответить - внятно и по делу.

Притча о притче. Мне до сих пор нравится этот "стих". Очень люблю притчи, но сама писать их не берусь. Или так: берусь, но редко. Эта - вторая. Очень обрадовалась, что "Крест и Ракушка" чем-то напомнил Высоцкого, а по поводу отмеченного Вами "определения") религии скажу: именно данная фразочка многих разобидела! Это не голословно, был опыт. Даже не в вирте. Не иначе, часть обиженных себя элитой числит, хгм. Ну, а меня богохульницей (есть такое слово?). Трудно поверить, даже "Иконокластику" мне припомнили. Одно радует: не зря старалась!

My manifesto. Когда писала, нравился. Когда перечитала вслух, (через месяц,кажется)), решила: ой, банально. А сейчас удивилась, что Вы так высоко оценили. Видимо, что-то я в этом стихотворении просмотрела...

Родина, моя печаль. Там, ниже, базилик хорошо подметила, насчёт "чем навеяно". Писалось-то в феврале, а теперь вижу: вышло какое-то пророчество, что ли. И опять негативное. Как и "Другая война". Дело тут не в моей наглости (хотя...), а в том, что в воздухе носится. Лучше бы такое НЕ носилось, даже близко, даааа.

Общага. "Долорес Клейборн" - одно из моих любимых произведений СК. Именно оттуда зайчики потырены; сам стих как-то не очень. Думала, выйдет получше.

Гетерограммы-9. Думаю, это не самостоятельный жанр, скорее лингвистические игры. Тренировка. Главное - для меня - в гетерограммах не их написание, а подбор удачного названия. Чтобы было поприкольнее. Надо ж чем-то развлекаться, а то совсем с ума сойдёшь)

Ещё раз спасибо - и до новых Глюков!)



базилик
27.07.2014 21:46:28
Шекспировский 24-ый в твоей передаче прелестен, браво! А студенческое) стихотворение... Все в нем хорошо, но оно вышло каким-то очень недобрым. Не знаю, почему. Твоя б-к.

Ответ: базилик, спасибки, котик! )))

Ты, наверное, удивишься - но я тоже не знаю, почему так вышло. Хотя догадываюсь((



G`Kar
04.07.2014 11:03:17
cherie helen, как здорово, что Вы вернулись. Про «24» повторюсь: меня неизменно очаровывают Ваши прочтения Шекспира, в них меньше пафоса и больше иронии. А как интересно бывает через Вас знакомиться с менее популярными/переводимыми на русский стихами других аглицких авторов! Всегда так в Вас восхищает эта особая способность колдовать над «вином из одуванчиков», добавляя туда, то полынь, то вереск…

Ответ: Dear G`Kar, я тоже очень рада. Всё-таки привычка - великая вещь, а привычное место - вещь, может, и далеко не столь великая, но хорошая). Хотя мысли о разном... о переменах... посещать продолжают. Но при моей-то интернетной инертности)...

И здесь говорю Вам огромное спасибо - чего ещё не успела сделать в другом месте)) - опять-таки, как же балуете Вы меня. Приятно и лестно до невозможности)

Да вот по-прежнему иной раз мерещится: не преступаю ли некую запретную грань? Спасает лишь то, что иронизирую-то я не над теми, кого пытаюсь "пересказать", а над собой. По большей части).

И ещё кое-что спасает - такие очаровательные отзывы, как Ваш. Это побуждает подступиться к чему-нибудь (кому-нибудь) новому (для меня) из тех самых "аглицких". Да что там побуждает - подстёгивает!

Хорошо бы и впредь) постараться не перестараться), и болиголова или там чего похуже не добавить невзначай в вино. А какое сравнение Вы подобрали красивое... ммммм...



базилик
01.05.2014 20:15:22
Все равно напишу, давно так тут не была, хотя подозреваю: всем я надоела своим мельканием в твоих комментариях(. Необычные какие переводы. Сами оригиналы не очень понравились, но то, как ты их подаешь, объединив и обыграв, это супер! Сумеречную я всю прочитала, вот уж яркий пример, как НЕ надо писать, вроде у С. М. вышел занудливый макси-фанфик с кучей ляпов и просто чуши, и герои бесят, но ведь кому-то заходит. А над парочкой твоего исполнения не ржать, а плакать хоцца. Особенно Эдика) жаль. Зато разобрался наконец, что к чему!

Ответ: Дорогая моя базилик, наплюй ты на все и всякие "подозрения". Тем более, на такие вот)))999

Словно кому и впрямь есть дело - здесь и сейчас - до меня и моих стихов (ну, это я зря, ога - всё ещё чего-то жду - хорошенького), и до тебя и твоих комментариев (это я тоже зря - мне-то дело всегда есть, и ещё какое)))

Хотя... вот она штука какая выходит...

М.б., буду всё сносить к шутам. Чё-то утомилась.

А вроде и жалко...

И да - спасибо, что не забываешь!



базилик
05.04.2014 16:52:54
Что ж) - если ты в 11 лет такое написала, невероятно просто! То нечего и удивляться тому, Ч Т О выросло и К А К ты пишешь сейчас!

Ответ: Дорогая базилик, спасибо за столь эмоциональный отклик!


базилик
11.03.2014 17:10:50
Интересный какой 'презент'. Непростой. Я так поняла, он о роли мелких случайностей в крупных событиях? Или даже, точнее, в жизнях? И о возможности случаю не подчиняться? Тогда стих скорее для антифаталистов! Или тут не без иронии... Особенно она заметна в последней строке)

Ответ: базилик, да, наверное, ты не ошибаешься.

Даже не так - да, конечно, ты права!)))



базилик
17.02.2014 19:12:49
О, это сильно. Очень сильно! Есть подозрение, что сны о России навеяло Аткрытие Алимпиады, нэ?

Ответ: базилик, есть подозрение, что ты далеко не так равнодушна к спорту, как тебе самой представляется)))

Спасибо!

P.S. Нет, ну какая же ты умничка!



базилик
01.02.2014 20:28:02
Очень хорошее стихотворение. Только слишком грустное...

Ответ: базилик, )))


базилик
25.01.2014 21:33:57
Я тут обновление давно прочла, а комм) не оставила. Исправляюсь. Очень приятное стихотворение, без выкрутас и лишних слов, идея не нова, зато исполнение на уровне. Готовая песня, по-моему. Романс без припева. Конец можно прокричать, или, лучше, проговорить, доверительно и душевно. Спасибо! Пиши больше. Всегда!

Ответ: Дорогая базилик, спасибо!

Да, согласна на все сто, идея не нова... Но кто сказал, что всё всегда должно быть новым?

А ты сама припев придумай - и будет тебе целиковый))) романс.



базилик
15.12.2013 19:43:46
Вот это да! Вот это вещь! Нет, не так: Вещь! Цельная, смелая, безжалостная к идейным деспотам, честная, справедливая к малым сим (им бы еще мозгов побольше, а наивной веры поменьше). Браво!!!

Ответ: Дорогая базилик, спасибище, дружище)))!

Извини, что не ответила вовремя, было реально не продохнуть - конец года и иже с ним((((( Собственно, и теперь примерно то же(((

Я, знаешь ли, грешным делом, по прошествии некоторого времени, заподозрила, что притчевый стих этот не только сложноват для понимания (хотя мне сначала казалось, что куда уж прозрачнее))), но и отчасти оскорбителен для.... ну, для тех, скажем, кто Высшие Силы почитает не в меру. Причём - со всеми их выходками, да.



базилик
01.12.2013 21:30:24
Про сторожей очень понравилось, кратко и по делу. Гетерограммы тоже хороши, и как тебе удается их выдумывать?! Я ни штуки родить) так и не смогла(. Про жюль верна грубо, но смешно, онагры ведь это вроде осликов? Действуй и дастся тебе). А про хохлов, извиняюсь за нетолерантность, немного слишком. Но тоже забавно!

Ответ: Эге, коммент раздвоило)))


базилик
01.12.2013 21:29:57
Про сторожей очень понравилось, кратко и по делу. Гетерограммы тоже хороши, и как тебе удается их выдумывать?! Я ни штуки родить) так и не смогла(. Про жюль верна грубо, но смешно, онагры ведь это вроде осликов? Действуй и дастся тебе). А про хохлов, извиняюсь за нетолерантность, немного слишком. Но тоже забавно!

Ответ: базилик, спасибки!

Да как-то удаётся; с переменным успехом, впрочем).

Бедный Ж.Верн, твоя правда; я, бяка-грубиянка, его обидела, вылезла с онагром своим острить по-ослиному(

Ну, где мне удержаться - сама не без хохолка); тот же Киев, чай, когда-то был чуть ли не родным домом... А теперь - вот((((

P.S. "Действуй и дастся тебе"(с.) - это шикарно!



Stroll
06.11.2013 05:40:35
Dear helen, Гай Марций Кориолан - это имя у меня с детства на слуху. То ли Шекспир тому виной)), то ли исторические книги, которые моя маман - историк с большим стажем - всю жизнь собирала.
А вчера ещё одноимённый фильм посмотрел с Волдемортом, то есть Ральфом Файнсом в главной роли. Подумалось вдруг, что Волдеморт именно таким и был до первой кончины: лихим, высокомерным, честолюбивым, разве что более хитрым. Вроде как Волдя - новое воплощение Кориолана, с учётом совершённых ошибок, конечно. Грубость, простота, слепая сыновья любовь - все эти качества были отринуты, как приведшие к поражению, и появилась модифицированная версия Кориолана.

Вот на такие мысли навела игра Файнса и Ваше стихотворение.

Поверьте: манит сама власть,
А бремя власти – лишний бонус
И непременный атрибут…(с)

Золотые слова!

Ответ: Dear Stroll, большое спасибо за такой интересный отзыв!!

У меня в ближайшем окружении - впрочем, как и в далёком, да) - историков не наблюдалось, а вот историей я интересовалась, что было, то было; приоритетно: древний Рим и Франция времён ВФР. Вполне непатриотично, если что))

Правда, оговорюсь: ещё 20-30 годы ХХ века в нашей стране некогда весьма занимали; не столько с точки зрения исторических, сколько из-за тогдашних мировоззренческих пертурбаций.

Сейчас нет-нет да и вернусь (в основном благодаря работе) к какому-нить периоду истории. Иногда это даже стихами кончается, базилик вполне ожидаемо) ждала) нечто подобное.

Конкретно о главе. Тоже смотрела одноимённый фильм, и не могу сказать, что он однозначно не понравился; хотя диссонанс между парнягами в камуфляже и стихами Шекспира всё-таки напрягал. Но фильм не так прост, а то нет...

Вашу параллель с Волдемортом как новым воплощением Кориолана целиком и полностью поддерживаю! Очень удивилась, почему она мне раньше в глаза не бросилась. Может, потому что Файнс для меня далеко не в первую очередь с Волдей) ассоциируется. Кстати уж: и не с его ролью в "Английском пациенте", и не с исполнением в "Списке Ш". А с Хитклиффом в очередной) версии "Грозового перевала"(как предсказуемо!))) и с Френсисом Долархайдом в "Красном драконе" (и это вполне в моём духе, ой()

Ещё раз благодарю!



базилик
04.11.2013 13:05:29
Дорогая hеlеn, я так ждала стих об известной личности. Потому что ты такие стихи пишешь потрясающе, и потом хочется узнать как можно больше о выбранном тобой герое. Как бы участвуешь в заочном семинаре=) по истории или литературе, а когда снова перечтешь, в стихах ищешь схожесть и различие восприятия. Но кого-кого, а Кориолана не ждала! Ты же вроде республиканка) и всегда за народ? Или тут притяжение сильной личности? Мне даже издевка в конце почудилась)

Ответ: базилик, спасибо, друг!

Меня этот несчастный Кориолан больше двух недель преследовал; даже и не знаю, с чего бы это. Написался сам стих-то) очень быстро (оно и видно!), долго изучалась (точнее, обновлялась)) матчасть.

Конечно, республиканка! Примерно такая же, как Бонапарт))))))))) Шучу)

Ничего тебе не почудилось!!)))



Stroll
01.11.2013 18:48:41
Dear helen, когда прочёл стихотворение 115, почему-то вспомнилась девятая глава Атипичной особы. Та самая, про роковой рейс 8641. Вдруг показалось, что те самые листья, что упали умирать, это люди... И настолько пронзительным стал смысл стихотворения, что просто... нет слов.
Я удосужился (говорю с сарказмом, потому что раньше мне, бесчувственному, это в голову не пришло) поискать в интернете информацию про этот рейс. И нашёл. Раньше думал, что Вы его придумали, теперь знаю, что нет.

Впрочем, я, наверное, много на себя беру, пытаясь понять аналогии, которых, может быть, никогда не существовало.

Опять же Пушкин. С его "роняет лес багряный свой узор", написанным 19 октября. Очень грустное, пропитанное ностальгией стихотворение про суету, мешающую музам.
Не знаю, хотели ли Вы так ответить Пушкину, но, по-моему, получилось. Хлёстко, по-хеленовски горько и иронично.

Осень, как и ощущение от неё, всякая бывает. Неизменно только одно - Глюки всегда интересны.

Ответ: Dear Stroll, очень-очень рада Вашему отзыву! И сразу скажу Вам большое, нет, огромное, нет, САМОЕ огромное спасибо!

Вопреки тому, что не раз говорила: никаких "спасиб" не хватит, чтобы отблагодарить за мысли, чувства, возникшие у читателя ассоциации... И, наконец, за нечто корыстное для бескорыстного) аффтара: за возможность узнать, получилось стихотворение хоть насколько-то или вовсе нет, задело оно чем-то или прошло мимо, транзитом, за заманчивую до ужаса) перспективу внезапно открыть для себя иной его срез, другую плоскость, а хотелось бы, чтобы грань... да ещё и острую)))...

У меня не возникло связи с главой АО, когда писала осеннюю главку, а в ней про листья, упавшие на землю. Но подспудно чувствовала, что это стихотворение гораздо более серьёзным и тяжёлым выходит, чем обещала первоначальная задумка. Хоть и про осень она была... Так что, наверное, Вы правы. Меня эти листья - постфактум - тоже заметно напрягали, не скажу, что полностью вочеловечившись, а всё же. И, вижу я, базилик о том же в своём комменте написала. Про определённую жестокость главки.

**************Так давно звёздочки не ставила, что сама удивилась, откуда взялось это желание их понаставить здесь********

Может, я, по неведению, нарушила неписанные этические нормы, когда поместила вымышленных родителей несуществующей Кати на борт рейса 8641. Извиняют меня две вещи: хотелось быть как можно более достоверной, это раз. Второе - сама чуть этим рейсом в своё время не полетела... не одна, разумеется, а тоже с мамой и папой, господи...

Насчёт аналогий - думается, в их отыскании и/или проведении (так ведь говорят: провести аналогию, то есть, своего рода параллель)) одно из удовольствий (или неудовольствий, что тоже бывает) читания. Прекрасное свидетельство осмысленности чтения и пропускания прочитанного через себя, как сказал бы какой-нить критеГ; а что может быть лестнее для пишущего?
Это уж я от себя добавляю)))

О, Пушкин, конечно, "при месте". Не то, чтобы впрямую "ответить" хотела - скорее поразмышлять о разных околоосенних и околопоэтических разностях). На вспаханном другим поле).

Ой, как же хорошо, если так!)))



базилик
23.10.2013 19:01:12
Стихотворение про клен сильное, очень сильное. Но при этом довольно жестокое и даже где-то безжалостное. Как сама осень. Снова, как когда-то, спрошу: у тебя все в порядке? Скажи: да!

Ответ: Дорогая базилик, спасибо за высокую оценку кленовой) главки.

Что до твоих эпитетов, отвечу так: хотела, чтобы оно, стихотворение, получилось таким, как сама осень. Достаточно наглое было у меня желание, но так уж вышло...

Из анека:
- Тебе хорошо со
мной? Скажи: да!)))



G`Kar
20.10.2013 19:20:52
Спасибо, cheri poetesse, Ваши стихи оказались так близко созвучны. Размышления куда как невеселые, и, тем не менее, приятно удивило это маленькое чудо совпадения.
Этой несвоевременной /жесткой осенью даже положенные красоты вызывают отторжение. Зрелище слишком ранней смерти? Внешне красивые останки не дожившего свой положенный срок? Вот уже с неделю крутилось в голове желание саркастично переврать хрестоматийные строки – в т.ч. и те самые сакральные про «багрец и золото». Как раз потому, что они глубоко любимы, как истина? Но в этом году вся погода какая-то фальшивая. Диссонанс аднака.
… а оказалось, что amazing helen уже в значительной мере осуществила мои фантазии.


Ответ: Dear G`Kar, что тут скажешь? Хочется сказать что-то намного большее, чем простое (или сложное, ога))) "спасибо".

Увы... лимит места, времени, образа действия), врождённая стеснительность)), благоприобретённая заторможенность(( etc. /нужное подчеркнуть/ иногда вынуждают им, спасибом), и ограничиваться, что очень печально((

Зато... зато... сейчас буду хвастаться) меня уже НЕ удивишь чудесами совпадения. Осталось обрести совпадение чудес! Хотя, если подумать - оно уже есть. И это - прекрасно.

Осень. Кто и что о ней только не писал... От дифирамбов (неумеренных?) до шельмования (незаслуженного?). Что ни говори, красОты умирания природы ярче, буйство красок сильнее, чем порой летнего цветения. Напоследок покуражиться?.. Чтобы так страшно не было?..

Сейчас осень у нас уже вот такая:

Подлая, как дождь или холод,
Как ветер, жестокая и глухая,
Лживая, как небосвод тяжелый,
Осень плачет, блуждая.
Я слышу - её посох в окно стучит.
Гляди, она здесь стоит.

Открой дверь! Пристыди её!
Она с собой плащ унылый тащит.
Её ноги в грязи и горечи!
Кидай камнями в неё!
Не бойся, когда она плачет,
Не верь ей - она притворщица...
(Франсис Вьеле-Гриффен)

Даром, что ли, лет ***цать назад наизусть учила? Вот и пригодилось!))

Камнями кидаться - себе дороже)). А в осеннем дожде есть что-то чертовски умиротворяющее... при прочих равных условиях.

Боюсь, что в этом году (змеи рулят?!) не только погода неестественная. Люди... Нетипичность нетипичности рознь... Но будем радоваться тому, что есть. Иначе и это могут отнять, да.

Ой, сначала ныла, что некогда простое "спасибо" сказать, а потом целый псевдо-трактатик наваяла... хеленовская непоследовательность))((?

Будем работать на позитиве! По возможности))



G`Kar
20.10.2013 18:53:05
Мусор листопада,
Под глазами просинь.
Жизни не осталось,
Умереть – надо.
Жесткий нам сценарий
Моросью крапала
Осень.



Ответ: Dear G`Kar, безмерно рада))) Вашему появлению после столь долгого отсутствия.

Но мне страшно - без преувеличений! - до чего же правильно Вы поняли этот разнесчастный "Двигатель".

Пусть уж лучше так:

Вянуть вместе с листьями
Октябрями мглистыми?

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Дни пройдут хреновые,
Будут почки новые!

Хотя Ваш экспромт гораздо сильнее и действеннее.




Stroll
22.09.2013 12:11:03
Dear helen, прекрасный псевдороманс! Даже с подвыванием. Сентябрьские закаты особенно хороши в своей увядающей скорби, а сквозь занавески, когда зарево проникает в твою берлогу, расстилается на полу тревожащим светом - и подавно. Мне не повезло (или повезло? Говорят, окна на запад - к постоянной депрессии): всегда в окнах наблюдал рассветы, а в теперешнем состоянии - новосибирской осени - только серое, пыльное марево, поэтому осенние закаты остались в далёком детстве, но до сих пор помню тоскливо-восторженное чувство при лицезрении "кровавых пальцев". Чудесная, грустная картинка, хоть и через насмешку над собственной сентиментальностью. Самоирония, конечно, показатель зрелости, но это не значит, что быть сентиментальным - плохо. Иногда только романтизм и остаётся, чтобы почувствовать себя живым. Поэтому - браво! Дивный романс.

Про КП. Не поверите, именно в период выкладки этого стихотворения, мне пришла та же мысль - о преобладающем количестве дураков. Просто вышел из отпуска и окунулся в социум. Хотя это ощущение - чистый внутриголовной тараканизм, симптомы которого усиливаются в осенний период (речь о себе, естессно).
Но это к слову. Само стихотворение - этот обрыв, к которому... с которого... Обрывы хороши для глаз, вода с них шумит веселее, но и только. Бог с ними, с обрывами. Главное - наполнение пространства нужным, как ныне говорят контентом, и если от мероприятия только и осталось, что впечатления от упавшей в воду рифмы (почему-то в первое прочтение увиделось "нимфы")), то, видимо, фестивальное творчество не понравилось.

Ответ: Dear Stroll, простите, что так замешкалась с ответом. Огромное Вам спасибо за отклик!!

Нынешний сентябрь выдался нелёгким и суматошным, зато радовал хорошей, абсолютно непитерской, погодой. Отчасти и она, погода, подтолкнула меня к "Пальцам". Солнце по утрам (мои окна тоже выходят почти на восток) жарким летом сводит с ума, а осенью - ничего, даже приятно. Вечером оно отражается в окнах напротив стоящего дома, который всё ещё никак не могут заслонить верхушки очень сильно разросшихся деревьев... что и не удивительно, этот дом - двенадцатиэтажка)))

В псевдоромансе получилось, что дом л.г. вращается, что ли... или же этот герой лирический по разным комнатам ночует); впрочем, аффторы и даже авторы романсов, кажется, подобными пустяками) не заморачиваются. Я стишок свой из озорства напела на диктофон - ничего, слушать можно, особенно если покороче подстричься))) - а не то волосы дыбом - от подвываний.

И, как я уже отмечала, в монологе Минервы есть "зачатки" этого стихотворения... Теперь иногда прикидываю, не растащить ли мне - постепенно - Монологи на Глюки)

КП. Почему не поверю? Как раз очень верю! Сама из отпуска вышла относительно давно, а потому "добрые люди" в лице сотрудников и чуть шире более чем успели напомнить, кто, согласно английской пословице, растёт без поливки((( Полагаю, правда, что д.л. обо мне аналогичного мнения, да и ладно. Говорят ещё, что дураков работа любит. А они её - не всегда. Проверено!)

Афоризмы Козьмы раньше плохо понимала, а об остальном его творчестве имела весьма смутное представление. Пробел образования)) восполнился участием в фестивале. Это плюс. А вот стихи с портала - если интересно, найти их в инете не составит труда - действительно огорчительны. Это отчасти искупается) энтузиазмом, скоростью и нахрапом "стихотворцев". Также - их сплочённостью, как ни странно (ведь там заявлялось некое соревнование))

Насчёт рифмы-нимфы - так и было задумано, Вы совершенно правильно увидели!)))

Ваша фикша) h



базилик
16.09.2013 08:27:56
Дорогая hеlеn, ты была на этом фестивале?! Раз впечатления пишешь? А я по саблинским пещерам в сотый раз в тот же день лазала, ужос( совсем рядом была, вот неудача, и ведь на сайте Саблино видела инфу о Козьме... Ты по работе или со стихами? На портале твоих нет, я почитала, ничего не глянулось. А стих хорош. С подковырками и умный!!!

Ответ: Дорогая базилик, была. По работе, разумеется. Я как глянула на тот портал(((, так и -.

По пещерам, говоришь? В сотый раз)))? Ай, молодца. В Саблино ведь цену за билет дерут прямо как в Русский Музей. Мне-то без разницы, предпочитаю Эрмитаж. А пещеры недолюбливаю. Тесно мне там, и, вдобавок, летучих мышей фотографировать запрещено...

Спасибо за отзыв! Очень приятно!!

Жаль ужасно, что мы не встретились(((



базилик
08.09.2013 09:28:12
Ничего себе бады! Примешь такое и отравишься. Если глупый. А если поумнее, то задумаешься) 113 глава хороша. Она вышла абсолютно в твоем стиле, но с перебором, с усиленной пародийной составляющей. Два ржачных заголовка! Петь с подвыванием! Некоторые строчки показались знакомыми. Глюки?)))

Ответ: базилик, спасибо за отзыв!

Эге, угадала, для того они и биологически активные, добавки то есть, чтобы разного рода активность) вызывать у принимающих. Хотя ты как-то чересчур уж резко выразилась, нет?

Отнюдь НЕ глюки. Монологи, ха. Поищи в монологе Минервы, если не лень). Решила нагло воспользоваться))

Однако, у тебя и память!!



Stroll
22.08.2013 14:39:37
Dear helen, часто открывал Ваши Глюки, читал, перечитывал, смаковал, но коммент написать не мог. Бывает такое - и автор хорош и работы восхитительные, а отзыв сформулировать тяжело. Но это только мои личные тараканы.
Пожалуй, начну по порядку из тех, что больше всего пришлись по душе:
Февраль. Дивная лирика, как слеза капели, звонкая, чистая и нежная. Хоть сейчас и август, февральское настроение чувствуется с первых строк.

Из-за пояса. Не знаю, как соотносится название со стихотворением, у меня ассоциация с кинжалом-жалом, что любой пишущий готов в себя вонзить. Столько сил и времени тратятся порой на то, чтобы выразить себя на бумаге... но, нужно любить процесс, а результат всё равно кого-то порадует. Последние две строчки особенно понравились.

Двурушница. Очень хорошее стихотворение. Простое, сильное. Хоть я не петербуржец и даже не ленинградец, но мы с Вами из одной эпохи, когда Ленинград - это романтика, достижения, горести. Санкт-Петербург - что-то совсем другое, немного чужое, холодное.

Разбитое сердце.
Восхитительный перевод! Даже если просто прочесть, не особо вдаваясь в смысл, звучит как песня. Ну а смысл стихотворения
прекрасен вдвойне. Любовь - пиранья, сердца - мальки. Чудесно.

Физика и Химия. Горьковато на вкус. Понравилось выражение настойка из забродивших душ. Здорово.

Мой стих. Чудесная ирония, и главное, позитивная. Надеюсь, ещё не раз ударите Блоком по Маяковскому и наоборот))

The epistle. Это прекрасно. Особенно первые две строчки - правда где-то рядом, а вокруг всё наносное. Чтобы до истины докопаться, нужно кучу ерунды перелопатить.

В БАДах понравилось про удобрение в глаза. очень хлёсткие строки.
Буду ждать новых Глюков. Вы, пожалуй, единственный автор, из-за которого хочется заходить на Сказки.
Ваш S



Ответ: Dear Stroll, огромное-преогромное))) Вам спасибо за такой большой, насыщенный и позитивный комментарий.

Я (хотела было написать «как никто другой», да вовремя удержалась, потому что, кажется, это – достаточно печальная, но тенденция, а, значит, явление среди пишущих и читающих частое) прекрасно понимаю и полностью разделяю проблему: трудности и сложности написания отзывов, и то же самое - при ответах на них.

Тут можно целую теорию замутить, и не одну(((, отчего да почему так происходит. Когда-то как на крыльях летела, когда писала впечатления о полюбившемся фике, и не с меньшей энергией и лёгкостью (впрочем, сознаюсь, всё-таки не каждый раз) комментировала) комментарии).

Думаю, дело не только в том, что ушла прелесть новизны и всё, с ней связанное. Моя мудрая бабушка называла данное состояньице( гораздо проще: «зажралась!» Справедливо, хотя и грубовато.

Наверное, это – просто усталость. Реально. От всего. Увы. В моём случае, ещё раз повторяю. Иногда, вот не поверите, по часу пишу ответ на один комментарий. Мне отнюдь не жалко времени – мне жаль потери той былой стремительности, которая… Ох, ну ладно. А то можно подумать, что мнения, мысли, чувства читателей стали не нужны. НУЖНЫ! ОЧЕНЬ. Я их всегда с нетерпением жду – и безумно радуюсь, когда они появляются.

Так что тараканы-то, выходит, коллективные, а не личные!

Февраль. Мне тоже он нравится, не сам месяц, стихотворение (уточнила скромная я)). Потому и «сосулькой» главу назвала, что хотела тонко)) намекнуть на капель и всё, после неё предстоящее.

Из-за пояса. О, как лирично и в то же время точно Вы восприняли название стихотворения! Просто восторг! На деле, всё гораздо проще: это – отсылка к Н. Гумилёву: "Или, бунт на борту обнаружив,//Из-за пояса рвёт пистолет..." В конце стиха ведь прямо о брабантских манжетах говорится.

Название главы «Бунта на борту.net» подразумевало, что есть безвредные, прикормленные, или смирившиеся писатели/поэты (есть и те, что все три названных свойства соединяют), так бунта от них и правда не дождёшься, а есть и те, кому истину вера заменяет – и кто готов в свою кровь – красную, дымящуюся - кинжал макать, дабы писать. Я и моя патетика, ийэхх (дубль два). Так что Вы правы насчёт кинжала-жала. Просто у меня ума не хватило бы так сформулировать… За последние две строчки – сами-знаете кому низкий поклон! Из них ведь всё стихотворение выросло…

Двурушница. Да, как чувствую, так и написала. Об этой грустной двойственности давно размышляла, а в слова удалось облечь)) сравнительно недавно. Зато давно подозреваю, что нынешнее время – не для меня. Плохо вписываюсь.

После Ваших тёплых слов о Разбитом сердце я перечитала его раз ***цать, и – вот здорово! – перестала оно мне не нравится! Видно, на тот момент, когда я свой перевод обругала, критиканская моя составляющая возобладала над всем остальным.

Физику и химию справа не хотела выкладывать. Думала, оно малопонятно. Оказалось, ошиблась!

О стихотворениях–«подарках» вообще говорить сложно. Всегда стараюсь очень, понятно, почему))), и, может, иногда в ущерб делу. А Маяковский, наверное, заслужил – как, впрочем, и Блок (я – наглая?..))))

Как это говорится? Пена дней, ил будней, магма рутины без особой лавы страстей… Действительно, до жемчужин не докопаешься, вся надежда на небеса да на Шекспира))) Ну, а по правде – на себя, и, хотелось бы думать, на друга, единомышленника – тоже…

Угу, в БАДах больше ни на чём глазу остановиться, кроме этих строчек. Два первых четверостишия – просто обрамялка), чтоб совсем уж куцей главка не выглядела. Хотя они, стишия, тоже о жизни и её реалиях, правда, вполне себе куцых(.

И, напоследок. Возвращаю Вам безумно лестный комплимент – и по праву, да. И позволю себе добавить: есть, есть и на Сказках великолепные авторы, произведения которых ещё ждут своего часа – звёздного, разумеется. Только вот… чтобы до них докопаться-то… Вы меня поняли.

Ваша h)



RS
07.08.2013 13:28:51
Дорогая hеl!
Спасибо за такой чудесный подарок! Как только добралась до нормального здорового интернета, сразу влезла сюда и в почту.
А тут (и там))) - такое чудо дивное! Растрогалась, задумалась, замечталась)))
И в итоге: еще раз тебе огромное спасибо и ...

Ах, мир столько раз расколот,
Разбит и собран опять.
Он вечен, хоть и недолог
Расслабиться и … принять.

И сколько шёрстку не дыбить,
И спинку не гнуть дугой,
И бровь не ломать изгибом
Покоцаный мир, но свой!

Он соткан из наших счастий,
Из наших обид и страстей.
Единства и разногласий,
Из близких, врагов и друзей.

И связей тех не разрушить.
Невидимо, тросов прочней,
Сострочены наши души
На множество наших дней.

Воспет ты или поруган,
Забудут хвалу и хулу.
Мы все богаты друг другом.
В таком вот нашем миру)

Под радуги коромыслом
Присядем мы поболтать:
Разгадывать тайные смыслы,
И росчерки звезд читать.

Бэкки


Ответ: Дорогая Бэкки, это ТЕБЕ спасибо! Я бесконечно рада, что поздравление понравилось.

А ещё - безмерно приятно, что оно вызвало столь поразительный - по силе, по мысли, по лёгкости стиха - экспромт. Ей-богу, он получился лучше и богаче "оригинала"!)))

Всегда пожалуйста!!!)))))

И - хочу под радугу! ОЧЕНЬ.



базилик
25.07.2013 22:49:03
Дорогая hеlеn, 111 глава - маленький шедевр. Маленький по размеру, не по масштабу мыслей, размах прямо космический. И очень красиво. И честно. А вот 'психованный' стих понравился меньше, я на себя примерила его настрой и расстроилась(. На перевод ты зря наговариваешь, он хорош. Про молнию - еще один шедевр, точно. Физика, немножко злое, но тоже класс. Твоя базик)

Ответ: базилик, спасибо, лапчик)))!

Ах, как ты меня перехваливаешь(((...

Но всё равно - ужасно приятно)!



Lamiya
07.07.2013 12:18:20
Ааааа, чудо какое! helen, последний стих так созвучен временами)))) надеюсь, отзывы принимаются, бесить не будут?))) да, бывает-бывает такое состояние озверения-обострения. хотя у меня, например, это состояние имеет тенденцию переростать во что-нибудь хорошее и удачное по творчеству. Надеюсь, и тут будет просвет и родится какой-нибудь мега-шедевр, чтоб тебе самой нравился)

так как я долго не могла добратся до Глюков, то меня встретил настоящий пир. столько всего вкусненького!.. переводы очень понравились, Двурушница, гетерограммы... Хотя, именно как стихи, они все хорошие. просто какие-то ближе, какие-то нет. Приятно встретить то, что находит отклик в моей в общем-то не очень, а то и совсем не поэтичной душе. Когда что-то выражает собственные чувства, интонации, настроения. Приятно, когда после прочтения остается что-то. как эхо или послевкусие. пища для размышлений)
Спасибо. 110 глюк поднял мне настроение с самого утра) (не знаю, зачем и с каким настроением он писался, но в отклик вызвал самоиронию и отменное настроение!)))

Ответ: Дорогая Lamiya, как я рада твоему появлению!!!

Честно сказать, уже и не ожидала( А тут вдруг... такой сюрприз)). Ура!!!

Отзывы))) ни в коей мере не бесят, и - всегда принимаются. Особенно позитивные!

На самом деле, стишок про "бесит" вызвало именно то, что всё бесило - реально! - на данном конкретном этапе. Такое состояние практически всегда перед отпуском бывает - за год усталость копится/накапливается, ну и вот((( Сейчас вроде малёк) отпустило.

Зато очень здорово, что главка в твоём прочтении трансформировалась в нечто более весёлое, с просветами и ожиданием чуда (в лице)) рождения какого-нить шедеврика))) Буду ждать - вдруг ты права? У меня, как правило, "состояние озверения"(с.) неплавно сменяется приступом вселенской любви к людям, но ненадолго). Увы, почему-то совсем не творческим полётом...

Ой, нет, не согласна я с твоими словами о непоэтичной душе. Вот режь на ленточки - не согласна, и всё! Совсем не обязательно любить стихи и баловаться ими, чтобы быть поэтической натурой. Возьми ту же любовь к детям, к природе, к творчеству, наконец...

Спасибо тебе большое!!!



G`Kar
25.06.2013 21:58:34
Оказывается, я довольно много пропустил, и сонет требуемой выдержки как раз имел место быть не так давно. Подозреваю, что и его Вы почерпнули из того самого сакрального сборничка Аглицкого Ренессанса)). Это стоит пригубить и распробовать)).

Ответ: Ох, "сонет требуемой выдержки" (как красиво звучит!)) быть-то был, но для подарка не годится. Он вообще мало для чего пригоден, как оказалось. Вопреки тому, что я порядком с ним намаялась...

Единственный известный мне профессиональный перевод "Сердца" активно не нравится. Там ирония автора не уловлена и, соответственно, не передана. Зато сам перевод гораздо лучше моего. А многочисленные сететурные пересказы, когда я с ними ознакомилась, уже после того, как со своим хромоногим перепевом( вылезла, несказанно удручили(((

Угу, стихотворение из того самого сборника. Но для дегустации "этого"( одного маленького глотка довольно - уж больно невкусно, увы. Хотя я старалась.



G`Kar
25.06.2013 21:43:23
chere helen, спасибище).

За последние годы Ваши «Сады» были для меня самым удивительным и запомнившимся подарком: таким живым чудом совпали тогда эффект сюрприза и идеальное попадание в цель донесенных Вашим талантом мыслей-эмоций чужеземного поэта.

Сейчас, прознав о существовании свежего подарка, признаться, ждал горьковато-глубокого сонета полувековой выдержки.
Но разве amazing helen предсказуема?)))

Моя участь так точно и в меру иронично отражена в дюжине строк.
Вот это понять не получается: «Забвенье, и пристанище, и память…»
Про «грубо» царапнуло лезвием по стеклу. Потому и царапнуло, что - правда? Эх!
Как Вы правы, обыграв, что потеря любой частички информации – это по любому) только частный случай игры потоков той самой Реки)).

Стихи замечательно написаны, невесомо-легкие, с двух прочтений запоминаются наизусть. Вам опять удалось меня весьма удивить - в этот раз, если не фактом, то содержанием однозначно. Amazing helen, иначе и не скажешь!


Ответ: Dear G`Kar, это Вам - спасибище! Такой отклик было безумно приятно получить - и прочесть - и перечитать, причём не раз, не два и не!!!)))

Как правило, не забываю важных) дат и своих обещаний. Но не буду зарекаться; жизнь научила, что нет ничего постоянного, кроме переменных)))

Да, "Сады" (и вокруг "Садов")) хорошо помню. Мне и в этот раз мечталось подарить Вам нечто переводное. Не в последнюю очередь из желания оказаться созвучной, в меру сил, так сказать, - и "там", и "здесь".

Но упоминания о молнии и компьютере (сами-знаете-где))) оказалось достаточно, для того, чтобы я рискнула написать то, что мы сейчас обсуждаем... Так внезапно совпало и почувствовалось - прямо под руку что-то толкало, в хорошем смысле.

Может, потому и получился мой "подарок" не вполне внятным. Строка о забвении и далее, это всё о том же компьютере, вернее, о его возможностях... как ни прозаично это объяснение. Погружение в вирт... оно даёт (или мы думаем, что даёт?) некий аналог забвения, зыбкое место для пристанища, да ещё, всё ту же память - не только "накопить", но и "не забыть". Точнее, не забывать. Что не всегда пользительно...

Строка чуть ниже "Прекрасной Дамы")); тут я, кажется, промахнулась, решив, что она будет понятна из сопоставления с названием главы. "Мой стих <...> и явится весомо, грубо, зримо" - наш подзабытый В.В. Маяковский. А строчку эту я у него стащила именно по той причине, которую Вы заподозрили!)))

Очень надеюсь, что мои объяснялки), которые, в принципе, мало что объясняют, не испортят впечатление от стихотворения - которое я писала искренне, с удовольствием, и – да, для Вас)



G`Kar
03.05.2013 01:53:20
chere helen, «четверочки» по спецзаказу или совпало так с вдохновением?)
Номер Раз – "Мы любим людей за то добро, которое для них делаем, и ненавидим за зло, которое им причиняем." Э? (Кстати, процесс принятия этой фразы часто тяжко даётся(.)
Два – Супер. Как Вы прошлись по этим около-чего-то недо-пере-кошеным-шоу! Грубо, но как по мне, так очень по существу. Знаете, что особо раздражает? В стране, где голодают никому-не-нужные /всем-чужие дети и честно пропахавшие всю жизнь пенсионеры, с показным презрением в мусор вытряхивают горы псевдо «тонких блюд» из невиданных- не понять кому доступных продуктов, озвучивая причины их непригодности слишком дико звучащей заумью. И во всех такого пошиба «изысках» прослеживаются аналогии. Вот точно, напрашивается диагноз: «С жиру бесятся».
Три – «Кто мало видел – много плачет» или «Чужие слезы - что вода»?
Четыре – щербатый оскал у столицы, если наблюдать её не через тонированные стекла? Опять грубо. Честно, но всё же… громковато звякнула жесть.
Считалочка, однако). Продолжите?



Ответ: Dear G`Kar, "четвёрочки"), будем сказать))), пятьдесят на пятьдесят.) Спасибо за отклик и за очень интересное мнение.

Номер Кол. Сначала думала этот "биточек" сюда не включать - уж больно категоричнен и с ПрИтензией на всеохватность. Но в таком ракурсе, какой Вы предложили, он смотрится очень даже к месту!

Номер Пара. Ну да, это оно самое!!! Потому и грубо. Продолжу диагноз: "...на позор напросятся". Хотелось бы в это верить.

Номер Тройбан. Угу, такие вот из пальца высосанные (и - чуть больше) страданьица - при этом, не простые, а в рифму. Адресовано в первую очередь себе, кому ж ещё.

Номер 4-тыре. Не спорю, грубо. Ситуация нередкая - и не только для Белокаменной. В чём-то перекликается со вторым четверостишием, что, впрочем, и без моего разъяснения) ясно.

Да; когда вдохновения) насобираю.



базилик
29.04.2013 19:49:24
Что же это, я так давно здесь не отмечалась?((( Ты и без моего восторженного лепета знаешь, что для меня значат твои стихи! Понравилось все, едкая грусть января и мокрая хитринка февраля, оба философских стиха, питерское размышление-предостережение, а 4-стишия, песня и сказка. Прямой наводкой в цель!!!

Ответ: базилик, спасибки, заюшка)))


G`Kar
26.04.2013 09:41:11
chere helen, 103 получилось таким рубаи (не схемой но духом). Просто очаровательно. Подумалось, что Apocalypsis perpetuo, с сильной последней строкой про «сон чудовищ» тоже интересно звучал бы, сконцентрированный и заостренный подобным же образом.
По смыслу. Знаете, в фантастике-фентези нередко обыгрывается ситуация контакта с ино-чего-то-там существами, не способными/даже не понимающими концепции лжи. Для которых именно мысль- чувство-слово-дело всегда равны и никак иначе.
Впрочем, и среди землян такое встречается. Из тех, кому годочков так до трёх или кого принято называть «убогинькими». И вот вопрос…
Кстати. Еще рубаи!


Ответ: Dear G`Kar, очень рада, что Вам пришлось по душе это четверостишие. Не была уверена, не окажется ли главка чересчур куцей. Хотя не зря ведь добрые люди) ценят краткость... взять те же рубаи.

Вот что никогда не пробовала делать - это всерьёз писать что-либо в жёстко заданной форме, том или ином каноне (если не считать баловства с сонетами). Зато пародии/шуточки писывала, был грешок. Касыда, триолет и японские хокку и танка. Такая вот наличествовала эклектичность во вкусах)). Сейчас почти всё позабылось/подрастерялось.

Да, Вы абсолютно правы - "после трёх уже поздно"(с.), и - "устами младенцев и безумных...". Сюда же плюсуем и атипичных... Ох.

Надо попробовать). А вдруг получится? Четверостишия), по крайней мере, сумею.



G`Kar
14.04.2013 12:24:31
chere helen, как же Вам повезло, жить на таком насыщенном культурно и исторически… участке планеты. (Да, я в курсе, что есть везде также и соответственно богатая «канализация», и всевозможная изнанка, и хорошо там, где нас нет))).
Знаете, будь под рукой машина времени, хотелось бы нанести визиты в Петроград/Питер бурных лет на излете Серебряного века, или в диаметральный вариант, Ленинград/город-визитную карточку страны самых благополучных деньков эпохи «застоя»/иронии судьбы.
А вот ни в какую ипостась Санкт-Петербурга – не хочется… Имперский город! Слишком.

Потому, отчасти, «ленинградско-непетербуржское» эмоционально понятно и понравилось. А последняя строчка – это «потому что так надо»? Специфически «политкорректно»? Да уж(.

Cancel 96 – последние две строки исчерпывающе характеризуют всю проблему).


Ответ: Dear G`Kar, да, наверное, повезло. То есть даже не "наверное", а - наверняка))).(К упомянутым Вами оговоркам добавлю, что, как и многие другие питерцы, не всегда ценю выпавшую мне честь/долю/возможность жить в Северной Венеции. Увы.)

И опять - ППКС! Всё имперское, официозное, помпезное - вызывает отторжение у старой) републиканки) с подозрительными)) генеалогическими корнями... Отсюда - во многом - и стишок.

Нет, последняя строчка - это потому, что "не доросли/не достойны".

Cancel 96 - он сancel и есть). И да, видимо, огород городить не стоило... из-за двух строчек-то... А всё-таки... они мне нравятся!))

Спасибо, что читаете и комментируете. Это очень вдохновляет. Очень!



RS
12.02.2013 15:29:30
Ах, hel! Если посчитать сколько раз я уже начинала свои восторги со слов: "ты не поверишь" - со счета собьешься) (особенно, если прибавить к ним те комменты, кот. я намеревалась так начать)))
И вот, в очередной раз: ты не поверишь...)))
Но сначала я не об этом) 99 Глюк так глюкнул, что меня не просто пробило на ..... (стихи - вряд ли, а так - на коммент в рифму), так еще и подбило вспомнить и таки вытащить в коммент мои впечатления от №95. Ну вот теперь можно и....
из прошлого:
hel, в это невозможно поверить, но я оч. надеюсь, что ты не заподозришь меня в подтасовке)
Когда-то давным-давно, не помню уже к какой главе моего долгосочинения был черновой эпиграф. кот. так и не пошел в дело, но в мозгу застрял)
Не спеши у Сильного
Обивать порог.
Будешь до могилы ты
Ковриком для ног

Не проси у Мудрого
Помощи в слезах -
Это ноша трудная
На твоих плечах

Не проси у Равного
Долг страшней нужды.
Скор наш путь неявный
От дружбы до вражды.

к № 99
Еле светит фонарь…
Ночь. Позёмка. Февраль.
Далеко не юнец,
Засидевшийся Принц…
Он уже не боец
Но как прежде – Нарцисс.

Мысли все – на уход.
Но метёт, все метёт…
Весь в сомнения одет,
Ненавидит весь свет,
И причина одна –

Стар, завистлив. Весна…
Каждый старый февраль
Перед ней умирал…

Вот, как-то так) А еще, я давно хотела сказать, но как-то не складывалось, а тут - услыхала случайно и ...сложилось)
...Я так хочу, чтобы Глюки не кончались...

Бэкки

Ответ: Дорогая моя Бэкки, извини, ради бога, что так долго не отвечала. Твой изумительный комментарий прочитала сразу, как он появился, пришла в бурный восторг, наделала на работе кучу ошибок, в том числе поведенческих, что для меня оооочень характерно, увы, никак не могла угомониться, а надо было, но((!), и потом дома всё крутилась и вертелась, хотела непременно ответить в рифму, остроумно и на таком же высоком уровне. А вот не вышло. Только время протянула, да воз и ныне там(.

Поэтому просто скажу, что безмерно тебе благодарна. И рада была прочитать твои новые замечательные экспромты. Я по ним ужасно скучала!! И ещё скажу: в совпадения более чем верю))))))

"Черновой эпиграф"))) понравился незнамо как: он такой лёгкий, воздушный, несмотря на серьёзность затрагиваемых) вопросов.

Очень здорово, что в 99 - в ответ на, так сказать, пастернаковщину (при всём моём уважении!!!) у тебя получилась и перекличка с Блоком, и прекрасное напоминание о доброй мудрой сказке, которая в самом-то деле - быль: о Вечном Весеннем Обновлении.

Это номер последней (на данный момент) главки навеял такое трогательное и красивое пожелание? Спасибо огромное!

Пока глючится, буду глючить - помаленьку - лишь бы не глюкануться окончательно)))

Твоя hel)



Stroll
19.01.2013 10:26:19
Dear helen, спасибо за такой изящный подарок. Будьте уверены, "Глюки" я никогда не пропускаю, всегда заглядываю на сайт, как только они появляются. Просто иногда чтобы понять и ощутить стихи, требуется время, и уж тем более оно нужно чтобы скомпоновать и высказать впечатление. Ваши стихи всегда на грани мысли и чувства, причём чувства - здесь ключевое слово. Я же, будучи человеком довольно приземлённым, не всегда сразу улавливаю все флюиды, все выраженные Вами оттенки. Некоторые из них так и остаются для меня тайной за семью печатями, те самые, которые, видимо, Вы умышленно скрываете от широкой публики. Ведь это невероятно сложно - распахивать перед всеми книгу своей жизни, оставаясь при этом в тени.

Январское посвящение весьма точно передаёт моё нынешнее настроение, так что здесь Вы угадали, хотя передали в первую очередь собственное мироощущение от самого грустного месяца в году.
Ещё раз благодарю. И за то, что помните.

Ваш Stroll

Ответ: Dear Stroll, очень рада Вас здесь видеть))). И ещё больше радуюсь, что мой маленький подарок) не вызвал у Вас отторжения и неприятия - ведь он вышел мрачноватым. Ваша правда: январь - месяц куда как невесёлый, вопреки всем праздникам и началу года... с его надеждами.

Ой, как Вы меня переоцениваете! Конечно, это безумно приятно, но... Кто знает, что на грани чего в моих стихах. Боюсь, разные грани там имеются, в том числе и те, которых вовсе не надо бы. Бессодержательный стиль такой же нонсенс, как и неоформленный смысл. Мечтаю распоряжаться (ну и глагольчик подобрала(() словом свободно и точно, а получается порой - гм, да(.

Открываться, не раскрываясь; раскрываться, не открываясь... Или ещё: открывать, не раскрывая. Разве не все мы так поступаем - в той ли иной степени, причём не только в творчестве))? Так сказать, очищаясь от ложного "я".

Спасибо Вам, дорогой друг. Я очень ценю Ваше мнение - и всегда его жду.

P.S. Как я могла бы забыть?!))

Ваша helen



15.12.2012 11:13:45
аднака, каммменты прадалжает глючить...
имелось ввиду
"chere helen")))
и ник упорно сжирается... наверно, дело в его сложном написании - Сказки пока еще не всё могут/готовы принять


Ответ: продолжаю здесь, а то и ответы на комментарии режутся:
...за себя не стОит.

Это я в стихах иногда лаконична, а как пойду объясняться, сразу болтливое женское вылезает(((

А за то, как вы определили Садовника, могу лишь аплодировать стоя!!



15.12.2012 11:07:54
helen, пожалуй, за время вирусов-карантина на Сказках больше всего мне не хватало таких спонтанных приветов-глюков.
Приятно так сходу после открытия сразу же виртуально повидать Вас).
По содержанию 95 – оно такое Ваше.
Enter жестко и ёмко. Уверен, что с Вашей стороны сказано честно, как есть, но, на мой взгляд – то очень спорно.
«Стучите – и отворится». Нет? Есть в мире множество людей, которых и верно, ни о чем и никогда просить и не стоит. Но не все люди таковы. Просить о помощи – не всегда есть унижаться, помогать - не всегда есть нежеланным.
А Садовник – серьёзная шуточка с обыгрыванием вязнущего на зубах штампа рифм свернутая философской спиралью «обо всём».


Ответ: Дорогой друг, я пока что не рискую писать Ваш ник, подозревая, что апостроф после первой буквы может быть плохо(( воспринят выздоравливающим)) сайтом. Не узнать Вас нельзя, и я безумно рада Вашему быстрому замечательному отзыву. Это такое счастье, знать, что тебя (ну, пусть не совсем тебя, но всё же...) где-то не хватает.
Про 95. Угу, я и хотела, чтобы получилось неоднозначно. Потому и название подобрала, мягко говоря, провокационное. А что касается "стучите и отворится", или же "просите и будет дано вам" (тире и здесь писать боюсь))), да, согласна, но вот не люблю просить, не лежит душа. Если только по мелочи)

Правильнее так: за другого просить можно...



15.12.2012 11:06:48
chè

Ответ: Это хорошее начало)))


базилик
31.08.2012 22:31:21
Наконец-то прорвалась с телефона! Хочу много написать, а все время дергают, забралась в туалет, извини, и прячусь от ''марин'') и разных прочих ник. Стихи новые глюковские понравились все. Про двойника отличное, и там ведь сидит) какая-то провокационная подстава, а? Но не злая, не свысока, добродушно-мудрая, так, что ли. Стихи-подарок, это прямо образец ''послания другу'', каждое пожелание -афоризм, но не мертвая банальщина, а живой и дышащий. Про инспектора сначала решила, что стих шуточный, потом вижу, почти ода. Одну серию Мид Мур посмотрела, дедуля точно классный. Даже не дедуля, зря я так, мужчина средних лет. Вот разживусь ноутом, уже скоро, и еще серии убийств погляжу! А про советского певца стих просто убил. Я в нем политику увидела, и гнев, и протест. Непримиримость и несмиренность. Песню про ты моя мелодия еще с детдома помню. Одна воспиталка все поминала и восхищалась. Лучше бы только это, а то она еще и пела, так отстойно, что вымораживало. А ты мне заново открыла эту прекрасную песню. Спасибо за стихи, за ответы и за то, что ты есть.

Ответ: базилик, привет! Ну, насмешила до чего)); вместо того, чтобы радоваться своей востребованности)), бедный ребёнок)) прячется по сортирам c похвальной, нет, высокой)) целью комент оставить старой кочерыжке helen! Обалдеть.

Правда, от "марин" и разных прочих ... (это, никак, в сторону Маяковского кивок - там у него "разных прочих шведов"; да разве сейчас кто-нибудь из молодёжи небиблиотечной) помнит "Стихи о советском паспорте"? Ещё раз удивила! Впрочем, всего скорее, это простое совпадение) ещё и не в такое место((( забьёшься. Они, прочие разные, ух какие страшные.

А если серьёзно - ещё раз спасибо за забавный и интересный отзыв. И за то, что не забываешь.

Ты сериал про ТБ посмотри ещё, при случае. К тому же, тебе будет небезынтересна биография актёра, исполняющего главную роль.

Да, "Мелодия" - чудо. В единственно возможном исполнении!



RS
20.08.2012 14:35:53
Hel, и опять я )
Глюк №80
Невероятная вещь!
Я объясню: бывает, что какой-то образ/слово/тема/мысль затронут читателя так, что хочется немедленно высказаться, поделиться своим мнением, отношением, может даже поспорить. А бывает так, как в этом случае - по другом не скажешь и не подумаешь. Только так!
82.
Вспомнила когда-то тобою сказанное:"......... у меня ТАК не получится, даже если наизнанку вывернусь". helen, вот оно то самое и я хотела сказать про 82.
89.
Прочитав, сразу подумала, какая классная, богатая идея и уж было собралась, что наз-ся "влезть со своими 5-ю коп". Остановили меня строчки:
....Он не отбрасывает тени,
А я – отбрасываю две…
Hel, просто блеск! Снимаю шляпу!
91. В подростковом возрасте мои симпатии были отданы Шерлоку Холмсу и Перри Мейсону. С Шерлоком не могу расстаться до сих по), а место Мэйсона занял Гидеон Фелл). Задумалась, а не обратить ли мне внимание на инспектора Барнеби))))
92. Посмотрела по ТВ передачку "чтобы помнили"
Расстроилась. По другому нужно было сделать передачу об этом человеке. Муслим Магометович был и останется явлением. Перепевки эти .. Нет, ну не то, чтобы совсем не петь никому... Отношение нужно другое, и отбор ...
Но по мне - это скорее грусть вызывает, чем раздражение, или негодование.

Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, я прочитала твой чудесный отзыв сразу, как только он появился, но не смогла оперативно) ответить - уезжала в Лен. область. Комп при инете), положим, и там нашёлся бы, и ноут с собой в командировки возим - а всё-таки хотелось сделать это дома, с удовольствием и обстоятельно (оцени последнее определение)))

Глюк 80. Не знаю, как так вышло, но настроение для описания) вот) такой вот) грозы я поймала, слова нашла, стихотворение написала... даже с многообещающим названием - а в реале не дождалась ничего подобного. Значит, всё впереди!

82. Да, я помню эту фразу. Теперь сижу тут вся такая гордая: меня цитируют, да ещё в КАКОМ контексте!! Спасибо!

89. Ой, так давно жду и мечтаю увидеть твой фирменный)вариант/размышление/ответ/"примечалку"/"опровергалку"(это тоже классно!) - к любому стихотворению, к какой угодно мысли - ну да, в стихах (избаловала ты меня - помнишь?! К хорошему привыкаешь очень быстро)) Но и так здорово получилось... ремарка о том, что "остановило")), безумно понравилась - даже восхитила. Значит, чувство юмора я не растеряла))

91. В этой главе я слегка слукавила. Не потому, что вру - инспектор Б. действительно прелесть и "чудо как хорош"(с). Лукавство в том, что я остальных "сыщиков" своим стихом как бы вывожу за скобки, чуть ли не с пренебрежением отметая. А это далеко не так. В детстве рассказы Конан Дойля всем желающим чуть ли не наизусть пересказывала, ШХ обожала - ведь любимым литературным героем был! Сейчас скажу великое недело))((: меня до сих пор не устроил НИ ОДИН экранный Холмс! Да-да, и наш Ливанов тоже. Ну хоть режь на ленточки. НЕ такой он должен быть, и точка. А уж последний импортный) фильмец... Ой.

И к Пуаро я хорошо отношусь - в том числе, к тому), который) Дэвид Суше. И к Коломбо; верю в подобный тип детектива, удачно подобран и актёр, и персонаж.

Адвокат Мейсон у меня просто не лез)... в строчки и в рифмы, а не то я бы и от него отреклась)) - в формате данного стиха, имею в виду. Даже сейчас с удовольствием перечитываю некоторые его "Дела". И в охотку) посмотрела несколько серий старого американского фильма, где Раймонд Бэрр Мейсона играет.

В Тома Барнаби надо получше вглядеться - и привыкнуть к нему. Это не займёт много времени. Ручаюсь! Потом не отвыкнешь))) Когда по первости) Midsomer Murders смотрела, помню, ещё и бяку подумала: мол, надо же, вот так типуса( подобрали: ни тебе погонь, ни тебе молодого бицепса); самого обычного дяденьку взяли на главную роль. А потом!! Кстати, я далеко не одна такая, мммм, фанатка)) - приятно было узнать, что есть виртуальные единомышленники)

92. Слушай, я ведь НЕ видела эту передачу. Бог мой, а вышло так, как будто я про ММ) написала как раз в ответ (в пику!) на неё (ей). Прямо мистика, нет? Хотя всё это в воздухе носится, на мой взгляд. И когда слышу "Мелодию" в единственно возможном!!! исполнении - каждый раз реву как белуга. А от партии Фигаро - на итальянском! - всегда пребываю в долгом экстазе.

Когда писала главу, дико боялась впасть в экзальтацию, вибирующую на грани истерики; тут это было бы недопустимо; да что там - просто отвратительно!

И ты права: грустно всё это. В самом деле грустно.

Эх... негодовать и раздражаться... Кто бы спорил - это вполне бессмысленно - но вот, увы, для меня куда как характерно.

Л.)

P.S. Дж. Диксона Карра читала, и немало; действительно, доктор Фелл - лапа))



RS
20.08.2012 13:07:57
Дорогая helen!
Спасибо тебе, милый мой друг, за такой роскошный, щедрый подарок!
Он в буквальном смысле потряс меня своей чистотой, искренностью, мудростью и изяществом. Не зная, как выразить свое восхищение и признательность за милый и оч. красивый подарок, долго пыталась подобрать для своих восторгов слова и формы...) Но пришла к выводу, что попытки мои "перепрыгнуть через голову" будут нелепы)
Поэтому дорогая, еще раз моё тебе СПАСИБО, ДРУГ!

Твоя Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, очень рада и тронута, что это маленькое стихотворение тебе понравилось.

Я писала его от души - поэтому оно не могло не получиться)))

Твоя hel)



G`Kar
07.08.2012 01:41:42
chère helen, и здесь у Вас обновления были! Пропустил((.

89 начало такое лениво-летнее, даже кажется уютно-отдыхающим, а вот вторая половина… О тенях, которые нас преследуют/преследуем мы?
«Нельзя ходить на голове!» - почему? Очень даже можно, особенно, когда подолгу стоишь на ушах или когда небо опять упало…

90 прекрасное стихотворение/замечательный подарок, красивый.
Особенно тронуло упоминание о поспешности суждений и сплетении в ядовитый клубок/убийственный тандем гордости и лжи.
Предпоследнюю строчку, сколько не пытался прочесть вслух – два слова постоянно меняются местами, впечатление, что, так как есть, речь чуть сбивается, а при перестановке звучит на одном выдохе, музыкой…


Ответ: Дорогой G`Kar, как замечательно получить от Вас весточку))) Да ещё такую! Большое спасибо!

С 89 главой, при всей её простоте и краткости, порядком намучилась. Потому что - начала стишок писать с конца, что вообще-то небезопасно. Подгоняя начало к завершению, можно всё изгадить - проверено.

Насчёт хождения на голове. Я-то хотела сказать, что нельзя делать ТАК слишком много, слишком часто и чересчур долго, даже если это тебе ОЧЕНЬ свойственно))

Ой, 90 мне тоже нравится. Хотя я думала сперва, нет ли в главе какого-то менторства? Чего очень хотелось бы избежать.

Полчаса себя с ручника)) снимала - как старую отечественную автомарку, а какую, не скажу, страшно уж очень))) - ну никак не могла понять, какие именно слова надо поменять местами в предпоследней строчке. Наконец, озарило: глаголы! Оказывается, так просто. Ещё раз cпасибо Вам!



Stroll
22.07.2012 17:42:19
Dear helen, какое разноцветье новых глюков!

Мне очень понравилась шутливое стихотворение Джона Дэвиса о переизбытке страсти. Кроме ишака и того, о чём Вы упомянули в сноске, напрашивается термин "хомяка": очень современный в нынешних интернетах))

Гетерограммы я не очень понимаю, но про прокурора и оборотня - в точку!

Лучше испариться,
Чем перекипеть.(с)
Это из той области, что helen всегда права. Дивные слова, прекрасные порывы, жёсткий смысл и ясность мысли. Классно!

Переводы, должно быть, очень вольные. Смысл 88 главы от меня немного ускользнул))

Авторское состояньице очень здорово передано. Есть в нём что-то мистическое: и в прятании под кустом(с), и в двойной жизни, и в том, как трудно что-то начать и продолжить))

Жду новых Глюков всегда.

Ответ: Dear Stroll, огромное спасибо за прекрасный отзыв!

Ой, а про хомяка я даже не подумала. Хотя, в свете усиливающегося сетевого хомячества (хомяканья? ухомякивания?), обусловленного ростом в геометрической прогрессии числа представителей упомянутой "славной"((( популяции, этот термин был бы очень к месту.

Гетерограммы. По-моему, даже сами составители их не всегда понимают. Главное, под шаблон подбить, а смысл - дело второе... Да и не отношусь я к ним всерьёз (кто-нибудь относится?)), так, тренировка. Иногда выходит забавно, чаще - глупо.

Как приятно сознавать: есть области, где helen)) может себя чувствовать правой да уверенной... А ведь вполне понятно, что стишок и был написан ради отмеченной Вами концовки.

Переводы не просто "очень вольные". Они вольные на грани (не)приличия). Но это не от недостатка уважения к оригиналам и их авторам - а всё то же, что и раньше. Поиски, розыски, надеюсь, не изыски. Ох, а мне казалось, смысл 88 ещё и в её номере)))

Да, состояньице, кажется, удалось. Эдакая мёртвая мини-петелька)(

А здесь... в конце... я просто не знаю, что сказать. Честно.

Всегда.



G`Kar
28.06.2012 11:54:53
С Вашими ориджами, как всегда, сложнее, не могу претендовать на то, что много/достаточно в них понял…

80 Про воду сразу же захотелось возразить: она имеет свойство все размочив, не все напоить… Хотя, конечно, бывает и так и эдак. И про «Зовя вперёд, несёт назад.» верное ощущение. Первые капли/танцующие снежинки побуждают поднять лицо к небу, а потом потоки ливня/града/лавины снега пришибают к земле, смывают и то, что должно, и то, что было хрупко/легко сломается под их наскоком.

81 Вторая Мировая, более воспринимаемая частью населения планеты только как ИХ Великая Отечественная, на мой взгляд, не то, о чем могут судить не принимавшие в ней непосредственного участия. Трагедия, глубины которой, не пережившим ее, в полной мере не понять. Сама же война, любая война как таковая, это маразм/дикость, варварство, но пока из горькой истории упорно не делается никаких выводов…

82 «Пусть заблужденья покоятся с миром В соседстве с тенями былых ошибок.»
Простить и отпустить? Переступить и идти дальше.

83 У меня вообще, по всей видимости, слабость к Вашим стилизациям? Они легче и «безопаснее»), ага? Мне понравилось. И про время (жизни?) не день/не вечер. И про «а не все ли равно ТЕПЕРЬ, кто на какой стороне моста по итогу приземлился?» И никакая весна/сирень уже ничего не изменит.


Ответ: Dear G`Kar, вот тут уж позвольте не согласиться. Чаще всего Вы понимаете всё - и даже более того)))

Как-то раз Вы мне написали, что у меня иногда бывают "слишком взрослые стихи". Я подозреваю, из вежливости сильно смягчили свою мысль, а надо было бы сказать: случается, зашкаливают у тебя заумь и непонятности, если не что похуже((. Я это оценила - намотав на ус (на бровь!!)); впрочем, старого пса - в моём лице - новым штукам выучить трудновато, и посему) приходится чем-то поступаться...

80. О свойствах воды можно целый фолиант написать. Что уже и сделано, не сомневаюсь; даже не один)) Мне тут было важно именно словечко "напоить"... только вот штука какая: пить-то хочется не всегда. Как поэтично Вы про снежинки и дождинки, просто прелесть!

81. Да, от лица ветерана писать - ветерана Великой Отечественной, нашенского ветерана - не должна была бы, ни к чему, не стоило бы. И всё же. Я, вынужденная - по работе!! - часто рассказывать детям и подросткам о войне, о блокаде, о Победе; я, давным-давно взрослая внучка навеки 30-летнего деда, которого везли на саночках на Волковское кладбище по заснеженному непроходимому Ленинграду его родные... А потому - хочу быть честной - насколько могу и насколько осмелюсь. И дело не в знании и незнании. Не в смене курса и... исторической парадигмы. Пусть я не права, пусть идеалистка хренова - но я ТАК чувствую. Как написала. И - точка.

Где-то читала, и где-то тут, кажется, писала, повторяя прочитанное: "Единственный урок истории - из неё никто никогда уроков не извлекает". Та-дам(((

82. Какой там по счёту Людовик)) сказал: "Простить - не значит забыть"? Злопамятностью своей патологической вовсе не горжусь, но бороться с ней устала. Так пусть хотя бы в стихе отрешусь от неё!

83. И у меня слабость к стилизациям - причём, по аналогичной причине)) Выходит, не такая уж я храбрая да честная, ога((? Слабый пол, что уж тут. И да - тем, кто приземлился даже не на пятую точку, а на фффсю поверхность(( физиономии, никакие белые ночи не впрок...

Не хочу на мрачной ноте заканчивать. Поэтому: до новых Глюк(ов)!! Спасибо, что читаете!



G`Kar
28.06.2012 11:25:06
Переврал-таки Вашу строчку!))) Прошу прощения. Было «Не поддаваться своим чувствам - Мне недоступное искусство.» Беллочка, она, незабвенная)).



Ответ: G`Kar, )))


G`Kar
28.06.2012 11:14:40
chère helen, продолжаете знакомить нас с относительно малоизвестными в русскоязычной среде англичанами)). Спасибо, занятно и познавательно.

79 Корнуолец своеобразный автор, «вроде бы для детей». Поелику беседуем на профильном сайте сразу же вспоминается здешний анекдот, о том, что «ГП - детская сказка». По содержанию возникло два вопроса: в каком возрасте/под влиянием каких обстоятельств Косли написал его? Первая Мировая? И почему «шхуна странствовала» всего три года – в первых строчках герой ощущается вовсе малышом/дошколенком… нет? Какой-то Киплинговско-Катаевский мальчуган, а потом такой скачок… Вроде в этом «БАМ – прошло столько-то лет» «столько-то» тяжеловеснее цифры «3», хотя... В жестокие времена/периоды войн/катастроф дети вынуждены взрослеть резко/мгновенно((.
Жалко, что феску не обыграли). Яркая- атмосферная деталь. Зато другие переводчики теряют абрикосик-деревце, а у Вас так ясно видны эти подношения/«детские сокровища»).
«And he smiled and he kissed me As strong as death» - провокационно как-то трактовать можно. При желании. Странно звучит в речи, якобы от лица ребенка…

84 Ишаком (или)) надо быть, чтобы роптать на подаренные судьбой чувства?)) Жестко и забавно. Пересказ у Вас получился очень живой/колкий/ершистый. Веет не так сонетом (пусть и глумливым)), как чем-то вроде басни. Все «современности»/обороты хорошо легли, получилось, что каждый из авторов понасмешничал в духе своего времени). Эпохи сменяют друг друга, а объекты для насмешек остаются, по сути своей, все те же…

87 В оригинале мне, пожалуй, понравился лишь вывод: 'look in thy heart, and write.'
Отношения героев и душевные трепыхания поэта вокруг них… наверно, выдержаны в ожидаемом духе того времени?
«Страсть изучая всласть… до расчлененья, что ли; Потом из книг набрать чужого - пух и прах!» - очень похоже на описание занятия современных райтеров (не писателей, не авторов, ага), неважно поэзии или прозы.
«Кормить свежатинкой, самим собой питать,» точно, у страсти эксклюзивная диета).
«Thus, great with child to speak» /«С ребёнком говоря, умён ли ты в речах?» неприятно царапнуло. Чуть разное подразумевалось, но ребенок ведь, как раз того рода собеседник, с которым должно быть максимально честным и мудрым, ИМХО неподходящий пример варианта снисходительного/неудачного/заведомо непродуктивного диалога тут использовали в исходнике. (У автора было смутное представление о детях/использовал штамп? Или вернее, что другое время/другие обычаи?)

88 Опять застали врасплох. Так удивительно и, конечно, тем более приятно. Спасибо).
По оригиналу, впечатление, что там выписана реакция (обида?) автора на некие несладкие/нескладные обстоятельства его реала. Люди склонны начать такие рассуждения, о том, что ценят/оценивают неправильно, когда не оценили… их.
Ну… и меня несколько напрягает избитая аллегория/обильное упоминание (веками непреходящая мода в поэтической среде?))) представителей Эллинской мифологии, не то чтобы в очень правильной/аутентичной их трактовке…
У Вас понравилась очень интересная, «своя» формулировка «страсти - вид искусства?»
Подать объект изучения под таким углом зрения)), а ведь верно. (Подразумевая, разумеется, не пресловутое «искусство страсти» в горизонтальном аспекте))))). Развитие/игра/контроль над чувствами, действительно, своего рода искусство! (А было уже у Вас: «Скрывать нахлынувшее чувство - мне недоступное искусство.» ))
«Blown with the empty breath of vain desires»/ «Дыханием взрывающие дни,» - противоположные по смыслу строчки)). В Вашей такой темперамент/ярость), мне гораздо больше импонирует такой подход, чудная строчка.
«хранилище милей Сокровищ, в нём запрятанных глубоко,» точный по смыслу и красивый/изящный перевод вечной темы философов «огонь/сосуд».
Дальше велеречиво/замысловато о том, что стихи/творчество является продуктом/побочным эффектом эмоций/любви, а не целью? Как не согласиться.
chère helen, Вы штурмуете очень и очень не простой, и в смысловом, и в языковом отношении материал, честь Вам и хвала, Леди-поэтесса).


Ответ: Dear G`Kar, ух ты, какой огромный комментарий!)) Говорю не менее огромное СПАСИБО)

Ну да, в некотором роде "знакомлю". Хотя сильно подозреваю, что могу испортить впечатление об этих поэтах... вот как раз своим вольничаньем в переводных "экзерсисах". Впрочем, где наша не)

79. Когда впервые читала стихи Косли, даже не подозревала, что он может иметь какое-то отношение к детям. Углядела в предисловии к книжечке "Английская поэзия. ХХ век", откуда этот поэт родом (а я неровно дышу к Корнуоллу - и не только))), да, вдобавок, что он ветеран ВМФ (это тоже личные, точнее, семейные, предпочтения)) - ринулась читать, и - не пожалела. Хотя далеко не всё нравится у него; выбранное для перевода стихотворение привлекло названием, концовкой, и... недосказанностью. Те строчки, насчёт поцелуя и дальше, вызвавшие у Вас сомнения, и меня напрягли. Что касается конкретики: когда? сколько лет прошло? отчего да почему?.. По-моему, здесь не это так важно. Особенно, если снова на название поглядеть) Похоже, тут не сказочка-полуреализм, а притча с подковырками.) И да, феску жаль. Было б у меня побольше опыта), может, и сообразила бы, как её сохранить.

84. Вооот!) А я всё себя ругала, как раз за ишака и за не вполне сонетный (вполне несонетный!) тон, Вами тоже отмеченный. И да - под луной ничто не ново...

87. Вывод-то выводом, да уж больно он традиционен. Если не сказать банален. Зато - вся правда - и совет/рецепт хорош. Мне хотелось немножко поозорничать в пересказе стихотворения. Что и видно по избытку "штучек-дрючек").

Ой, Вы правы. В райтеров метила - так, слегка - и никакие ссылки на Коллективное Бессознательное скрыть это не помогут.

Относительно ребёнка и того, КАК с ним говорить. Возможно, эту строчку я своим "переводом"( испоганила. Есть, однако, извинение: невольный отклик на, пардон, доставшие до печёнок и глубже разговоры на работе, касающиеся проблемы: "взрослый и ребёнок: монолог свысока или диалог согласия?" Фишка в том, что "ум" в разговоре с ребёнком никакой НЕ синоним мудрого к нему отношения, умения прислушаться к его мнению, понять и принять. По мне, куда важнее уважение и искренность. А умничать в другом месте будем... Можно, конечно, и "на вырост" попробовать; да не всегда это окупается, увы.

88. Отчего же врасплох? Второй раз - не первый)). А если до третьего доберёмся))), то это будет уже хорошей традицией.

Что поделать, любят и поэты, и пАэты античность вкупе с антиШностью к месту и не к месту поминать; это - издержки производства))

Касаемо чувств как искусств)) плюс иже с ними - и того, что я хотела этим сказать.. Вы в самую суть проникли. И очень тронула приведённая Вами цитата... я аж распустилась на стуле от удовольствия, расслабилась, (а то всё учили/внушали, что надо сидеть, как аршин проглотив, даже за компом) - и вот!))

О да, куда же хеленообразным) без темперамента?! Он им много что заменяет...))(( Надеюсь, всё же не мозги)

Что-то я много болтаю. А надо бы - ещё раз поблагодарить Вас за блестящий анализ моих так называемых переводов!! Я никак не ожидала, что они будут пользоваться успехом - при своей иногда на редкость противной самодостаточности и нелюбви петь с чужого голоса (но тут же совсем другое, верно?) горжусь, что могу хотя бы искру чужого огня, мерцающего в сосуде, донести до читателя - и не загасить по дороге. Я и моя патетика, ийэх((

Корабли штурмуют бастионы, а что делать лодочкам? Это я к Косли и его морю возвращаюсь, а не по-дурацки острю).

Ой, как красиво Вы меня назвали. Буду держать планку!



базилик
11.06.2012 00:10:26
Новые стихи блеск. Как всегда! Про сирень очень сильное, и перевод шикарный. Ишак просто убил)). А последнее такое бесхитростное, такое милое, что я его выучила и теперь, как мантру, твержу. Помогает, когда нужна помощь. Я с экзаменами бьюсь, а твои стихи мне в поддержку. Честно-честно, по самому антивампирскому чесноку!! Твоя базик) . П. С. Неужели все починили? Да здравствует Чакра и ее команда!!!

Ответ: Милая базилик, ну что тут скажешь?! Просто - СПАСИБО.

P.S. Похоже, преждевременно мы обрадовались... Но будем надеяться на лучшее - что ещё остаётся?



Stroll
26.05.2012 15:15:29
Dear helen, столько прекрасных Глюков появилось за последнее время! Читал их сразу после выкладки, но не было ни времени, ни сил написать отзыв. Попытаюсь высказаться теперь.
Глава 78. Напоминает романс, где за простотой строк скрыта потребность вырваться из тягучего бытия, в которое затягивает возраст "сожалений". Мне тоже хочется вернуться в возраст "я всё могу", но увы((.
Глава 79. Ваши переводы - это безусловно моё любимое. Не буду говорить о философской составляющей: опыт и невинность - что тут можно ещё добавить? Хотя само стихотворение достаточно неоднозначное. Атмосфера получилась очень притягательная: чайки, море, корабль - просто моя тема.
Глава 80.
Уплыли тучи на восток.
Вечерний свет почти жесток.(с)
Так это всё здОрово, что просто нет слов. Потому что безумно красиво.
Глава 81. Можно долго размышлять о том, как хранить память о войне, и дойти до параллельных точек зрения от "надо жить настоящим" до "распродали Россию". Можно вспомнить о том, что новое поколение растёт на костях старого. Почему-то всё, что касается ВОв, часто вызывает смесь горечи, стыда и гордости, и, наверное, пройдёт ещё немало лет, прежде чем мы научимся воспринимать факты о войне спокойно, мужественно и с достоинством.
Глава 82.
1. helen всегда права; если helen не права, см. пункт первый, потому что, как говорится, полный и абсолютный ППКС!
Глава 83. Мне показалось, что это стихотворение о свободе, которая даётся кровью. Когда её наконец-то получаешь, то не знаешь, что с ней делать.

Всегда жду с нетерпением новых Глюков.
Ваш.


Ответ: Dear Stroll, большое-пребольшое спасибо за такой замечательный отзыв! Я очень обрадована.

Мне сложно судить, удачными или нет получаются новые главы. Не потому, что окончательно "замылился глаз"(( или зашкаливает самооценка((((что ещё хуже), а потому, что часто думаю: не утомила ли? не хожу ли по замкнутому кругу? не спекулирую ли на излюбленных темах (и темках))? И кое-что ещё досаждает... Вот простой пример - мне отчасти разонравилась последняя (на данный момент) главка, только потому, что я вспомнила: рифму "кречет - лечит" (ну, или искалечит; всё равно слова похожие - по звучанию) я уже использовала, причём не так давно.

78
Угу, это нечто романсообразное. Даже пробовала музыку подобрать, на семиструнной гитаре, где одна струна снята ещё в незапамятные времена. Не вышло ничего, кроме "живейшего ужаса"(с.) - я, оказыватся, даже основные аккорды позабыла... если они так называются... меня учил тоже неуч))), не говоря о том, что слуха музыкального не довесили основательно. Вот и мораль: не берись за дело, которое делать не умеешь. А раньше бренчала. Давно очень. Возраст "всё могу"(с.) улетел в даль непроглядную...

79
А я знаю, что море - Ваша тема!))) Давно догадалась)). И моя тоже... отчасти; капитанская ведь дочка!)) Вдобавок, Финский залив под боком; за "истинное" море его трудновато счесть, особенно когда видишь всё это... гм, да; но - хочется!! А стишок Косли и правда куда как непрост.

80
Да, мне тоже именно эти строчки нравятся. А вот конец подгулял(

81
Просто скажу, что полностью разделяю Вашу точку зрения. И, в который раз, добавлю: тема войны - вечная тема. Хотя о ней - больно, страшно, трудно. И стыдно, да. Вообще права не имею писать, если уж на то пошлО. Так что базилик в чём-то права.

82
Ужасно понравилась Ваша шутливая ремарка - просто бальзам на раны, реалом нанесённые() и виртоприобретённые))!

83
Да, согласна. Но и о НЕсвободе - тоже. И о недомыслии, и о злоупотреблении - и доверием, и памятью... если так можно выразиться.

Будут. Это я о новых Гл. Куда же без них-то?)

Ваша.



RS
12.05.2012 16:28:13
Давно, непозволительно давно я не рассказывала тебе, дорогая hel, о том, как читаю Глюки, что при этом мне видится и слышится, и как мне по прочтении их живется и дышится.
Так, вот: живется ... , и дышится, хотя и с трудом временами)
Не то,чтобы жалоба, или стон)
Я пока про те глюки, которые прозвучав, не отпускают, звучат, мерещатся, ага?
65
Наизусть. правда. Как-то само собой запомнилось)
69
Полюбила, как родное) У тебя получилось очень "московское"
Я сто лет не была в Питере, может там у вас теперь мне все будет ближе)))
71, 73
Не поверишь))) что-то подобное (в смысле общей идеи))), когда-то на заре туманной моей юности.....
Все переводы - это отдельная и большая тема, но один, нет два:Косли и Шелли - сейчас.
Ух, они меня проскребли основательно, правда оба по разным причинам) Словно мне в окно бросили факел, а тк его не затушить, стал-ть надо как-то отвечать))))
Оба перевода объединила, тк. прочла не Mutability Шелли, а изменчивость helen. та же история с Косли. Оба стихотворения твои по стилю, по почерку, по мелодии роскошные! Но тот предмет, о кот. авторы, ты видишь по своему. Оттенок исключительно твой. Вот, как-то так)
p/s/ А с переводами меня опять в который раз hel попутал....))))
Представляешь, за вересковый мед роберта нашего льюиса взялась))) И еще про королеву Элинор думаю (только ...тссс.... не возьмусь похоже)))))
Твоя Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, очень рада твоему появлению. Нет, не так: ОЧЕНЬ рада!!))

Ничего непозволительного здесь не усматриваю, мало ли какие бывают причины. Случается, люди на годы пропадают, а потом возвращаются, вот))

А начало твоего комментария почти что в стихах получилось...

Когда что-то написанное настолько цепляет, что отпускать не хочет - это высшая похвала писавшему. Спасибо тебе, друг.

65
Собственно говоря, это - обо мне. Вопреки всем без счёту раз упоминаемым "мимикриям" да нудному моему шуршанию о, дескать, лирическом герое... Наверное, потому и запомнилось, что с большим внутренним надрывом рождалось.

69
А я как раз в Москве сто лет не была)) Может, есть в этом, так сказать, параллелизме, некий скрытый смысл, вернее, прозрачный намёк?))

71,73
Отчего же; конечно, поверю. И сделаю вывод: ты гораздо раньше меня повзрослела. Я сейчас не о прямой хронологии, а о своих старо-юношеских строчках. Зато они - искренние. Когда-нибудь, если будет настроение и позволят размеры поля для комментов, напишу я в нём отрывочек того, чем баловалась на собственной туманной заре...

Уф, переводы-пересказы. Надо же, как интересно ты о них говоришь. Мало того, что интересно - чертовски лестно! Прочитав про факел, брошенный в окно, хожу под впечатлением, нет, вышагиваю, и нос к небесам задираю, а он у меня, признаться, маловат, ненамного длиннее, чем у Дениса Давыдова)))

Видно, карма такая: кто о чём, а хелен всё о helen писать норовит. Даже переводное)))

P.S. Какой прекрасный каламбур!)))
Прочитав такие новости, пришла в исступлённый восторг, и не успокоюсь, пока не прочитаю ТВОИ переводы!!! "Мёд" в средней школе наизусть выучила, по-русски, разумеется, и с предательской дрожью в голосе при последних строках всем желающим рассказывала. Хочу ТВОЙ перевод!!!

А про бессмертную балладу... У меня просто нет слов - как это: "не возьмусь"? Когда уже решила (решилась)?! Никаких (...тссс...) НЕ принимается, так и знай)))

Твоя hel)en)





базилик
12.05.2012 14:14:55
Дорогая hеlеn, ведь ты так всех читателей расшугаешь. Половину уж точно((( . Нет, стихотворение на уровне, за душу берет. С болью написано, и писавшему веришь, но. Очень большое Н О. Здесь, не забудь, ''пространство доверия'' ограничено. Самими авторами и их читателями. Оно не беспредельно, а ты за рамки выходишь. Прости, но не оценят же по достоинству. Просто из-за внеформатности. А возня с зачеркиванием/восстанавливанием одной строчки в старой шапочке) просто в ступор вбивает. Али) приглючилося) мне? Сейчас все на месте...

Ответ: Дорогая базилик, уже сделано))). Шутки-шутками, но и впрямь больше верю в читателей, чем, думается, надо бы. А пусть; мир не ограничивается никакими "пространствами доверия". Как и недоверия, впрочем. Не стану ими ограничиваться и я. Если не возражаешь))

Благодарю за высокую оценку "Последней ракеты".

Нет, не приглючилося)). Это мне примкнуло экспериментнуть. Этак полузлобненько((( И зря, кстати: на редкость глупо получилось. Спасибо за бдительность!



базилик
08.05.2012 19:22:25
Дорогая hеlеn! Не вели казнить, вели слово молвить!)) . Я у тебя тут давно не была, винюсь. Хотела тебя удивить, сочиняла поэму про поэта, долбалась и долбилась, хотела ее прислать любимому автору. Мучение одно, ничего не получилось. Бог в таланте отказал, а как мечтала друга порадовать. Не дано. Сюрприз обломился. (((. Я тебе простой прозой =) напишу: последний глюк очень хорош, сильный, достойный. Красиво и сдержанно звучит. Даже романтичная, и немного нескромная концовка к месту, не выбивается. Не каждый посмеет небу в звезды заглянуть. Для этого надо быть особенным человеком. Таким, например, кто грозы не боится. Никакой и никогда. А про матроса сам стих очень странный. Вроде простой, но передать на русском трудно, мне кажется. Слова и строчки слишком короткие. Ты его выбрала для перевода, потому что он о горечи взросления? Думаю о тебе, Н.

Ответ: Дорогая базилик, спасибо, дружок, огромное, тебе за красивый замысел (за=за!!))), желание и рвение, но с поэмой - это был бы явный перебор.

Может, и хорошо, что она осталась ненаписанной. И дело тут не в таланте или его отсутствии. Слишком часто практика показывает, что иным замыслам лучше оставаться невоплощёнными. Уж мне можешь поверить!

Тебе в многом другом НЕ отказано. Да ты это и сама прекрасно знаешь.

Вдобавок... ну боюсь я дифирамбов-то. Научили бояться. Не обижайся!!)))

А небу в звёзды заглянуть уже не решаюсь... Разве что украдкой.

Про Косли - совершенно согласна. Да, выбрала именно это стихотворение - не в последнюю очередь - из-за угаданной тобой причины)



G`Kar
15.04.2012 20:47:19
Ух, ты! Какое пополнение в Вашей «шкатулке с драгоценностями»))).
Меня неизменно это в Вас завораживает – то, что Вы можете и хотите переводить классиков. Каждый раз сюрприз и радость. За Вас. За нас. Что Вы у нас есть))). И так потрясающе одариваете, так… необычайно. Неподражаемо. Неповторимо. Уникально.

Итак, Господин «рационалист и романтик» (с)))) Мало знаком с его творчеством (он больше «только муж той самой Мэри»))).
Сначала (как всегда)))) хмыкнул. Опять). Это не то чтобы перевод), оригинальная переработка, много тех же слов – но мысли выражены, то тут, то там разные, и даже очень…
Полюбопытствовал с подачи в комментах другими переводами – точно, Ваш много интереснее, динамичные, сочные живые строчки. Ваш лучший, однозначно. (ИМХО)
"разговорные вставки". Сами по себе – вполне меткие. Но первые две и последние две строфы у Вас написаны, будто на «языках разных веков». XIX и конец XX-XXI))).
Есть такое? Диссонанс АднакА. Но. Смотрим название. Внимательно. Так?))))
(Помнится, Вы однажды уже очаровательно похулиганили так с вариантами))))).

Вот эту строчку жаль: «A dream has power to poison sleep». Мне она очень понравилась в оригинале. Такая игра слов, казалось бы, напрашивается. У вас не было других для неё вариантов в черновике, по каким-то причинам отвергнутых? Любопытно.

Отличная работа, chère helen, спасибо, доставили море удовольствия. Как всегда, интересный материал, оригинальное переложение. Не забрасывайте переводы! Ладно?

78. Все в названии?) При прочтении Высоцкий упорно вспоминается - «где мои 17 лет»).


Ответ: Dear G`Kar, огромное спасибо за поддержку - и какую! - моих поползновений (правильнее сказать, посягновений?) на переводы классиков. Добрые слова и ободрение, не говоря о высокой оценке - далеко не всегда заслуженной - крайне важны. Благодаря Вам я стала больше любить свои "пересказы".

Неоценимы высказываемые здесь мысли всех моих друзей; я всегда к ним прислушиваюсь, и - горячо признательна.

Да, "муж той самой")) - но и не только)) Творчеством Шелли я заинтересовалась ещё подростком. Читала, конечно, немного, и в переводе - по-английски тогда вовсе не "разумела"))) Теперь приобнаглела и даже пересказывать лезу...

Не вполне в тему. А Франкенштейна почему-то жалко...

Очень рада, что Вы оценили моё маленькое безобразничанье с названием главы))

Да, строчку и мне жалко. Были варианты, были. Я их утратила; сгинули куда-то листочки, на которых делала первоначальные наброски. Это я раньше бюрократствовала)), все стихи занося в тетрадочку, а черновички - в отдельную папочку собирая. Компьютер многое изменил... Если очень постараюсь, восстановлю. Была проблема: в одну строку мой перевод ну никак вмещаться не желал...

Ни за что не заброшу!))

78. Нет, это незавидный результат того, что меня весной уже который год преследует песенка про пень, мечтающий стать берёзкой. Больше об этом стишке и сказать нечего - он не стоит.



базилик
09.04.2012 08:01:58
Отличный перевод! Ты всегда очень сложные стихи выбираешь, не по восприятию, а по наполнению. И по лексике тоже. Глава о ''неизменности'' мне понравилась больше, чем найденный в вики перевод. У тебя изящно и отточено, буква, дух и душа стиха в гармонии. Даже разговорные) вставки удивительно подошли. Спасибо за Шелли!

Ответ: базилик, спасибо, зая)). Наверное, ты права, но я и "простые" люблю, главное, чтобы цепляли.

Знаю - в смысле читала - два перевода Mutability))

Как красиво ты написала про гармонию...

Да? Я рада. А то думалось, что они, "разговорные вставки", могут показаться несколько неуместными.

Извини, что сразу не ответила. Были причины. Разные, гм. Ах!)




Stroll
08.04.2012 16:32:35
Dear helen, экскурс в "хеленовщину", несмотря на кажущуюся мрачность, прекрасен.
И вообще, кто сказал, что болото - это плохо? Просто, оно не находит "точек соприкосновения" ни с закатом, ни с солнцем, потому что слишком глубоко и таинственно.
Про золотое кольцо особенно понравилось, наверное, потому что немного напоминает моего любимого "Властелина колец". Да и само "Вечернее" - удивительное по выразительности и красоте, оно словно живое, будто я вместе с Вами бродил по этому сказочному болоту, слушал и впитывал все запахи, звуки, и пьянел от яркости красок.

"Холод". Мне показалось, что это - крик отчаяния, в котором и усталость от долгой, бесконечной зимы, и сожаление о людской чёрствости. Но подспудно проникает мысль о смерти, как избавлении от боли. Написано стихотворение перед Новым годом, именно тогда, когда одинокий человек особенно остро ощущает своё одиночество.

"Изменчивость" - удивительное стихотворение! Обожаю Ваши переводы, потому что в них куча оттенков разных смыслов соседствуют с музыкальностью строк. Не знаю почему, но мне кажется, что после зимнего "Холода" изменчивость знаменует весну, которая наконец-то пришла.

Жду новых "Глюков"!

Ответ: Дорогой Stroll, огромное Вам спасибо! Простите, что не получилось ответить побыстрее.

Честно сказать, сомневалась, стОит ли вообще рыться в старых ящиках. Это не всегда вызывает приятные воспоминания... хотя то время, что и говорить, было прекрасным. Потому что - юность, эх... По молодости лет "разворачивало" меня, как и многих стихоплётцев)), на не слишком весёлое/оптимистичное. Казалось бы, с годами пройдёт... должно пройти... ан нет)), усилилось. Только "тогда" это было больше на уровне ожиданий/опасений -"сейчас" - на основе (фу, какое слово казённое) опыта/итогов((

"Два штука") стихов, что я выбрала. С момента их написания и до того, как они появились здесь, так много всего прошло и проехало, что становится не по себе. И в который раз задаёшься (не)праздными вопросами. Из разряда "кто виноват?" и "что делать?"; на них я всё ещё пытаюсь найти ответы - по мере сил.

Ой, а я свои "переводы" не больно-то люблю. Иногда боюсь сесть в лужу, глубокую и мокрую)), перестаравшись с "собственным толкованием"))

Жду весну... нет, не так: мы все, сколько нас ни есть, очень ждали весну - и вот она... здесь!!



базилик
01.04.2012 12:16:59
Прелесть просто! Стихи hеlеn-тинейджера! Я правильно поняла?) . Здорово, что выложила. Уж кому как, а мне видится любимый поэт даже в этих несовершенных строках. Есть общее, не так много, и уловить разом не могу, что. А все равно, поняла бы, что твое)) . Зима, она как бы с моралью, болотное) - или прогулка, или картина, или стихи, чьи, не скажу, есенинское, а то и верхарновское, было у него про человека, который дает дурные советы. Но нет, там ливень на болоте, у тебя луг и... Опять философия какая-ни-ть) запрятана? Хочу еще!!! А детские у тебя есть? В смысле, твои, не для детей)?

Ответ: Дорогая базилик, более или менее))

СамОй трудно судить: я же знаю, кто это писал))) Но, кажется, второе название))) главке дано)) не зря)))

О да; меня, как многих не слишком высокоморальных людей, частенько тянуло поморализаторствовать. Тут ещё даже и не цветочки; так, бутончики. А то и завязь)

Как ты поняла, шучу))

Нет, милая базилик, телепат-то у нас - ТЫ. Представь, ЕСТЬ старый-престарый стих)), где я внаглую использовала чуть ли не куски из "Тот, кто даёт дурные советы"!!! Класссссс)))

И после этого кое-кто)) будет уверять, что в поэзии не очень-то разбирается?! Ну-ну-ну... или опять на зелёный сборник "Западноевропейская лирика" сошлёмся?)))

Детские есть. Но не для выкладки.



G`Kar
01.04.2012 01:09:09
chère helen, «даешь рейд по написанному в стол»?!)
Интересно сравнивать результаты «археологических изысканий» с нынешним подчерком/слогом). Догадался бы я, что это написала наша helen, наткнувшись на них без подписи? Другой вкус у стихов, меньше специй, больше размытости в строчках.
Это «урожай одного года», или там зашифровано 19*Х и 19*У?

Зимне-морозное однозначно понравилось.
«Не выставив себе для образца,
Не убедишь людей обычным словом.»
«Хранить покой и холод – не так глупо,
Но в безразличье – ни красы, ни тайны.»
Метко), по-хеленовски).
А вот дальше зарыто какое-то логическое несоответствие: «Сердца……….одевают кожурою грубой..........Но……….Проникнет лютый холод и туда.» Ведь если сердце очерствело-окаменело, то оно уже та же ледышка? Или подразумевалось, что человек защищает свои чувства/то, что ему дорого из последних сил, но по итогу все напрасно?
Отличные стихи, здорово, что «раскопали» и обнародовали).

Болотно-закатное не могу раскусить… Интересно, что там в нем под верхним слоем утонуло, но… На ум, увы, упорно приходят ассоциации только в стиле «Бесплодные земли»(Кинг). Или те же Эшеры и иже с ними.
«Жидкой мути сырой зеркала;
Наклонился камыш низко, к самой воде:
Почва мрачных болот
Целоваться зовёт,
Но ещё до конца не дошла!»
Сказочно (страшной сказкой)). И все стихотворение картиной-иллюстрацией к мистике позапрошлого века).


Ответ: Dear G`Kar, скажем так: рейд - не рейд, а своего рода реакция - может быть, и неожиданная, хотя... - на фрагмент недавней "переписки в инете"))), не стихотворной, а комментовой))

С ориджами-стихами))) дело обстоит ещё плачевнее, чем с прозой. Специфика такая специфика, да.

Это "урожай одного года"; хотелось показать срез)): чем жила и дышала, да простится мне выспренность фразы(((

Угу, подразумевалось, что "защищает". Рада, что это считывается.

Касаемо логических несоответствий вообще, без привязки к конкретному стишку - у меня таковых полно, ибо "с логикой холодной не дружу"(с)))) А жаль.

Нет, даже близко не Кинг. Я его тогда не читала. И не По, которого читала. Просто - зарисовка с попыткой затолканных под мутную водицу размышлянств. Плюс дань любви таскаться по болотам и их окраинам. О которой уже было, в Глюках, сказано. Да, стихотвореньице вроде как о жизни - насколько мне казалось т о г д а и вспоминается с е й ч а с. Не могу, однако, стопроцентно ручаться за мысли богзнаетскольколетней)!( давности.

Большое спасибо за прекрасный отзыв!))



Stroll
25.03.2012 15:32:22
Dear helen!
Всё время помнил про Ваш ДР, и - надо же - всё равно чуток опоздал (проделки реала).
Желаю Вам встретить много добрых людей, хотя люди в основном все добрые, только часто забывают об этом своём удивительном качестве. Отсюда и чёрствость и равнодушие.

И ещё хочу пожелать, чтобы Ваше творчество не угасало, чтобы почаще напоминать нам о хорошем, ведь несмотря на любимую Вами "хеленовщину" в Ваших стихах скрыта немалая светлая сила.
С днём рождения!

Ответ: Дорогой Stroll, огромное спасибо за поздравление!

За то, что помните. За то, что читаете. За то, что находите такие замечательные слова.

Про добрых людей безумно понравилось!..

О, как хотелось бы, чтобы "светлая сила" и впрямь потеснила "хеленовщину". Но, боюсь, что, в таком разе, это уже буду не я. Кто, где и когда видел helen*ок без helen*овщины))((? Мне не доводилось. Пока что))



базилик
24.03.2012 15:53:36
С днем рождения, дорогая Леночка!!!!! )))))!! А почему такой невеселый стих накануне? Радоваться надо! В мире всегда есть место... Радости! Особенно, когда ждешь, любишь и веришь. Твоя, Настя)

Ответ: базилик, Настенька, спасибо тебе, зай!)))

Почему стих) невесёлый? Наверное, потому что было невесело.

А впрочем, всё это - пустяки; было - и прошло)

За Радость!)))



Stroll
17.03.2012 07:40:13
Dear helen, главы 73-74 прекрасны в своей печальной выразительности. По поводу последней хочется заметить: no luck, no time, no common happiness. Как нет "всеобщей радости", потому что радость - она у каждого своя. И если праздник, который для всех, кому-то чужд, это не повод для грусти. Просто у личности есть лишь своя, единственно верная для неё траектория. У Вас она точно есть, а "общее" - лишь фон, на которой линия ярче.

"Глюки" становятся немного другими. Словно пережили трудный "ежистый" возраст и стали глубже и проникновеннее.

Буду ждать новых.

Ответ: Stroll, я очень тронута Вашими тёплыми словами, и тем, что Вам пришлись по душе последние главы "Глюков". При всей их простоте дались они аффтару ох как нелегко.

Вы правы, дорогой друг; "всеобщая радость" - огромная редкость; как счастлив тот, у кого хоть раз в жизни была возможность приобщиться к ней... И это никакие не ежегодные (проходные) праздники, а что-то сверхъестественное. Чудесное. Неповторимое. Как первый полёт в Космос, как...

Придерживаюсь ли "своей траектории"? Я правильно поняла, что, по-Вашему, она есть не у всех? Хотелось бы думать, что да, придерживаюсь. Ровно до того момента, пока что-то/кто-то (или нечто?) не заставит сделать петлю или зигзаг. Хотя путь)) всегда ведёт туда, где/куда пролегает/протянулась собственная линия.

Ой, никак меня снова на патетику поворачивает?..

"Глюки" точно стали другими. Вернее, становятся. Наверное, у меня третья молодость на подходе)). Если серьёзно, причина ещё проще: кажется, наконец-то перестала расщепериваться)), как ёрш, по делу и без оного))) Только вот... надолго ли? Ну и объяснила(



базилик
10.03.2012 18:53:30
Мне очень понравилось. Ну и что, что грустное. Зато глубокое и спокойное. И название '' из Пушкина'') . Ночной мир, который обметало мертвой тишиной, противопоставлен не мимозовым солнышкам, а треугольным - неестественным, искусственно радующим( лицам. Это сильно. И про небо, и про плату/расплату, в общем, все здорово. Веселья мало? И правильно! Оно не растет в чужих оранжереях. Твоя Н.

Ответ: базилик, спасибо тебе, дорогая.

Знаешь, я ведь тут кое-что стащила кое у кого; всего лишь одну строчечку, на самом-то деле, да и ту переврала. Надеюсь, барон... Дельвиг)) не будет в обиде))

Про чужие оранжереи - это класс!))



G`Kar
09.03.2012 02:58:09
chère helen, «No luck» почему-то упрямо ассоциируется с «No fate…»(с)

Год назад в этот же день тоже было классное стихотворение, и так же не из веселых.(
АднакА. Тенденция? И, кстати, если произвести «археологические раскопки», погружаясь в глубже залегающие пласты «просто Глюков»…

В шестой строчке «мне» категорически лишнее (ИМХО(). И сбивает, и не суть.
(Куда-куда идти со своими советами? Да я же как раз только оттуда выбрался...)

Если в прошлый раз резало тонким, как лист, то сейчас 10 строчка пришибает чем-то тяжелым, промораживающим. Словно глыба снега со льдом с крыши высотки рухнула на голову(.

Про тюльпаны дивное сравнение отыскали. Майские, живые, что на клумбах – всласть напились солнца и круглолицы, а эти «синтетические»)) именно, что указанной формы.

Мысли и строчки замечательные, но вот, что писались они от незамечательного настроения (лирического персонажа (observing the protocol …)), никто не засомневается(.
Хотя. В этот раз грусть какая-то… отстраненная. Туман легкий, светлый, а не серый плотный морок.
Стихи отличные, очень понравились, но прошлая глава порадовала больше в своё время…

P.S. …то зеленое фото я сделал после летнего дождя. Роса в той же теме). Спасибо.


Ответ: Dear G`Kar, огромное спасибо за такой интересный и вызывающий размышления отзыв.

Попробую ответить. Боюсь, что тут целых две тенденции. По крайней мере, если вывести за скобки противное(( хеленовское обыкновение(( всё усложнять и не уметь видеть - всюду и везде - сперва хорошее, а уж потом - всё остальное.

Первая тенденция. Где-то уже писала, что не долюбливаю пресловутый "Женский День". Даже в самом названии праздника нахожу нечто неестественно-вымученное. Дело не в том, конечно, что рассчитываю своим нытьём в виршах поубавить радости тем, кому 8 Марта по душе (ещё бы не хватало; я не настолько мелкий человечек - и, в то же время, не до такой степени самонадеянна). А вот... всё удержаться не могу. Стыдно.

Вторая причина ещё неприятнее. Ловлю себя на том, что стала идти на поводу у так называемого календаря знаменательных дат, включающего, помимо прочего, годовой круг праздников. Видимо, в подспудном желании быть поактуальнее и повостребованнее. Беру слово "видимо" в кавычки... потому что уж очень не хочется в вышеупомянутой упрощенческой тенденции сознаваться. Одно, но слабое утешение - у меня эта милая(( манера пока что удерживается в определённых рамках. А надо бы её - и вовсе вон!)

Про лишнее "мне". Вы абсолютно правы - и я немедленно его выкину из строки. Там и ритм сбивается... а знаете, откуда такое берётся? Из привычки часто выступать перед аудиторией. Не то, чтобы я буквы в словах глотаю, когда "ораторствую"... Но порой слова со сдвоенными гласными могу как с одинарной произнести. Так и тут. Сорри.

О да, я и хотела в этот раз... бухнуть как с лопаты. Потому что слишком хорошо помню свои прошлогодние восьмимартовские (и не только) настроения. Наверное, я всё-таки злая, ох((

Отстранённость? И опять согласна - старалась отстраниться. Поскольку чем дальше, тем труднее отделять(отдирать?) лирического персонажа от нелиричной персонажихи, да.

P.S. Эти летние дожди... "Зелёное фото" очень понравилось))



базилик
02.03.2012 17:40:05
Да, постскриптум прекрасен. Я так ждала в ''Глюках'' чего-нибудь простого и надежного, не мрачного и позитивного. Дождалась. Прочитала, теперь можно вздохнуть и расслабиться. И поверить в хорошее. Короткое стихотворение, за которым так много стоит, в которое много вложено... Спасибо тебе.

Ответ: базилик, и я ждала. И я!

)))



G`Kar
02.03.2012 09:17:10
dear helen, P.S. к 71)) замечательный, как страницу перевернули и с чистого листа) с мудростью и надеждой). Спасибо.

Ответ: Dear G`Kar, Вы нашли именно те слова, которых я очень ждала.

Спасибо Вам.



Stroll
12.02.2012 16:48:52
Dear helen, глава 71 врезалась в память и вошла в душу как родная. Кажется, я уже писал, что Ваши стихи чем-то напоминают цветаевские, но ироничнее и более зрелые. От "Старых рифм" веет серебряным веком, только серебро почерневшее, хотя от этого не менее ценное.

Глава 72 совсем другая - свежая, сочная, если такое слово применимо к стихам; и летящая, как лента на ветру, или как песня.


Ответ: Дорогой Stroll, совершенно изумительный отзыв! Самое Большое Спасибо.

Да, Вы об этом писали. Парадокс в том, что я не слишком хорошо знакома с творчеством М.Ц., а потому мне самой сложно сравнивать, делать какие-либо выводы о сходстве и различии. Вам - виднее. Зато - какого уровня планка!!!

Серебряный век люблю. Золотой - тоже. Сейчас у нас - какой?..

Глава 72. Кажется, есть песня на английский текст. В "переводе") я рассчитывала слегка поспорить с первоисточником. Причина? Отчасти возмутили кое-какие строки из него)

Извините, что не ответила сразу. Я тут прихворнула((



базилик
04.02.2012 16:50:00
Хотя и хочется придраться)), для разнообразия)), хоть к чему-нибудь, к мелочи, а не к чему!! Старые рифмы идеальны, и по форме, и по содержанию. Вот. Твоя восхищенная бази)

Ответ: базилик, всегда и везде есть к чему прикопаться, стоит лишь дать себе волю (труд; установку... и т.д.)))

Да нет, дорогая; стихотвореньице среднее.

Спасибо за отзыв!



G`Kar
30.01.2012 22:10:40
chère helen, знаете, реал беспросветен как…
Давайте не грубо. Поэтично… Как Та Самая Зима в ПЛиО.
Так хотелось, было нужно, уловить «свет маяка», свечи в окне (ежели романтишно повыражевываться, э.), фонарика напарника-«диггера» (уже прагматишнее, ага, и ближе к мрачнявой теме…)
«Я не боюсь – нас двое»
Не о том совсем строчка, но давайте ее нафиг переосмыслим. Тепло звучит! Согревающее.
«Белый, словно горячка,
Нас заметает снег.»
Все точно. «Совсем белый, совсем горячий».
Не пьян. Увы. Если бы! Но эти Ваши слова - правда моего сегодня.
Устал вусмерть. А Вы так порадовали огоньком в ночи). Спасибо, chère amazing poetess .


Ответ: Dear G`Kar, очень рада вашему отклику - и очень огорчена, что у Вас январь выдался таким непростым. Начало года, что тут скажешь...

Давайте так: день уже начал потихоньку прибавляться - это здорово. Хотя зима закручивает гайки, спохватившись, что морозов-то настоящих ещё не было, дело всё равно движется к весне. А весна - это...!!!

Вы чудесно переосмыслили строчки из "Старых рифм", и зажёгся маленький огонёчек. Я тоже согрелась, а то всё мёрзла... Спасибо Вам.

Увы, в своём бессистемном чтении я пока не добралась((( до Дж. Мартина. Буду исправляться))); только вот когда?

P.S. Надо бы поискать для перевода что-нибудь жизнеутверждающее, "теплокровное". Раз уж не могу сама ничего подобного написать... хотя очень хочу.



базилик
17.01.2012 21:56:38
Дорогая Ле)), я нарочно не торопилась с комментарием. Не хотела быть банальной и повторяться, но придется. Не могу больше молчать. 69 глава уникальна. Простая, глубокая и красивая. Страшно читать, страшно говорить, чтобы не разбились льдинки. Чтобы не спугнуть светотень. Спасибо за это чудо. А перевод понравился намного меньше. По сравнению с предыдущим. Автор, не ты, а Томпсон, замахивается на что-то расперекосмическое), а, вывод делает слабенький. Ты, кажется, переоценила оригинал. Там нет пропастей, одни канавки((. И все равно, у тебя пересказ понятней, человечнее и глубже. Дал же господь такой талант!

Ответ: Дорогая На)), прямо не знаю ,что и делать)), захвалили вы меня совсем))) Какой лиричный комментрий ты написала к 69 главе... просто прелесть. Спасибо большое.

Да, а перевод. Он мне тоже не шибко понравился - но по иной причине, чем тебе. Не думаю, что переоценила оригинал - просто подходящих/равноценных/правильных слов не отыскала для пересказа. Вдобавок, название главы вышло чересчур претенциозным(((

У Т. действительно есть космическое. Вот тебе цитата: "Словарь Томпсона - это словарь символов, за которыми скрыт невидимый порядок вселенной". По мне, так логичней было бы "неведомый"...

Цитаты-цитатами, а восприятие - восприятием. У этого поэта, кстати, есть сонет "Дом рабства"(2). Только я его что-то не очень поняла.



G`Kar
10.01.2012 01:22:07
dear helen, наконец-то реал дал собраться с мыслями и вырваться к Вам «в гости»)). Спасибо, огромное, за перевод 68, очень порадовали эмоционально-философским изыском! Сказать, что я люблю такие Ваши работы – это сильно преуменьшить)).
Меня так восхищает эта Ваша поразительная способность: разыскать, извлечь из марианских глубин мировой поэзии затерявшийся там самоцвет, и огранить его по своему, оправив в русский язык.

Варианты получились очень разные, хотя некоторые строки переведены (пойманы?) точно, ёмко.
«Боюсь, надеясь – и на льду сгораю.»
«Любя других, себя кляну я дико.»
Но настроение, чувства героя и выводы сильно разняться.
Оригинал более о двойственности ощущений, о их предельной остроте, об эмоциях, хлещущих через край, о… «единстве и борьбе противоположностей»?
«Достигнутого торжества игра и мука» - ИМХО это как-то эмоционально ближе, хотя недостижимо прекрасные (угадали, чьи-то любимые))) стихи «серебряного» классика светлые и оптимистичные, а в переводимом Вами оригинале горизонт то мерцает молниями, то гаснет, поглощаемый бурей.

Я глубоко очарован строками Уайета)), затрудняюсь подобрать слова, соответствующие моей благодарности, за то, что открыли для меня этого поэта).
«And nought I have, and all the world I seize on.»
«And my delight is causer of this strife.»
На мой взгляд, господин придворный интриган/дипломат наслаждался прожигающим изнутри фейерверком чувств, с восторгом шел на риск в делах любовных. Его стих звучит высекающим искры звоном сшибающихся клинков-эмоций.

А Ваш вариант – печален. Настроение героя пораженческое. Финал о том, что «Любовь – мученье.» не находит никакого подтверждения в оригинале…
Все-таки, в русском варианте больше Вас, лично Вашего виденья/интерпретации))).
«Вперёд, без страха – да пути не знаю.»
Отличная строчка, но Ваша и только Ваша)).

Таким образом, мы вместо одного взгляда на изложенные в сонете обстоятельства, получаем два! В похожих словах запечатлены отпечатки разных темпераментов, такие разные отражения в зеркалах разделенных пространством-временем творческих личностей.
Amazing Lady of poetic wanderings, Ваша находка и работа доставили мне массу удовольствия, пожалуйста, обязательно продолжайте радовать такими подарками.


Ответ: Дорогой G`Kar, я, в очередной раз, пребываю в великом смятении. Очень непросто... да что там - необыкновенно сложно! - ответить на Ваш потрясающий отзыв. Сложно не потому, что сказать мне нечего - а в силу того, что смущена, польщена, растрогана и возгордилась вне всяких рамок.

Сначала было настроилась горячо и рьяно доказывать, что мой перевод - который, как Вы знаете, причём, знаете чуть ли не лучше меня самой)) - в большей степени пересказ, интерпретация, переложение, вовсе не заслуживает ни такого обстоятельного анализа, ни столь громких похвал.

В сущности, я так думала долго... относительно долго... со времени появления вашего отклика))

Потом... потом наконец догадалась, как ответить. Совсем не так, как собиралась!

А вот что.

Вовсе НЕ автор (аффтар)) выбирает стихотворение для перевода - его выбирает (подсказывает, нашёптывает, даже, возможно, подталкивает к нему...) ЧИТАТЕЛЬ. Не всякий, а лишь такой, кто, не участвуя непосредственно в процессе (не могу я без канцеляризмов, крыска бюджетная!((), СВОИМ чтением (прочтением!!) творит стихотворение заново. Стало быть, мы имеем уже не два, допустим, сонета, а - три! Как знать... может, ещё появятся?!))

О нет, я не поспешила раньше времени отпраздновать Старый Новый год (сроду его не отмечала, хотя люблю), со всей положенной выпивательной) атрибутикой. И не пятница, 13)) подействовала. А невнятна и сумбурна оттого, что без толку стараюсь объяснить и объясниться, найти хоть сколько-нибудь верные слова, чтобы выразить признательность, благодарность и - не пугайтесь! - великий пиетет!!)))

Заслужить отзыв, подобный Вашему - иметь на него право! - не только радость и честь, но и ответственность. Это замечательно, но и налагает обязательства. В хорошем смысле, разумеется. Я человек (особа пониженной типичности))) старой формации, и потому скажу прямо: надеюсь, никого не напугала ни высокопарностью ответа, ни многоглаголеньем, ни чисто хеленовской несдержанностью.

Да, а о самом стихотворении! У меня дома есть сборничек - не новый, до дыр зачитанный -"Английский сонет" называется. Так вот оттуда зачастую стихи и беру. Ещё, конечно, то, что попадается в, гм, штудиях/изысканиях/по чистой случайности - а при этом на сердце ложится.

Согласна, у сэра Томаса совсем другой подход. Экстрим, в котором он черпает... ну, всё что черпается. Я же опять отсебятины насовала - помягче изъясняясь, своего. Вы правы, как всегда.

И ещё по теме)) Не великий специалист в данном вопросе, но, кажется мне, старых английских поэтов мало кто из наших женщин-поэтесс переводил. Интересно, почему?

)))





Stroll
07.01.2012 01:46:01
Dear helen, New Year - прекрасное стихотворение. Такое свежее, звенящее и очень питерское.
У нас недавно "потеплело" до минус пятнадцати, даже телефоны перестали на улице выключаться)) А у Вас - такая прелесть - зима линяет!
С Рождеством!

Ответ: Дорогой Stroll, очень рада, что Вам понравилась зимняя зарисовка. Вы нашли настолько подходящие слова... я, благодаря им, по-новому взгянула на эту главку. Как порой ни открещиваюсь от "корней"(((, родной город даёт себя знать. И правда - стихотворение получилось "очень питерским". Сама я этого увидеть не сумела... Зима линяла, да... Но она НЕ выцвела; недавно у нас пошёл-таки снежок!! Даже - снег)))

Спасибо за поздравление!



G`Kar
06.01.2012 10:12:39
chère helen, замечательное, замечательное стихотворенье про январь и Новый год))). Очень понравилось, легкое как дыханье, только правда в каждом слове, ни убавить, ни прибавить!)))) Согрели радостью от встречи с прекрасным серым туманным утром. Спасибище, Вы талантище).

Очень много хочу написать про 68, очень интересно, но там быстро – никак(((.


Ответ: Dear G`Kar, это Вам - спасибище!

Извините, что долго не отвечала - так уж вышло(((

Мне тоже нравится эта зарисовка. И понравилась бы ещё больше, если бы не углядела в ней (постфактум, что отчасти оправдание) определённую перекличку с одним крайне интересным, но малоизвестным стихотворением И. Бродского. Даже не перекличку - это уж я загнула, а вот там было, знаете ли, выражение "цепочка лет"((( Но, может, это ничего?))



базилик
06.01.2012 08:02:34
Доброе утро! На улице дождь во всю, а оно все равно доброе. Потому что праздники, потому, что все хорошо, потому, что новый перевод перечитываю. В который раз))). Так давно написан оригинал, а ничего не устарело. Все правда. Очень понравилось, и оно не мрачное. И дает надежду. Хочу такой любви. Вызвать ее и от нее сгореть, почувствовать, как меняется мир. Жить, резко, на парадоксах, на острие противоположностей, качаться от полюса к полюсу, и любить. А не застыть, окаменеть, и... ничем не разбудишь...

Ответ: базилик, я давно прочитала твой на редкость симпатичный отзыв; да вот, видишь, я, бяка эдакая(()), не ответила на него сразу. Не буду оправдываться, а скажу: спасибо, Друг!

Да, это куда как не ново - и никогда не устареет. Пока вертится наш любимый шарик)))

И я в своё время хотела - да не срослось... И вызвать, и почувствовать мечтала. Хотя сильно романтичный (или, напротив, крайне рассудочный) человек в чём только себя не убедит...



Stroll
05.01.2012 00:13:19
Dear helen, давно уже читал последние главы Ваших "Глюков", но из-за нехватки времени не хотелось писать отзыв на лету, второпях.

Глава 64. Тано - знаю этого яркого персонажа, трагичного злодея с наглухо закрытым сердцем. Красивая история, о которой напомнили Ваши замечательные стихи.

Глава 65. О, это проняло! Настолько сильно написано, мне даже отчётливо представилась картинка, как некая девушка является во сне или наяву напоминанием о былом грехе.

Кто ни о чём не жалеет,
Пусть позавидует нам.

От этих слов - мороз по коже. И что удивительно - подспудно ощущается не сколько ненависть, сколько жалость, которую испытывает героиня к своему объекту. Но, тем не менее, приходит к нему, как на работу, потому что - надо. Целая история за этим стихотворением.

Глава 66. Здесь, мне кажется, присутствует перекличка с 65 главой. Есть многое, о чём героиня предпочла бы промолчать; в чём трудно признаться даже под пыткой, даже самой себе, и от этого тяжко и холодно.

Глава 67. На самом деле так оно и есть: любой, кто вдохновенно пишет - копикэт. Мне это чувство знакомо, и адреналин, и безнаказанность, и возможность почувствовать себя на месте своего героя. Интересно, что иногда эта способность к перевоплощению помогает в жизни. Правда, потом, когда очарование уходит, ощущаешь пустоту.

Глава 68. Это просто прекрасно! Как и все Ваши переводы, которые мне так нравятся. Легко читается, строчки почти невесомые, но яркие и выразительные. И главное - это действительно парадоксы любви)))



Ответ: Dear Stroll, с большим удовольствием отвечаю на Ваш замечательный комментарий. Хотя, разумеется, надо было это сделать значительно раньше. Римасы греала((...

Гл. 64 Да, Тано Каридди - моя когдатошняя (есть такое слово?)) любовь. Не в последнюю очередь потому, что у него в избытке имеются качества, которых мне остро не хватает (что бы это ни значило).

Гл. 65 Не очень довольна этим стихотворением. Точнее, оно меня огорчило. Может, и сильное, но зато - Вы правильно поняли, название могла бы и не ставить - это самый настоящий рецидив. А рецидив всегда опасен. Настораживающ. Отмеченные Вами строки, на мой взгляд - самое лучшее в рассматриваемом)) минике. История и впрямь не закончена.

Гл. 66 Тут просто - ППКС. "Если что знаешь, молчи," - писал один из моих любимых героев в одной из моих некогда любимых книг. Правда, сам он промолчать не сумел (не захотел? не смог!),
оставив удивительный человеческий (и не очень! и совсем "не"!) документ - и впридачу море запечатлённой музыки. Вооот... уже пошлО самозафлуживание))) Самозафлуддение?)

Гл. 67 Когда я её написала, решила: получился полный бред. Потом разглядела (во многом благодаря базилик)): нет, стихи вполне достойные. В том числе тем, что толковать/понимать их можно по-разному. Особой многослойности здесь нет, конечно - зато и многословием не погрешила)) Прекрасно, когда творчество = /во многом/ способности перевоплощаться, помогает в жизни... а ну, если наоборот?!

Гл. 68 Давно ничего не переводила. Решила проверить, в каникулы, время своеобразное)(, не разучилась ли)) Оригинал знаю с давних пор, наизусть, да что-то к нему всё было не подступиться. Боялась не справиться, наверное. Очень рада, что мой пересказ)) понравился.



базилик
26.12.2011 17:56:23
Про творЦов, конечно! Извини за очепятку.

Ответ: базилик, )))


базилик
26.12.2011 17:53:36
Ой, я и здесь хочу отписаться. Долго думала, правильно поняла Копиката), или нет. Не только про гения и злодейство, про творчов и эпигонов. А о зажатости как убийце простора, и о неумении силы/талант соизмерять. О покое и беспокойстве. И о привычке лгать, себе и другим. Ложь в красивую рамочку вставить, и на нее любоваться: а вдруг она правдой сделается?

Ответ: базилик, зайчик, выходит, что я не до конца поняла собственное стихотворение.

Ты настолько глубоко копнула... я даже не ожидала, что тут всё настолько сложно переплетено. Браво!)))

Аффтар получил больше, чем хотел (больше, чем заслужил)))




G`Kar
03.12.2011 19:17:49
chère helen, споткнулся о справедливую напоминалку: «Сегодня некогда, а завтра будет поздно.» Надо все говорить сегодня – а то кто его знает, это «завтра». Закружит-заморочит-развеет(((.
Пусть у Вас обязательно наступают более удачные дни и приносят нам Глюки поярче расцвеченные, на позитиве. Или хотя быть нейтрально/изящные (в т.ч. переводы…).


Ответ: Dear G`Kar, Ваша правда! Я сама раньше безумно не любила тянуть да медлить, старалась фффсё пооперативнее решить/сделать/гулять смело(ть)))) - за что и получала - часто! - по шее и с вооот таким довеском.

Пусть наступят))! Я их очень жду.

Спасибо, что находите время читать и комментировать.



базилик
03.12.2011 19:00:57
Про вчера, сегодня и завтра очень здорово. Про цикуту, не неожиданно, но странно. После такого долгого перерыва хотелось бы чего-то посветлее. Плюнь на хандру, на погоду и на нехороших людей! А не то и цикута не понадобится(. Не обижайся, я искренне говорю, стих хорош, но ты можешь еще лучше!! Р. S. Сейчас с зопитыми) усе фф парятки?) Брала уроки... у хороших людей. )) базик,,,)

Ответ: базилик, согласна, что хочется чего-то повеселее. Я постараюсь)))

Р.S. С "зопитыми", вижу я, нормалёк))) У кого брала уроки?!))



RS
31.10.2011 12:30:30
Dear Hel!
В который раз восхищенно и удивленно готова произнести: "нетслов")
(Не потому что их нет совсем, а тк их слишком много))))
№64 (как и многие другие) можно растащить на цитаты. (кста, давно хотела сказать: читая некоторые твои работы, буквально замираешь над какойн-ть фразой, строкой, образом, словом - фантастика, не иначе!)
Но сейчас я собственно не об этом)
Увидела название La Piovra и улыбнулась) Фильм из детства/юности, когда все виделось несколько иначе...
Потом спустилась взглядом ниже и... Тано Каридди
Вот тут замерла и задохнулась. Ну вот надо же было именно так! Именно он! Неимоверный, потрясающий Тано (т.е роскошный, фантастический Remo Girone). Стоит ли объяснять?))) Я, кшна, самая та (вернее - из тех самых, которые мечтали))))
Настолько "врезался" в душу сей "гений зла", что повзрослев окончательно) не смогла избавиться от призрачной привязанности) (даже в Ризергам втиснула персонажик кот. наз-ся Гаэтано)))
Спасибо тебе, дорогая за этот главу совершенно отдельное, из детства-юности)))
Твоя RS

Ответ: Дорогая Бэкки, тебе тоже - совсем особое спасибо! За высокую оценку, за такой неравнодушный отзыв. А главное, за то, что, уже в который раз, вижу единомышленника. Человека, во многом разделяющего мои интересы, вкусы, взгляды. Убеждения?))

Комплексовала, выкладывая 64 главу. Полагала: мало кого она может зацепить. Хотя, не лукавя, сознаюсь: помню, что видела имя "Гаэтано", о котором ты упоминаешь))) Оно, конечно, не прошло мимо меня; но, если не ошибаюсь, я не спросила о возможном совпадении. Постеснялась. И напрасно, кстати!

А ещё, казалось: те, кто хоть чуть-чуть меня знает (заочно/виртуально/по стихам, отзывам и письмам) - те немедленно поймут - при условии, разумеется, знакомства с предметом (темой!) стихотворения: ни о ком другом из героев "Спрутов" я бы не стала стихи писать. Хотя, скажем, к Давиде Л. отношусь очень хорошо, и раньше плакала, когда он...

Но Тано... Гаэтано Каридди вне конкуренции. Ремо Джироне неоднократно видела в разных фильмах, но ТК - его коронная роль. Ещё очень понравился доктор Астров в "Дяде Ване" Чехова, который, кажется, Петер Штейн ставил)))

О невесёлом. Часто думаю, что "Глюки"...(((((((((

Однако кончить не пора ли?
Боюсь, приелись вам стихи.
За чистоту моей морали
Простите мне мои грехи.
И. С. Тургенев

З.Ы. Мелкий полу-офф))) Тургенева раньше терпеть не могла; а с возрастом, прониклась. Особенно к малоизвестным произведениям. Чего один "Фауст" (оцени название!)) стОит, при всей его мистико-морализаторской обёртке...



базилик
30.10.2011 21:04:17
Не смотрела сериал, но теперь хочу найти и посмотреть. Имя Тано для меня, пустой звук. Было пустым звуком, пока не прочитала ЭТО. Сильно, искренне, романтично. Строфы захватывают. Хочу узнать больше о герое, о котором сказано, что он обречен на жизнь. Что это за жизнь без жизни, он убил невесту, да? И он преступник, теневой делец, а ты, как бы, сопереживаешь ему? И даже он, предмет мечты? Про комиссара Катани я слышала, про Тано, нет... Винить восток за то, что, он не запад, сказано афористично, понравилось очень. Но, тогда можно, при желании, почти все этим оправдать? Ты не скрываешь, что кумир, зло. Зло привлекательней добра? Знаю, часто так и есть, но не хочу((((( Вообще страшно становится. За всех. За все. Могу запросто заочно) влюбиться в Т. А предыдущий стих грустный, но, светлый и правильный.

Ответ: Дорогая базилик, большое спасибо!!

Тебе, скорее всего, "Спруты" не понравятся. Сейчас они совсем по-другому воспринимаются. Даже мной; при том, что я, в своё время, была фанаткой-осьминожницей)) Это нормально, хотя немножко грустно. Рада, что образ Тано (даже так бегло обрисованный) вызвал живой интерес и желание "узнать больше"(с).

Нет, не невесту. Бери круче(((. Но не буду рассказывать... вдруг доберёшься-таки до просмотра первоисточника.

Могу сказать, на всякий случай, что из всей спрутской (спрутовской?)))) обоймы предпочитаю два фильма - пятый и шестой. Ну, и вторым эшелоном - третий и четвёртый. Капитан Каталкин) - ни разу не моё.

О нет, этот "афоризм" не следовало понимать столь буквально. С Тано вообще всё очень непросто. Неоднозначно. Насчёт зла и добра... знаешь, не буду даже и пытаться мировоззренческие проблемы решать. Да ещё столь глобальные. Это никому, по-моему, не под силу. А страшно становится очень от многого; нет?

Можешь влюбиться заочно? Значит, наш человек!))

Спасибо за добрые слова о предыдущем стихотвореньице.



базилик
08.10.2011 21:46:07
Ты бы вот догадалась еще и э т о стереть(. Тогда, я б сразу поняла, что ... Пожалуйста, прости за резкий тон, но ведь, так нельзя! Обнуление страшно понравилось, давно знакомо, что от себя не сбежишь, не уедешь. И что если ты слабачка, так сиди в уголку и убого мечтай. И раз на поступок не способна, о крайностях сопли не распускай. Стих ведь об этом? И о многом другом. А я, уверена, по чесноку) говорю, эта сбежавшая особь((, из новой главы, совсем не ты!! Даже рядом не бывала. Любящая тебя, Астя))

Ответ: базилик, скажу так: "сбежавшая особь")( как раз и попыталась (в меру себя) совершить этот самый искомый поступок.

Другое дело, поможет ли он, и, если да, то в чём и чему.

Зачем просишь прощения? Оно кому надо? Тон у тебя, дорогая, вполне приличный. То ли ещё бывает)))

Ена)(



базилик
21.09.2011 20:02:54
Забавные гетерограммки! И названия у всех прикольные. И даже про СС есть))). Только, он бы так не сказал. Мой, по крайней мере))

Ответ: Спасибо, дорогая.

"Мой" бы тоже!)))



базилик
18.09.2011 09:43:08
Сильно, очень сильно. И на невообразимо (слово искала, долго, нашла, обрадовалась), сложную бытийную тему. Философское, но, без зауми, небольшое, но, больше и не надо, местами даже юморное, при всей его глобальности. Фирменная ирония вообще везде при такой серьезности ''обсуждаемого''. Сто из ста!!! )

Ответ: базилик, ты слишком серьёзно отнеслась к этому стихотворению. Оно, в сущности, задумывалось как шуточное. Правда, с элементами, гм, философствования, то бишь рассуждательства)), довольно-таки лукавенького, что да, то да.

Большое спасибо за высокую оценку "Математики" - мне она, оценка эта, очень дорогА, ибо))) ещё со школьных времён с точными науками не в ладах))). Правда, тут математики, особенно высшей, почти нет... один разнесчастный n! (кажется, это - в пределах школьного курса, я уже и позабыла)))



базилик
13.09.2011 19:32:29
Дорогая hеlеn, а хочешь, я, отгадаю, какая строка в Осенятниках)) самая главная? Во всех трех стиходраббликах? То, ради чего они написаны? Вовсе и ни намеки пушкинообразные, вот что: ''не доверяй эмоции словам''. И, не потому, что она курсивом выделена, а она, вижу, что, при ироничности своей, наиболее горькая. Не как гарь в питерском воздухе, как вкус черенка увядающего листа.

Ответ: базилик, настолько понравилось название "Осенятники," что я немедленно переименую главку! Осень осеняет, или осенью осеняет. Класс. И да - конечно, всё и затевалось ради отмеченной тобой строчки. Напрасно я, кстати, её выделила - сейчас пойду и уберу курсив. Иначе получается, что я в читателях не уверена, а это далеко не так)))

Как красиво про лист получилось! Спасибо.



базилик
10.09.2011 20:43:38
Как тебе удается, всего лишь несколькими строчками, сказать так много? Замечательное стихотворение! И, эти бедные лепестки, рассыпанные по полу, в полумраке и, в полубреду, проказавшиеся следами. Дорогая hеlеnо4ка, я, так счастлива, что ты не сердишься за мое самоуправство. Зря я это, но, стало так обидно за тебя, я и полезла. Забылась, зарвалась. Поздняк метаться, дело сделано, но все равно ужасно стыдно, ты прости меня, что встряла. Ты же все понимаешь, намного лучше, чем, я даже представить себе могу. Твоя Настя

Ответ: Дорогая базилик, в том-то и проблема, что никак не удаётся; по сравнению с тем, ЧТО мне хотелось сказать, то, что получилось - считай, черновик черновика. Ну да ладно.

Настюша, любой человек может написать всё то, что ему заблагорассудится - где угодно, там, где предусмотрены для этого возможность и место)). Другое дело, что всегда нужно быть готовым к тому, что тебя могут не понять, понять неправильно или... Странно, что приходится об этом напоминать.

Не за что, дорогая. Прекрати терзаться, пожалуйста. Было бы о чём.

Кто знает, что я (не)понимаю? Только - не я...))((



Stroll
10.09.2011 11:45:48
Это очень забавно. В своё время я даже писал реферат по Фету, и до недавнего времени думал, что ПТ - его. Либо это игры памяти, либо бесчинство разума, как в рассказе Борхеса "Другая смерть". В той, другой реальности я был абсолютно уверен, что стихотворение принадлежит одному, а нынешняя уверяет меня в том, что его создал другой)))
Интересный сюжет для романа вырисовывается. О том, как одно маленькое недоразумение приводит к осознанию того, что существует несколько реальностей, которые меняются незаметно. А люди слишком слепы и легковерны, чтобы это заметить.

Ответ: Stroll, не скажу, что верю в существование другой (альтернативной?) действительности, но достаточно часто вижу сны, заставляющие крепко подумать. Они не особо фантазийны/необычайны, самые простецкие сны; зато у меня там совсем другая биография (по кусочкам снов мною - здешней, проснувшейся и вспомнившей - собранная), и они до жути реалистичны. Увы, я и ТАМ не из везунчиков.

О множественных реальностях многие пищущие задумывались... Впрочем, я не великий знаток. А идея Ваша о сюжете для романа очень понравилась). Может быть, напишете?)))) Мне даже и пробовать нечего - знаю, что не потяну. Даже яркие побрякушки с чужого карнавала не помогут )(.




Stroll
09.09.2011 14:36:33
Dear helen, прекрасная, очень объёмная и выразительная "Стилизация-нытьё"! Почему-то пришла на ум "Незнакомка" Блока и фетовское "Предчувствую тебя..." и фирменное хеленовское... Результат изумительный!

И ещё. Поскольку мне тяжело отделить автора от создаваемого им лирического образа, спешу заверить: не от пренебрежения молчу, по отношению к Вам его быть не может и не должно. А потому что из-за занятости не хватает сил остановиться, подумать, написать что-то стоящее Ваших стихов.

Ответ: Dear Stroll, очень рада, что Вам пришлась по душе новая главка Глюков-2)).

Я-то была насчёт неё в большом сомнении - надо ли выкладывать. Не нравилась она мне, да и всё тут: казалась какой-то вымученной и невнятной. С приходом осени начинает порой мерещиться то, чего и нет. Или с самокритикой балуюсь))).

Батюшки, а я была уверена, что "Предчувствую..." - это тоже Блок. Вот тебе и раз - два раза)(

Более чем далека от мысли расценивать молчание как пренебрежение. Отлично знаю, что значит нехватка сил. Не понаслышке, увы.

Какой изящный комплимент Вы мне сделали! Если б ещё я была его достойна...



базилик
23.08.2011 21:00:16
Очень понравилось. Всего в меру, и даже я похихикала. Там, где про десерт, и в конце. Но, это, невеселый смех, в стихотворении за иронией видится депрессия, а, за сарказмом стоит тоска. Предосенняя? Мы все в примерно таком режиме, рабствуем, как у тебя показано. Только что не все именно в бутылке ищут спасение (уж не поэтому ли, название, связано с Ноем, Ной = ковчег?) или разыскивают себя. Или других, или...уже ничего. Я тож философом становлюсь, как сильно влияние... Твоя сестра во фандоме)) и в печалях(( Анастасия

Ответ: базилик, она самая, предосенняя. Межсезонная )(.

Спасибо за отзыв, дорогая. Больше всего понравилась мысль о том, что все мы "рабствуем", так или иначе. Про поиск ты пишешь тоже очень верно.

Ной... да, ковчег, а как же. И ещё кое-что, менее известное.



Pilatus
17.08.2011 23:01:35
Oh, sweet fairy!
Ну как же вы умеете все так замечательно все понять
с точностью наоборот)
Если ошибочно, то почему "увы"?
Вас всерьез огорчает, что что я по-прежнему с интересом читаю ваши произведения?
Или вас вас удивило, что я вдруг "вышел из тени" и "увы" относится к этому факту?
Я почти не люблю Байрона)
Я только сказал, что он талантлив и сложен)
Как-то не пришло в голову расставлять свои симпатии и антипатии на лестничке)
Да шутите на здоровье, разве ж я об этом? Вот только сначала понять его попробовать стоит)))
Вы правы, переводов - миллион. Только вот Байрон (Шекспир Шелли) он один. И писал он хоть и для всех, но о чем-то своем)
Ну уж, втихаря) Как обычно открыто, улыбаясь моментами) потому как вы удивительно интересно и талантливо пишите)



Ответ: Dear Pilatus, наверное, в дело вступает печально известная "женская логика". Это её проделки, а вовсе не мои. Ох ))((.

Странноватое "увы", смутившее))) Вас, было вставлено мной как бы в шутку. Потому что очень уж привыкла: Ваши предположения практически всегда верны. А здесь вот Вы немножко ошиблись.

Не могли же Вы допустить - даже на долю секунды - что первое?!

Как интригующе звучит "почти не люблю".)) Можно, я где-нибудь этот оборот использую? Без частицы "не" данную фразу читать доводилось (и даже слышать... почти в свой адрес), а вот с отрицательной частицей... Просто находка.

По поводу лестницы. Будучи особой педантичной, да при этом, ещё и столь позорно долго, максималисткой, не то, чтобы всё на свете расставляю по ранжиру, но могу порой всерьёз брякнуть: то-то на порядок выше того-то, или наоборот. На моей шкале ценностей, разумеется. В которой, скорее всего, предостаточно и неправильного. А под "правильным" разумею общепризнанное.

Когда-то пыталась понять - по возможности - всех и вся, дальних и ближних, чужих и своих - тех, с кем жизнь сталкивала. Пищущих и говорящих. Через книги/речи в том числе)). Результатами похвастаться не могу. Но не теряю надежды. Зато пришла к полезному выводу: стараться понимать следует далеко не всех - можно очень сильно, гм...

Надо думать, любой пишущий - или думающий, что таковым является, тщится о чём-то своём поведать. В меру себя и своих.

Замечательно, что не "втихаря". Это радует и вдохновляет.

Спасибо Вам.



Pilatus
16.08.2011 22:13:26
Драгоценнейшая!
А вы наверняка уже и уверились, что я пропал, разучился читать, писать, потерял интерес к творчеству?
А вот и нет)))
Я тут. Читаю внимательно, бдительно и придирчиво.
И, как всегда начну с дегтя)
Байрон - редкого таланта и сложного характера персонаж.
На мой взгляд переводить его нереально, а пересказывать - не стоит, так скажем) (это касается и нашей с вами прелестной знакомой)
А Локхарт ваш мне чрезвычайно понравился.

Ответ: Pilatus, Ваше предположение, увы, ошибочно. Я себя "завоспитывала" до такой стадии, что практически перестала в чём-то (ком-то) уверяться. Чтобы потом разуверяться не пришлось.

Если серьёзно - спасибо, что не забываете.

Помилуйте, какой же тут "деготь"? Так сильно любите Байрона? Ну, а я ставлю Шекспира выше. Как-то всё это малоубедительно - не находите? Но с Байроном постараюсь больше не шутить.

За Локхарта - отдельная благодарность. Неужели Вы и "Монологи" втихаря почитываете))? И, кажется, я поняла, к чему Вы о них написали. К сожалению, сама никак не могу отучиться от привычки делать предположения, а надо бы.

Ваша )h(



G`Kar
15.08.2011 02:34:19
dear helen, mistress of rhymes weaved by lunar silver and shades.

53 «В успех не веря – и боясь успеха.» – взгляд на жизнь с позиции «непобедителя»? И все же не 100% пораженческое: «опять сначала!» Лирический герой/иня настроен/а повоевать еще. Потянуть агонию дольше? Если нет веры в победу? Сойти с, пусть и набившей оскомину, но привычной линии огня/колеи (грабель?) еще менее комфортно?

55 Некоторые тянут до последнего и опаздывают навсегда или прозаичнее, «дорога ложка к обеду»?) Птичка улыбнула, забавный оборот, и какой вежливый способ «выразиться»)). А вот дальше… Моей фантазии и кругозора явно не достаточно для увязки Кобзаря и национального цветка Норвегии. Не уловил более специфические аллюзии?

52 и 54 складываются в некую лунно-серебристую «двоечку»: колыбельные для юной нежной Леди и для уставшего, всем в этой жизни пресытившегося, Лорда.
И то и другое - фэнтези на тему.
Первое добрая сказка.
Что удивило, и весьма, второе – тоже добрая сказка!
Ожидал от прочтения helen, intriguing atypical poetess, терпкого, пряного, острого, может даже хлесткого варианта. Неоднозначного.)))
А тут…! Так нежно и чисто – звоном хрусталя и шелестом рождественских снежинок. Вы упростили – насколько невозможно, выгнали, вытолкали взашей Байрона - из Байрона)))))
Осталось – светло и чуть грустно, но лишь самое чуть.
Прекрасная находка – слово «блуждать»)). Какой богатый ряд оно ведет следом: блудить, заблудиться, заблуждаться)) Чудо как подходит в этом переводе!)
Не берусь судить, что именно вкладывал в каждое слово автор оригинала, но в моем понимании здесь сказано о том, что миг совершенства – был, но эта история уже в прошлом, а в осадке только усталость, собственное чувство угасает и не вернуть, даром что воспоминания о нем прекрасны.

Becky Sharp, у Вас замечательный дар к написанию экспромтов, они всегда сплошное удовольствие – невесомые и легко скачущие/летящие.


Ответ: Dear G`Kar, и снова порадовали!!

Даже не знаю, как и чем отвечать на Ваши - их ведь не поворачивается язык (ах, не поднимается рука!)) назвать комментариями или там отзывами. Мысли вслух? Размышления о? Тоже не совсем верно. В общем, я в затруднении.

Как ни называть Ваши написанные здесь слова - они прекрасны. Не потому, что Вам нравятся мои стихи. Хотя и это очень важно. Вы - изумительно проницательный человек, внимательнейший читатель, эрудит (и не отрицайте, пожалуйста! я достаточно давно живу на свете и могу отличить, с большой степенью вероятности, из инета почёрпнуто то или иное - или совсем из других, куда более светлых источников), и настоящий любитель поэзии. Рада и горжусь, что Вам интересны и мои "экзерсисы"… всё же до Настоящей Поэзии им куда как неблизко. Изумляюсь, что Вы чувствуете так, как чувствуете, и говорите об этом так, как говорите.

Вот.

53. Всё, что написали - поддерживаю. Иногда "сойти" следует, с той самой колеи пресловутой. Или с грабель, да. А что, если они с тобой срослись, грабельки эти самые? Или ты т а к думаешь, что, может быть, ещё и хуже? Ой, как всё непросто...

55. "Смотри, не просиди всю жизнь в зале ожидания" – или как-то похоже. Это из "Американской трагедии", романа, который не сильно люблю, но хорошо знаю. Меня эта мысль, конечно, не потрясла - она куда как не нова, зато - не устаревает. Собственно, базилик не ошиблась: аффтар стиха здесь и сам не уверен до конца, кто с кем говорит? Ведь важнее - о чём (о ком). Всё о нём же, о человеке... Ну, я, может, слегка переборщила с ссылками да отсылками; к счастью, маленький объём стиха и достаточно жёсткие рамки рифмы всё же не позволили совсем-то уж разгуляться. Начиная с неувядаемо-узнаваемого «каждого мгновения» и до странного этакого смешения. Про Норвегию само пролезло, наверное, с подкорки; сильно поразил этот недавний островной убивец, маньяк с идеями и вереск и камни и вода и сердце которое стало камнем (без запятых - специально; нет, всё же я, ах, позёрша((). А ещё – «вересковый мёд» и Сказка - со всеми вытекающими. Насчёт Тараса Григорьевича - это как бы тоже… если не вежливая форма № 2 «для послания» - то, вот, гонят (нас)(они) в реку – на крещение, что ли, неправедное, разумеется, против воли. Зато – табуном. И экс-губернатор Дудка тут примешался, ха. И тельцы с баранами. Каламбура хотелось, ну, и там жертвенные животные, и люди – тоже. В общем, запуталась я. Сейчас, а не когда писала)))!

52/54. Полностью согласна. Серебряная лунная двоечка – давно хотелось чего-то немрачного и полегче. Получилось, да? Как замечательно! Пусть даже там и Байрона нет - он простит. А нет, обойдусь, ибо не покушаюсь)) на его творения; за чужой счёт, на чужом горбу никуда не въехать. Я идеалистка - и в это всё ещё верю. Однако ж, сколь многие катаются - и припеваючи.

Глагол «блуждать» сразу на ум пришёл, как только перечитала оригинал. Переводов знаю штуки три, в том числе - любительский один. Они во многом похожи, что не странно. Теперь к ним прибавилось ещё два!))

О да, подписываюсь всеми возможными конечностями: Бэкки – это уникум!! Кстати, у неё, помимо потрясающих экспромтов, есть не менее замечательные стихи и проза. Зайдите на её профиль и поспешите открыть для себя новый удивительный мир. Даю Вам слово, не пожалеете ни на мгновенье!

«Мistress of riddling, mistress of making rhyme» aka Неирландский Не-вполне-скромный цветок helen



RS
11.08.2011 10:59:52
Вау! Лорд Гордон!)
Оч. интересный перевод. просто очень!
Я к нему отношусь с опаской, как и ко многим другим)))
Пришла к выводу, что переводы - это не моё) Тому множество причин, 90% из кот. - личные заморочки)
След-но остается восхищаться теми, у кот на это хватает сил, и таланта))) helen, оч. понравилось. и кста, вот ведь, сказывается уже эффект влияния. Возникло странное желание - не посмеяться, а типа улыбнуться Лорду Байрону)))

Что ж, больше мы не будем
Бродить в ночи с тобой,
Хоть сердце еще любит,
И манит блеск ночной.
Изнашивает ножны,
Клинок, как плоть душа,
Стук сердца осторожней,
Любовь, тлей не спеша!
Ты все еще отрада
Для нас в ночной тиши,
Но в лунный омут сада
Мы больше не спешим.
*
Гл. 55
Оч. понравилась беседа)
Ассоциаций - море)) Начиная от песен, баллад, житейских личных моментов и заканчивая анекдотами) Несомненная удача!



Ответ: Дорогая Бэкки, вооот!!! Твоё стихотворение - твой вариант перевода - понравилось несоизмеримо больше, чем оригинал!! И чем ВСЕ известные мне переводы, вместе взятые. Включая и мой, разумеется))). Ни на йоту не вру - честью клянусь, да и всё тут.))

А название стишка ты оценила?)))

...кажется мне, что я скоро буду с пересказами великих стихотворцев завязывать... Вдруг они - там, где-то - недовольны моим своевольным вольничанием??

55. И у меня, кажется))), выстроился похожий ассоциативный - если не ряд, то перечень - "типов и видов", "вещей и событий", вписавшихся в эту главу.

/Чую, Овцевод где-то рядом. Ладно хоть, не стригаль.../

Спасибо, дорогая!




базилик
10.08.2011 21:50:49
И, тут обновление, целых две главы! Байрон-пересказ хорош, а, само стихотворение, имхо, милый пустячок. Привет лирикам от циника. ''Разговор'' шикарен. Вот, и понимай, с кем: с самим собой, с другом, с творцом, с антитворцом? Замечательно по форме, сонет с лишней строчкой. И аллюзий полно. Про понт прикольно, но ведь невесело. Все мы барашки, а есть ли, архары? Есть! )) знаю, кто!

Ответ: базилик, вот это да! Неслабо сказано - о приветах, лириках и циниках )). Своё отношение к ДНГБ я уже "озвучивала", но это ведь чистейшая вкусовщина... Байрон есть Байрон есть Байрон. Про это конкретное стихотворение - полностью согласна.

"Разговор" ты потрясающе откомментировала. Низко кланяюсь, да.

Это я-то архар? Я - бедная овечка. Пристарковатая, доверчивая и глупая )))(((. Может, архаровец (архаровка, если женского полу? Тогда вполне подходит!))



RS, (RS)
09.08.2011 16:01:02
hel!
Вот ведь странно) Я согласна почти с каждой строкой ( все - блестящие, ну просто готовые афоризмы. Да еще и не какие-нь забронзовевшие, а живые, яркие) С др. стороны - под таким заголовком я бы собрала наверняка совсем другие строчки))) Эт. совершенно нормально), все мы разные)) Но среди моих друзей и знакомых оч. немного тех, кот. смог бы так блестяще, так талантливо поэтически изъясняться.
Я тут опять нагородила много-много)))) а сказать-то по сути хотела оч. простую вещь: ты поразительный собеседник, твое общение с читателем (неважно, посредством глюков ли, монологов или откровений атипичной особы) - никак не может оставить равнодушным!
Твоя RS

Ответ: Милая Бэкки, большущее тебе спасибо!

Что касается строк - я знаю, иной раз бывает: когда-то что-то мне могло попасться в тексте (в любом! в том числе нехудожественном!) - и зацепив, отложиться в памяти. Со временем, возможно, несколько трансформироваться, и... стать впоследствии строкой стихотворения. Это я к тому, что "афоризмы". Ну, и совпадений немало случается... порой готова присягу принять, моё *гау-мяу*)) - и точка. А потом, нечто ужасно похожее найду. Как недавно вычитала, "спасибо коллективному бессознательному"(с.))))

Название. Получилось очень претенциозно, если не сказать, нагло. Но вот так вот...

Очень, просто безмерно, рада, что нашла здесь столько неравнодушных - творческих! - людей!!!

Твоя hel)



RS
09.08.2011 15:38:33
Dear helen!
Какой чудесный серебряный подарок! Этакая серебряная "баинька" для взрослой девочки)
Спасибо тебе , милая Душа моя!

Ответ: Дорогой Друг, не за что!

)))))))))))



базилик
05.08.2011 20:43:16
Кратко, емко, сильно, красиво сказано о вечном поиске. Последняя строчка, стоит целого гимна, прославляющего Жизнь. Любую и всякую. Браво! Твоя Н)

Ответ: базилик, ух ты, какой обязывающий отзыв! Спасибо тебе бессчётно раз, дорогая. Буду стараться соответствовать.


G`Kar
26.07.2011 23:31:44
dear helen, versatile)) surprising poetess of midnight fairy tales.)

48 Перекликается как-то с последними главами нестихов? Страх и стыд (который вообще понятие оооочень относительное) только пережить, переступить и идти дальше.
И страдает по жизни самый кроткий, потому что клыков/когтей не хватило отбиться – сожрали(((.
Детей вот особенно жаль. Ни в чем не повинных, расхлебывающих обычно то, что им родители заварили... или просто расшибившихся о суровую/жесткую действительность.

49 Не всегда есть возможность/хоть минута сказать Вам немедленно «спасибо», но hooliganism меня в свое время так приятно отвлек/развлек))). Пусть с задержкой, но сейчас говорю это самое и пребольшое спасибо.)))
Байрон? Его традиционно русскоязычные воспринимают через "романтизированные" переводы, а талантливые, но не точные переводчики этому автору весьма пошли на пользу/польстили(?), пропуская сквозь себя и отбрасывая часть недоброго/циничного, привнося своё, что хотели видеть… (ИМХО)
Есть впечатление, что пытая в процессе работы разные варианты перевода, Вы решили «гулять - так гулять» и продемонстрировали читателям все богатство возможностей. )
В XX в. последние три строки перекликаются с 34, которое Тринадцать, и подходят как саммари к диалогу вокруг него. Хорошие строчки о плохом/грустном/печальном.
Последнее –«хулиганство» особенно повеселило))))))))) А что. Современные русскоязычные «байрончики» и не те обороты загибают))))))).
Очень понравилось, разнообразие и легкий юмор.
На свою особую «хеленовскую» интерпретацию «So we'll go no more a-roving» замахнуться не желаете ли???????)))))))))) Сколь многие пытались, но все не вполне то...

50 Время/жизнь несется в немилосердно-бешенной скачке 365/6 дней в году, и
Он слишком быстро превращает в плод
Цветок, недавно бывший лишь бутоном.
справедливо и в наиболее расширенном возможном понимании.
В остальном же – «у природы нет плохой погоды». Все хорошо по своему, хоть зной, хоть стужа. И град и саранча могут быть благословеньем. ) Живым – все хорошо...

51 Вспомнили/возникло желание перевести, как продолжение мысли, вложенной в 50? Мне очень нравятся Ваши переводы-прочтения. Быстро привыкаем к хорошему/многому? /получать два в одном??
Ваш вариант хорош и звучен, передает суть без запинки.
Хотя, вот с автором оригинала, не факт, что согласен. Слишком он просто-прямолинейно излагает. Рождение и смерть незыблемы в любой жизни. Все же прочее - как знать, как знать. Кто-то до преклонных лет сохраняет детскую непосредственность, способность радоваться миру (или инфантильность-привязчивость-несостоятельность). Другие и на пороге своей зимы способны и на яркие чувства и на впечатляющие свершения. Старость не всегда мудрость, юность не всегда веселье…


Ответ: Милый G`Kar, как красиво меня Вы называете! Я в полном восторге и… могу донельзя возгордиться. Особенно, если приму versatile за многогранную, а не за непостоянную )). Надеюсь, мне простится куда как несовершенное знание английского - равно как и не слишком удачное кокетство. Даже сорной куре (такие есть; я когда-то интересовалась птицами и так далее) хочется быть фазаном… фазаншей ))).

48. Перекликается, ещё как. Эти переклички вообще безумно интересны – изначально даже не предполагала, что пойдёт такое вот взаимопроникновение и взаимодополнение. Экая казенщина ((. Я об употреблённых мною терминах, конечно. К своим нестихам отношусь менее трепетно, чем к пАэзии )), но они мне небезразличны. И то, что волнует/цепляет/давит, отражается, не может не отражаться – по-разному, с разной степенью убедительности и достоверности – и тут, и там…

Кротких очень люблю. И уважаю. Только не из них, увы, да вот беда – зубы-то у меня наточены на саму себя же…

Ну и объяснила (.

49. Ой, как я рада, что это главка понравилась! Разделяю Ваше мнение о Байроне и его творчестве, хотя я совсем не знаток. «Паломничество Чайльд-Гарольда» по-английски не одолела ))). Есть в этом поэте нечто настораживающее. Знаю, что многие Байрона не жалуют – вполне вероятно, во многом объясняется это всё той же завистью? Оставим за кадром его "биографические сведения" – полагаю, и в них тоже много присочинённого. Фигура самая подходящая – для домыслов и сплетен, в том числе. Скажу сейчас ересь – по мне, так в Дж. Гор. меньше трагизма, чем нам пытались внушить. Больше, как Вы говорите, цинизма. Ну да. А без него – куда же? Если мы продолжим, скажем, ещё и об Уайльде…

О нет, не богатство возможностей хотела я показать, а более-менее забавную вариативность представить. Зачем? Да сперва показались мои варианты перевода куцыми – если рассматривать их по одиночке. А все вместе – можно обыграть, что я и сделала.

Ой, и впрямь перекликаются! Так сказать, умышленно-непредумышленная случайность. Того же плана, что и вышепоименованное «взаимопроникновение»)(. У кого что болит…

Спасибо за совет – как-то позабыла об этом любопытном стихотворении. Желаю замахнуться – а как же. Со временем. Хочется поскорее)).

50. Абсолютно согласна; но летом эта скачка, это мелькание, эти изменения видны лучше всего. Вчера почка, сегодня цветок, завтра плод. Не хочется думать о послезавтрашнем огрызке или того хуже… а могут ведь и заставить. Если подчинимся.

51. Совершенно верно – и вспомнила, и желание возникло. Бедняга Китс рано умер – может, отсюда несколько однобокое и чересчур упрощённо-прямолинейное вИдение им «сезонов человека». Мне, бедной «девушке постарше», о-хо-хонюшки, насколько(((, хочется верить в свою детскую непосредственность, и, ммм, незамутнённость определённого рода )))(((. А боюсь, что больше подходит то, что Вы в скобках перечислили – недопустимая инфантильность, всем остальным приправленная. Ну, или это я уже на себя наговариваю. Есть такие люди – в крупном не спасуют, зато в мелочах – застрянут и увязнут. Намертво.

"Старость не радость, молодость не веселит, и детство не подарок" – так, кажется, говорится. Но, точно, во всем есть своя прелесть… суметь бы её ещё увидеть!..

Спасибо Вам огромное!





базилик
22.07.2011 14:46:31
Набросок очень понравился. Он спокойный, что не так часто бывает, и, умно-ироничный. Жара жарой, но тебе ли не знать, что погоду чаще всего делают люди. Когда нет ни физических, ни душевных сил, это, реально страшно. Летом, зимой, не влияет. Но, они у тебя есть. И много, на всех хватит! Твоя Н)))

Ответ: базилик, дорогая, спасибо. Говоришь, то бишь пишешь )), *спокойное у меня бывает не часто*? К сожалению, это факт. Чуть переиначивая слова классика, признаюсь: пульс бьёт под 120, даже когда сплю )))(((. Но горение лучше тления; разве нет?

Что касается погоды - в доме, ха, в обществе, где там ещё - той, которой не распоряжается Небесная Канцелярия )), то и здесь я с тобой полностью согласна.

Насчёт наличия у меня запаса сил - физических и душевных - можно и поспорить. Но я не буду, потому что хочу думать, что он таки есть )).

Твоя Л.)



Stroll
22.07.2011 09:15:25
Для меня лето - всегда что-то экстремальное. Экстремально жарко, влажно, аллергично и, действительно, очень стремительно. Самое обидное, что на лето всегда планируешь, чтобы было как лучче, а получается как всегда)))


Ответ: Значит, мы единомышленники. Имеем одинаковое мнение насчёт лета и его любопытных свойств. Это радует ).

К слову сказать, "как всегда" - вариант ещё терпимый, по сравнению с другими широкими возможностями.

Что это я как ворона, раскаркалась(((?

Спасибо за отзыв!

АО )(



RS
21.07.2011 11:58:11
Helen! Переводы замечательные, все, как один!
К некот. авторам отношусь с благоговейным ужосом (в смысле почти не рискую переводить)))
Байрон, как раз из них))
Well done!!!
#50
Как-то эта цифра у меня воспринимается оч. сложно)))
Видимо, давлеет какой-то юбилейно-круглый оттенок)
Типа: слегка горчащего итога, умудренно-просвещенного мнения)
как-то так)
Но оч. интересно!
Спасибо!
твоя RS

Ответ: Дорогая Бэкки, спасибо за комментарий, я очень тронута.

Не думаю, что переводы уж прямо-таки "замечательные"(с.). Они всего-навсего недурны - и даже, возможно, вполне конкурентоспособны. Не все, некоторые. Самые лучшие.

Ох, лорда Байрона и я побаиваюсь ). Очень неоднозначно к нему отношусь. Ещё со времён своего увлечения Н. Napoleon*s Farewell М.Ю. Лермонтова и всё такое прочее; особенно "порадовала" в своё время байроновская "Ода к Наполеону Бонапарту". Зато, байронизм как явление, мммм... Ах!

Глава 50. Как-то не соотнесла, что она - вроде бы юбилейная. Вот в Монологах - догадалась, и даже постаралась пятидесятую главу выделить/отметить (уж как смогла). Наверное, дело в том, что я Глюки-2 не рассматриваю - при всём их отличии! - как нечто совершенно автономное, полностью обособленное от первых Глюков. А там тоже 50 глава - вполне проходная, что-то о фикрайтерах )).

Мне в "Наброске" видятся перепевы - ну, или, скажу менее обидно для себя, любимой, сходство с 44-ой главой из предыдущих Г - стихотворением "Август". С годами лето как таковое стало всё больше и больше разочаровывать
- вот и получаются эдакие фрагментики. Не показалось, что я тут запретендовала )) на умудрённую просвещенность. Просто жизненное наблюдение. Кстати, очень не новое. Летом слишком бысссстро всё происходит. Меняется. Начинается и заканчивается. В этом - его жестокость. ИМХО.

Твоя helen



базилик
16.07.2011 20:08:45
Отличная задумка, и, исполнение не хуже. Хулиганство удалось!!! )))!

Ответ: базилик, )))!


базилик
15.07.2011 21:01:59
Превосходно. Просто исключительное стихотворение. А, вот, пускай мыкаются от блужданий к заблуждениям те, кто, считает неукротимость духа дефектом. Или вообще, пороком. Шмикарусы и их последователи. Спасибо за чудную главу. Твоя бази

Ответ: базилик, зайчик, очень признательна за бесподобный комментарий.

А какие интересные мысли и сопоставления вызвало у тебя моё стихотвореньице )))...



RS
15.07.2011 11:22:26
hel, дорогая, ну что тут скажешь...
Да ничего наверное и не надо, кроме огромного СПАСИБО!
Ты такая умница!

Твоя восхищенная,
RS

Ответ: Дорогая Бэкки, ТЕБЕ СПАСИБО за роскошный отзыв!

О, если бы я и впрямь была умницей - если уж не везде, то хотя бы, здесь - как бы отлично всё складывалось. Но я буду стараться! )))

Твоя не менее восхищённая, hel)



Stroll
14.07.2011 06:37:09
Dear helen, я не знаю, как это получилось, но "Просьбой" Вы каким-то непостижимым образом смогли резюмировать моё личное состояние. "Цепь невероятных совпадений"(с) или взаимное вдохновение? То, над чем я думал в последнее время, и разные внешние трагические события (мимо которых нельзя пройти) Вам удалось всеобъемлить (есть такое слово?) и выразить в нескольких гениальных строчках.

Концовка про старуху абсолютно замечательная.

Ответ: Дорогой Stroll, какой вдохновляющий комментарий Вы мне написали! Море благодарностей!

Похоже, что тут обе причины сработали... но можно ли быть до конца уверенной ))?

Одно могу сказать: здесь не обошлось без влияния Вашей последней главы в ТГ. Пробило на размышления, о бренности в том числе. Хотя как раз ей и не нашлось места в моих девяти строчках, которые, столь неумеренно мне польстив, Вы наделили не-буду-лишний-раз-повторять-каким-я-же-скромная эпитетом. )))

Также чем-то подстегнул к написанию этой главки отзыв базилик к моим нестихам.

А концовка мне тоже нравится ))!



Rebecca Sharp
12.07.2011 12:26:11
Dear Helen!
Я сразу за все, что у тебя тут наглючилось хочу сказать огромное СПАСИБО!
Отдельный низкий поклон за 36.
Восхищена! Просто блесск!
37. Сонет.
hel, завидую по-хорошему! Это стиль! Это мастерство! Браво!
И конечно, я просто в благоговейном восторге от переводов!

В восхищении,
твоя Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, за время твоего отсутствия тут и впрямь наглючилось немало ))). Глюки, они товарищи своенравные, с характером, непредсказуемые, как питерская погода. Летом пошли в рост. Вместе с зеленью.

Большущее спасибо за добрые слова, щедрые похвалы и комплименты.

Очень рада, что не забываешь!

Твоя hel)




базилик
10.07.2011 13:14:11
Не сочти за лесть, но, я заново для себя открываю Шекспира. Раньше его сонеты не воспринимала, они казались однообразными. В сравнении с пьесами, конечно. Тебе должен нравиться Кориолан? Спасибо за 76! Твоя базик)

Ответ: базилик, зайчик, спасибо!!!

Рада за Шекспира)))), а ещё больше - за тебя.

Нет, ну что ты, сонеты - да вдруг однообразные?!

По молодости эта пьеса очень нравилась. Потому что - про мессссть. В том числе. Увлекалась, знаешь ли, как и другие неудачники )(, разными мстителями, особенно необычными. Сейчас намного меньше. Но К - личность, безусловно.



G`Kar
10.07.2011 02:25:08
dear helen, обратил внимание, что одна из строк в «шапке» дважды претерпела изменения. Подумалось: а разве лишенные инета друзья становятся менее верными? Или они просто пребывают все зоны доступа, да, часто и продолжительно…

45 напомнило другую достаточно известную песню, «…он плыл как все, он жил как все и вот он приплыл: ни дома, ни друзей, ни врагов…»
Перевод – все (и точность передачи смысла, и ритм, и мелодика) выше всяких похвал. Есть ощущение, что он написан одним выдохом, быстро, с налету.

46 конструкция/подача совершенно другая, а вот очень похожим показалось на Вашу Стилизацию-5 (Глюки 67). Какое-то обреченное ожидание, очень женское и даже не так печаль за ним, как усталость. А концовка такая двойственная, каждому читающему, в зависимости от собственного мажорного/минорного настроя можно понять разно: либо не время еще закончится сложной, местами мучительной, но занимательной сказке, между теми, кто ждет, и кого ждут, либо не будет конца-края напрасным надеждам и несбыточным чаяниям.

47 есть у Ваших переводов одно (спорное?...) преимущество перед совсем оригинальными стихами: они несколько… безопаснее))). Открывая их всегда можно пребывать в уверенности, что ждет только удовольствие, а озадаченность (а то и разной степени тяжести оторопь…) не грозит))).
Вы взялись за достаточно сложный материал, в оригинале очень хороши (ИМХО) последние пять строк, но там сплетены короткие емкие многозначительности, русские аналоги просто слишком длинны, что бы увязать их все подобным образом))).
В Вашем варианте мне особенно глянулись вторая и четвертая строфа, вторая – сплошная «хеленовщина», но тем и хороша).
(… а как Вам вариант 76 от М. Чайковского……)
Спасибо, Ваши прочтения Шекспира всегда так радуют и располагают к интересным размышлениям.


Ответ: Dear G`Kar, как Вы меня порадовали! Просто не передать словами. Очень благодарна Вам за восхитительный (да, он именно такой!) отзыв.

Насчёт дважды изменённой строчки в шапке фика - ничего от Вас не укроется, безмерно это ценю! - в самом деле, как-то неудачно вышло. Я ведь сначала выделение (жирность))) убрала: показалось оно навязчивым и даже вызывающим. Потом и эпитеты удалила. Ни в коем разе не потому, что "лишённые инета..." и так далее; и в голову бы такое не пришло, а из-за присущего мне опасения впасть в излишний пафос да высокопарность. Слово "друзья" - многоохватное, столько всего включает/подразумевает, важного и прекрасного. Без моих определений.

45. Боже, я и этой песни не знаю. Надо срочно найти и ознакомиться ). Действительно, стишок был быстро написан, то есть переведён, одним махом. Хоть и спешила, уезжать собираясь, залезла-таки в Интернет, посмотреть, что там есть о шмикарчиках.)))

46. А точно, есть определённое сходство. Я не кокетничаю - но пришлось освежить в памяти, что это за Стилизация-5. И различие есть; думаю, вот в чём: "старое" стихотворение именно сделано - а новое... оно, кажется... выросло. Через сопротивление. Через "не могу" и "не хочу". Там больше игра в усталость, но честная, да; плюс к тому - красивости. Здесь реальнее, и от этого - более грустно. Но я вижу в нём свет. За отмеченную двойственность концовки - огромное спасибо. Не знаю, какой вариант правильней. Точнее, предпочтительней.

47. Дорогой друг, Вы написали то, что меня напугало. Неужели дело даже до оторопи доходит?( Понимаю прекрасно, что это - похвала, да ещё какая. Но я... ой, опять будут громкие слова, а не могу по-другому, жара мозги размягчает... щажу читателя - именно там, где себя не щажу. Тем, что себя не жалею. Правда, не всегда.

Переводы... это отдушина. Большая и хорошая. Если б мне они удавались так, как хотелось бы! Чаще всего, вижу большинство нюансов оригинала (а случается, их как-то странно воспринимаю, нет?) - но не нахожу верных слов/понятий для их передачи. Возможности ограничены. После корфиеев-то переводить Шекспира... Упомянутый Вами вариант 76 хорош. Только слово "тщусь" мне не глянулось.

))



Stroll
06.07.2011 09:00:01
Ожидание - удивительное стихотворение. Чистое, как слеза. Немного похожее на песню.
Рад, что Вы ещё с нами.

Ответ: Stroll, спасибо! Глубоко тронута, что Вы нашли это стихотворение чистым - оно мне очень тяжело досталось.

А насчёт песни... По-моему, есть некоторое сходство с, как ни странно, "Погоней" из "Новых приключений неуловимых", особенно в припеве. Песней куда как нелиричной, но симпатичной )).

И я - тоже ).



базилик
02.07.2011 14:36:29
Дорогая hеlеn, до чего понравились сады! Трогательное, и, гордое, одновременно. Где ты находишь такие необыкновенные вещи, для перевода? Про . Икара, который всего-навсего, . Шмикар, должно и было быть какое-то определяющее таких потенциальных летунов, название главы. Была ужасно давно песня, при Икара и вполнакала. Что ничего настоящее вполнакала не бывает! Возвращайся, поскорее, назад, если уехала не на отдых. А, если в отпуск, оттянись по полной! И привози новые стихи!!! П. С. Теперь узнала, почему ты меня на расстоянии держишь, не позволила писать письма. Не узнала, догадалась. Я не ручаюсь за вечность), и , я не очень положительна, но в моей преданности усомниться повода не дам. Обещаю! Твоя базилик

Ответ: Дорогая базилик, очень рада, что "Сады" понравились. Я старалась.

Ну да, шмикарчиков в мире хватает. Это ещё полбеды - хорошо бы, они вовремя приходили к мысли, что Икарами им не бывать. Меньше стало бы неблагополучия и беспорядка.

Песня, о которой ты пишешь - песня Софии Ротару "Зову Икара". А слова Р. Рождественского. Оттуда "вполнакала" и позаимствовала; чтобы с Икаром ассоциировалось. Хотя у кого как. Даже не думала, что ты такую старую песню знаешь. Впрочем, про Икара много чего есть.

О нет, какой там отдых. Номер не пролез(. Ничего, наверстаю )).

ПС. Ой, скорее всего, ты ошибаешься. В любом случае - стоит ли погасшие угли ворошить?

ППС. А я и не сомневаюсь. Повода нет.



Stroll
02.07.2011 04:32:38
helen, Ваши сады - прекрасны!
Очень поэтично и глубоко получилось. Не отписался сразу, потому что уступил это право тому, кому Вы эту главу посвятили.
Но это стихотворение такое свежее, что нельзя не оценить.

Вполнакала. Уж извините за дурацкую подробность, когда читал его с телефона, то это слово так разделилось на две части, что напомнило старое название моего фанфика (УГ). Но самое интересное оказалось внутри: мне показалось, что оно некоторым образом подходит и к его содержанию.
Просто история человека, который не позволял себе ни гореть, ни летать, ни быть расточительным в чувствах и желаниях. Понятно, что у него для этого были причины, но, но...
Надеюсь, Ваше отсутствие связано с приятными хлопотами и будет недолгим.

Ответ: Stroll, благодарю Вас. Но тут, конечно, моя заслуга минимальна - все комплименты Дому Моресу ))).

Никакая это не "дурацкая подробность", что Вы... Напротив, из разряда замечательных совпадений. А к содержанию подходит, точно.

Вы оказались правы - труба позвала совсем ненадолго. Не знаю, к счастью ли. Хочется верить, что - да. Вопреки очевидности... да ну её!)

Ф h



G`Kar
27.06.2011 11:56:58
dear helen, людям редко удается удивить меня. Только неожиданно светлые добрые поступки приятно поражают. Редкость, однако ж, еще нет-нет и проблескивают. И ими жива надежда, на то что – еще не конец сказки.
Вы только что поступили как раз так.
Да, Вы правильно поняли, имело место быть.

Насколько безупречно подарок подобран в соответствии моему вкусу! Ну и не только, да.
Я точно не заслуживаю такой роскоши, а достойно отблагодарить тем более не в состоянии. Однако ж с удовольствием принимаю. Очень нравится. «Спасибо», только слово, им не продемонстрировать в какой степени угодили и порадовали.


Конкретно о переводе, вот это
«В сад выйду на рассвете и, возможно,
Там голубю открою свой секрет.»
и
«Что выболтают мой секрет толпе
Танцующие рифмы, вот чертовки.»
на мой взгляд, выражено лучше оригинала при полном сохранении смысла.

Последние две строфы очень хороши, но содержат чуть иные, Вами привнесенные оттенки.
«And you care much and not at all.»
очень важная фраза/нюанс, но её болезненная двойственность и глубина в переводе не получила должного отражения. Не безразличие к жертве иной раз только усугубляет/растягивает агонию, нет?

Еще, в последней строфе оригинала «I must», это «мне не остается ничего кроме», «нет иного выбора», но никак не проявления слабости/ «страха». Не сказать о любви из трусости или знать, что нет смысла говорить – очень уж разные вещи.
Хотя… впрочем, тут по тексту есть чему эмоционально переползти из второй и третьей строфы, да?

И самая первая строка забавно спорная вышла. Слету можно понять: «Проснулся от плена любви/очнулся/пришел в себя/одумался наконец-то». ))))))))))))

Ну вот. А теперь сам себе задам вопрос: G`Kar, глупец, зачем взялся препарировать чудо??)))
Вы ведь прекрасно знаете, что я не придираюсь. Восхищенно разглядываю подарок и так и эдак, смакуя все тонкости и детали.
Замечательная работа, а для меня - нежданная радость.


Ответ: Дорогой G`Kar, очень-очень рада, что угадала. И - что угодила ))). И что мой выбор Вам оказался по душе.

Конкретно о переводе. Немножко больше напишу, чем надо бы; это ничего?)

Название главы "Сады", а не, допустим, "Сад", потому, что они - оригинал и мой "пересказ" - разнятся. Как раз нюансами. Это в лучшем случае. В худшем же… вступает в действие моё несовершенное (куда там) знание языка и ещё более непохвальное желание привнести в перевод то, что именно меня, именно сейчас, волнует, тревожит, беспокоит.

Вот пример. Американский английский - а я, увы, со знакомства с ним начала свои "штудии", вбил в голову, что I don"t care - скорее "мне наплевать", чем "мне всё равно". Поэтому - не хотелось снижать образ, как бы.

А концовка... Да, там точно есть, чему переползти; именно так, а не, допустим, перелететь, Вы правы. Но я не о страхе говорю – о печали. Всё-таки разница. И, случайно, печаль долженствования - не одна ли из самых тягостных?..

Слова "пребуду прахом, но влюблённым прахом" - отчётливый след Борхеса и Кеведо))). Так они хорошо сюда вошли…

С первой строчкой вообще очень долго разбиралась.
"Проснувшись, ощутил себя влюблённым" - этакая эфемерная одномоментность; не годится.
"Очнулся, переполненный любовью" – как угодно, а не хотелось давать повода для неправильных интерпретаций/житейских ассоциаций; не годится.
Ну, и ещё три-четыре варианта было, напрочь отвергнутых.

Вам - большое-пребольшое спасибо. Как всегда, отзыв Ваш вызвал у меня фонтан мыслей и эмоций. И я его не заткну, неееет))).





G`Kar
22.06.2011 01:40:42
dear helen, продолжая ломать голову, насколько Вас задела неумная выходка: не стоило привычно отмалчиваться или не стоит нарушать молчания, ради того что бы ляпнуть очередное сомнительное?

Заменив сложные/многоступенчатые названия лаконичными числами, если позволите.

38 Действительно очень страстно и откровенно. Но не в такой степени жестко (хоть и честно) как Вам зачастую свойственно.
Мы никогда не перестаем надеяться, даже если жизнь уже 1000 раз макнула мордой в грязь. Верить – уже не можем, а неправильная-неоправданная-неистребляемая крупица надежды нет-нет да и поманит лживой звездочкой/болотным огоньком. Наивных не смотря на и вопреки.

39 (Под)сознание немедля выплюнуло любимую шутку из анекдота: «А потом выливаем нафиг и пьем пиво!» Ленин-град, значит Балтика. Балтика, значит Медовое. Наркотик! Незабываемое, хотя быть может с тех пор как, оно тоже не то стало.
А вот дождь это здорово, смывает и разграничивает. На «до» и «после».

40 Не нужность/не востребованность – это больно, «не ждут и не просят», как подвешенность в вакууме. Хотя – как оборотная сторона, это свобода… с которой не все знают, что делать/как употребить?
«Клеветнику не выковать кинжала». Грустно, но нет. Ложь преотлично рулит.
…. наверно тут важнее доспехи: чувство собственного достоинства, здоровая самооценка, снисходительность. Чувство юмора, тоже непрошибаемый щит…

41 А что, вырисовывается типичная пара, он – ботан, она – страдает (не страдает…) избыточным весом, компенсируя себе недостаток всего(!) тоннами фуража…
Недолюбливаю частушки. Они – истерика по-русски.

42 Этот жест девушки-автолюбители (не обязательно любители, но авто…) берут на вооружение как-то активнее прочих.
А его станут показывать тому, кто (уже) безразличен? Абсолютно индифферентен?
Когда действительно не больно, есть потребность заявлять всем и во всеуслышание, громогласно доказывать «Не больно мне! Не больно! Вот смотрите на меня – ничего не больно!!»
Или так скачет на одной ножке дитя, зажимая саднеющую коленку, когда из соседней песочницы… поглядывают, те самые, которые? Убеждая и себя заодно.
Хотя. Такое отношение к проблеме это уже шаг на пути к зарубцевавшемуся шраму.
Того, что не беспокоит, и не замечаем, не вспоминаем бесповоротно отболевшего.

43 Сколько ж у них общего, в ком героиня чуть не обозналась: вдохновляют, искушают, соблазняют, льстят и врут.
«Не пойму: плохое ли, хорошее?» - не провести границы, одно плавно перетекает в другое, лента Мебиуса, скользящие спирали на раскрученном волчке, аж в глазах рябит.
Только то, что нас трогает, не оставляет равнодушным, заставляет подпустить близко, может доставить нам удовольствие. И боль. Одно на грани другого.
«И, радуясь, что уцелела в бездне» - а вот это правильно, какие бы монстры когтями/клыками не цапали вокруг, начхать на них и идти дальше.


Ответ: Dear G`Kar, я уже говорила, что меня нисколько не задело то, что Вы, кстати, совершенно зря, называете выходкой, да ещё неумной. Пожалуйста, даже и не думайте больше об этом. Хорошо?

Просто-напросто растерялась, прочитав тогда Ваш вариант стихотворения, или, правильнее, размышление на тему, потому что… Почти всегда наивно полагаю: попадаю в унисон с читающими. А когда так не происходит - сразу, по накатанной)), начинаю тормозить. Раздумывая: что же я сказала/сделала не так, как хотела/собиралась?

И вот что: кажется мне, не «сомнительное» (а уж тем более, не «ляпнуть»!))), а – неоднозначное. И это прекрасно. Там, где правит бал однозначность, просто и надёжно, но скучно и однообразно.

Я Вас убедила)?

Попробую ответить на Ваши, как всегда, интересные, неординарные и будоражащие отзывы. Очень их ждала, да…

Попутно: для меня названия – любые! – во многом больная мозоль. И придумываются подчас с трудом. И кажется, что не всегда соответствуют они содержанию /«содержимому»))). И много чего ещё…

38. Первоначальный вариант был куда как жестким. Даже жестоким. Я стишок отредактировала, что явно не пошло ему на пользу. Но зато – выиграла в другом.
Крупицы… искорки… блёстки… болотные огоньки. Пусть даже гнилушки светящиеся. Куда же без них-то?

39. Ой, а я этого анекдота и не знаю(((. Вдобавок, пиво не люблю, никакое. А вот вода – это да. И дождь люблю, как его не любить, в Питере живя? Вообще, стихотворение вышло малость если не бредовым, то - бредоватым. Но что-то в нём мне импонирует. Наверное, напоррр.

40. Очередная порция… ну признаюсь, нытья. Старалась в рамках держаться, а получилось саможаление. И, в чём-то – саможАленье (от слова «жалить»))) Не востребована? Иди и - востребуйся!!!! Что мешает – сама знаешь! Как-то так.

41. Тут дело такое. Сама не терплю частушки, но их так просто писать… В микромирке Глюков хватает, гм, простору(?) – почему бы даже нелюбимому местечко, не слишком почётное, не выделить? Про конкретных людей с конкретными проблемами, или там совпадения какие-нибудь, и не подумала. А следовало бы: теперь вот вижу, Вы мне глаза раскрыли, что хоть самую малость, но поззззлобствовала. Пусть невольно, но напрасно. Потому что – непорядочно. Даже безо всяких там привязок к ботанам с их зоологическими)))половинами. Ваше определение частушек – «истерика по-русски» (с.) - заставило задуматься. Любопытное оно донельзя!

42. Не станут! Не будут! Вы правы – сознаюсь. Колупаю корку, фи. Дурная детская привычка. Увы, у меня ведь недолго и лопаткой схлопотать – буде примкнёт. Вот как раз за подглядывание. А уж за подгаживание-то…

43. Кому что на роду написано. Потому и цикличность, повторы. Ситуации /люди разные. Реакция/последствия – одинаковые. Иззззззжжжживааатттть!!! Но сам стишок вроде неплох))).

Вон сколько понаписала.)

А спасибо всё ещё не сказала. Но оно, конечно, тут есть – не одно, не два, и даже – не сто два!)))

P.S. Набравшись нахальства (зачем набираться того, что является неотъемлемой принадлежностью? Странно, право!))), скажу: я тут попробовала с «прозой» подружить. Пока что-то не очень выходит. Если хотите, гляньте в профиле. Только многого не ждите. Даже малого не ждите, угу?

Ваша h)

ППС. Ай, про кинжал забыла! Это была маленькая провокация. Разлакомилась: а вдруг кому поспорить захочется?..) Сама знаю, увы, что очень даже "выковать".



Югурта
21.06.2011 11:37:26
Вы меня пристыдили, я даже прониклась. На время)))))))Это не помешает мне оставлять Вам похвальные отзывы. Какая я ни отрицательная, всегда в состоянии отличить подделку от оригинала, размалеванный муляж, любите это слово?, от настоящего. Ваше авторство, гарантия качества и всегда неожиданность. Часто, целое открытие.

Про очаровательную прозу Вашу напишу потом, если разрешите. Атипичная особа, моя новая любовь))) Не разрешите, всё равно напишу!







Ответ: Югурта, почему-то не очень верится в ваше "прониклась". Впрочем, поживём - увидим.

Гарантия качества и... низкие цены, э? Разве похоже, что меня всё ещё восхищают дифирамбы, особенно столь заштампованные?

Может, лучше не надо, а? Это я на ваш последний вопрос отвечаю. Что-то утомилась я не по окладу((())). Скорей бы в отпуск. Вам - не пора ли тоже отдохнуть?



базилик
18.06.2011 10:11:21
Коротко и емко! Пусть бы, подолше длилось настроение да-катилось-бы-плохое-прошедшее-в-болотину )) Пусть там гниет себе, нам не мешая! Еще форма стиха понравилась. Слова подобраны рачительно: со вчерашнего дня вспоминала это слово. Из классики! Обнимаю, Настик)

Ответ: базилик, согласна! Пусть бы длилось. Потому что уже довольно ныть.

Какая прелесть - "болотина"(с.). Я сама так говорю - когда хочу подчёркнуть разницу между нею и болотом. Второе - куда более возвышенное место, извини за попытку сострить.

Да, ещё одна рифма. И правда, как будто из классики. Сейчас это словечко не в ходу.

Спасибо!

Ленчик)



Stroll
18.06.2011 01:38:46
Мне нравится Ваше новое позитивное настроение. Лучший способ избавиться от проблемы - посмеяться над ней.
"Нахожу я теперь незначительным" - правильное решение!


Ответ: Stroll, благодарю Вас.

Точно: уж лучше посмеяться над проблемой, чем печально сидеть, сложа ручки, и, в итоге, дождаться, чтобы она над тобой обхохоталась ).



базилик
13.06.2011 18:18:31
Ну ооочень симпатичные частушки! В меру, озорные, забавные, остроумные и не пошлые. Чего еще надо? Теперь хожу, и распеваю, хотя глаз продолжает болеть (((С трудом буквы вижу, мне пока нельзя бы, читать, писать мелкое. Но, без тебя и твоих творений, никак ))). Базя

Ответ: Милая базилик, я, коза эгоистичная(((, даже и не предполагала, что у тебя всё так серьёзно. Не напрягай, пожалуйста, зрение - а уж особенно, очень прошу, НЕ читай /НЕ пиши с мобильного!!!

/Чует моё сердце, что ты меня не послушалась.../

Спасибки за добрые слова о частушечках))).

ЛЕнЯ)



базилик
12.06.2011 13:20:55
Какие страшные стихи. Не тем, что плохие, такого даже быть не может. Страшно представить, что, могло их вызвать к жизни. Они прекрасны, но, так тяжело читать. Сначала, показалось, угроза, предостережение. Ультиматум. Перечитала, поняла. Спокойное смирение, не смиренность. Наших не затопчешь! Строфы запали в душу. А, твой ответ Strоllу просто поразил. Не испугал, нет, заставил думать, думать, ждать и звать...

Ответ: базилик, три комментария за день - и все на разное, и все настолько разные. Спасибо, дружок.

Страшные стихи? Что ж, возможно. Согласна: их можно так воспринять. Но лучше не надо.

А вот до состояния "спокойного смирения" мне более чем далеко. В реале, имею в виду. Тебе не кажется, что в слове *смирение* скрыта (сокрыта, ха!) всё та же гордыня?

Ничего, сдюжим.))

Твоя хеЛ.)



Stroll
11.06.2011 14:09:04
Dear helen, какие у вас цветаевские настроения! Мне иногда кажется, что Вы пришли из Серебряного века, и

За счастье жалкое земли
Ты не отдашь своих страданий.(с)

Ваши последние два глюка удивительны и грустны. Семь-восемь месяцев?

О, будь печальна, будь прекрасна,
Храни в душе осенний сад!(с)

Не представляю, кто мог бы Вас осудить. За правду, выразительность, чувствительность нездешнюю.

Не знаем мы, где верный путь,
И не судить, а плакать надо.(с)

Поймите меня правильно, мне совсем не хочется, чтобы у Вас всё кончилось, как у МЦ.
Кстати, насчёт почты: если решитесь, напишите.

Ответ: Stroll, когда меня одолевают лень и безответственность - унылые производные депрессии - а я пытаюсь с ними бороться - такие отзывы, как Ваш, не просто "глоток свежего воздуха" (помните, откуда цитата?))), а нечто несоизмеримо большее.

Не знаю, из какого я века. Хорошо бы, из Серебряного. Боюсь, что не из нынешнего.

Не только могут осудить - но и делают это.

"Не нам судить, не нам винить,
Нельзя за тайну ненавидеть".
Хочу отдать, могу дарить...
Да что об этом говорить,
Когда не хочет зрячий видеть?

О нет, я ещё долго... Кишка тонка, прежде всего.

Когда решусь, напишу. Спасибо Вам.






базилик
05.06.2011 21:06:44
И, здесь обновление!! Классный стих, на бытовую тему, и вдруг, бах, философским становится. Вода все смывает, даже воспоминания. Она же всех поит, даже мерзавцев. Водяная безличность, водная благодать? С любовью, Н.

Ответ: базилик, какой шикарный отзыв! Смотри: быт, буль, бултых, бульк, бах, безличность, благодать... Продолжим ряд баней и банкой (той, что "полбанки", по-простому, бутылка))). Спасибо, заюшка!))

Твоя правда - воспоминания лучше смывать водой, чем какой-либо другой жидкостью. В том числе слезами.



базилик
30.05.2011 17:53:34
Дорогая hеlеn, стихотворение не вымученное, а, выстраданное. Но не жестокое, не мрачное. Не мстительное. Правдивое и красивое. Я, ненадолго, надеюсь, пропаду. Ложусь на операцию. Не-вовремя, до чего, блин(. Сразу как получится напишу!! Твоя бази)

Ответ: Дорогая моя базилик, милая Настенька, спасибо тебе.

Буду за тебя кулаки держать - потому как молиться не умею, да и не знаю теперь, кому можно.

Главное, не забывай думать, что всё будет хорошо.

Твоя Л.



Stroll
29.05.2011 23:36:43
"Несмолкнувшее эхо" - это было неожиданно мягко. Так женственно. И... сексуально. Вызывает желание рассмотреть поближе, обнять, защитить. И пооткровенничать.
Спасибо!

Ответ: Stroll, правда? Я рада. Пора мне очнуться, наконец. А то было подумалось: "Эхо" - стишок, так сказать, несколько вымученный. Ещё вредит ему явная (конечно, для тех, кто вспомнит) отсылка к другой главе, почти прямое текстуальное совпадение (впрочем, маленькое) со страшненьким "Новым Винни-Пухом" (он же "Пожарная лестница")))). Освежаю рубцы на старых ранах?..

Ах. Если новая глава вызывает подобные желания, то напрасно трусиха-helen почту электронную не дала в своём профиле.

...Написала какой-то вздор в ответ. Надо было - лишь одну строчку: "Ум всегда в дураках у сердца".(с.)



G`Kar
23.05.2011 15:06:53
dear helen, «поразвлечь», ни о какой иной мотивации в нашем диалоге речи не заходило.
Причинить боль – никогда. Разве по недоумию, сожаления достойному.
Мы заранее обозначили, что теоретизируем о вероятностях. О том, что бывает всякое.
Иные шутки выходят недобрыми, э?
Мне правда жаль, не такой была цель.


Ответ: Dear G`Kar, да я поняла, что "поразвлечь". Прекрасная, кстати, цель/мотивация ). Так что - всё в порядке )).




G`Kar
23.05.2011 14:24:30
dear helen, простите великодушно неразумного.
Читалось одно - прочлось другое.


В темницу плоти ввергнута душа,
О ком мечтала, шансов нет забыть.
Бедняжка ждёт, когда ей разрешат
Вскрыть жизнь суть, из вен по капле слить.

Уходят дни, вгрызаясь, леденя.
Взвой как волчица: «Я устала быть».
Действительность всегда нехороша,
Для слабых, что устали просто: Жить.

Грешим духовно, ропщем о судьбе,
Но понимаем, лучше б - не в конце:
Хозяйка жизни – ты сама себе,
Лучина и зола, в одном лице.

В безмолвии - пусть честной смерти правда, -
Но ***ли нам хлебать её отраву!


Ответ: Dear G`Kar, нехило же Вы меня... как бы сказать... опустили. Сплошной восторг. Отличная пародия. Ай, молодца! )))

Только Вы немножко - самую малость - ошибаетесь. ЭТО я писала НЕ о себе. И НЕ по собственным следам (слезам, э?). Неужто перебор имеет место быть? Чувство меры изменило? Жаль, если так.

Сей "сонет" вырос всего-навсего из цитаты. Его первая строка нагло потырена из "Улисса" Дж. Джойса.

Кто-то, некто, никто и вроде-бы-не-Я - в одном флаконе. Марфа и Мария, ась? Плюс ещё двое неопознавамых «инкогнитов». И всех - себе на голову((.

Несмотря ни на что, этот стих мне нравится. Он вполне ничего себе (в отличие от "одуванчиковых грИОз"(((.

Ваша helen)



базилик
22.05.2011 21:18:37
Вот, это сонет! Всем сонетам сонет. В сокровищницу, и, на цитаты. Однозначно, прекрасное стихотворение.

Ответ: базилик, да неееет. На цитаты - сомнительно (хотя одна тут точно есть, джойсовская; см. мой ответ выше)).

И уж точно - НЕ в сокровищницу.

Спасибо, ласточка. Ты всегда меня поддерживаешь.



Югурта
18.05.2011 11:40:52
Дорогая helen. Или я фамильрничаю? Не потеем! Мы же лучшие друзья, не сейчас, так будем, через час или век), вы и теперь скажите, что не циник? После скрыто-эротичных завиточков одуванчиковой курчавости к космически зверским арабескам. Детское, догадались))) Шик, блеск, красота. Прибили и пригвоздили. Молоток. Молот Тора))))))
Скоро пойду доставать вашу бывшую. Пора пришла. Хоцца полюбоваться на реакцию. Спешить как бы некуда но и тормозить нечего.

Непобедимому Сулле от побежденного Югурты.




Ответ: Югурта, мой ответ, возможно, окажется для вас полной неожиданностью. СамОй сначала так представлялось, когда я его обдумывала. А теперь нахожу его единственно возможным. Нет, не стану злиться, шуметь, упрекать в том, что вы "портите мне комментарии", занимаясь чем-то очень некрасивым, сильно смахивающим на шантаж и науськивание.

Я другое скажу.

Очень вам сочувствую - думаю, нет, уверена, что вы - человек одинокий и запутавшийся в своих мыслях/желаниях/чувствах. И жизни боящийся, да. Которая вас не балует. Не знаете, куда себя применить. Чтобы стало легче. Отсюда ноги у ваших странных действий и растут, нет? Остановитесь. Пожалуйста. Глупые подзуживания никого до добра не доводили - это всякий поймёт.

Знаете, что? А напишите-ка что-нибудь "художественное"))), сами. Вы, это видно, много читали, много знаете. Ну, или, по крайней мере, попробуйте. Хуже точно не будет. Станет лучше!

Для чего я всё это пишу? По одной-единственной причине. Не хочу думать, что вы - самый обыкновенный малоформатный злобненький троллёныш. Я слишком взрослая, битая жизнью, и потому у меня иногда получается что-то прочесть между ЛЮБЫХ строк.

Найдёте себе занятие - доброе и созидательное - и всё будет хорошо, а местами, даже отлично.

helen



базилик
18.05.2011 06:18:51
3абавненько)))

Ответ: Не уверена. Правильнее сказать: "бездарненько" ). Лишний раз убедилась: совсем не умею писать «детское» (даже и с подвывертом).


G`Kar
12.05.2011 00:24:58
dear helen, обыграли «грех предаваться унынию»? Копить по углам эмоциональный мусор и ждать очередного безразличного рассвета балансируя на рубеже с вечным Заполярьем, где им уже и вовсе не случиться?
А рассвет ведь такая сволочь невоспитанная, обязательно наступит. Переступит и пойдет себе дальше, плотно пригружать всех дневными заботами, по ходу даже не заметив, чего разогнал/шуганул/обезвредил. На время. До сумерек)))))).
Шутим, конечно.


Ответ: Dear G`Kar, ах, какой Вы, право! И название стиха более чем правильно, как бы это выразиться, атрибутировали. Так и думала, что именно Вы его оцените, название-то )).

Ужасно понравился Ваш отзыв! День и впрямь "не замечает" - не ведает. Оно и к лучшему). Хорошо бы, и лирический герой (который "героиня"))), мог(ла) с него пример брать. А ведь как бывает: всё обычно/обыкновенно/нормально/терпимо. И тут - внеззззззапно - удар под дых - от мыслишки сумеречной-пресумеречной, нежданной, но не негаданной. Мир сужается в щель, свет становится болью (что это я несу, ох?). Потом отпустит. Тряхнешь головой - и вперёд, поползёшь или поскачешь. От Мерзлоты, сигнал подавшей, подальше. Только ненадолго... в аккурат до последних ярких полос на закатном небе.

Шутим, угу. Как же иначе?



базилик
11.05.2011 18:04:16
Захватывает и гипнотизирует. И я, перепугалась, но, вовремя вспомнила, что, лирический герой не тождественен автору. И обрадовалась. Форма и ритм очень понравились! Твоя базили)

Ответ: базилик, дорогая, спасибо!)

Не надо, пожалуйста, пугаться. Ты всё правильно вспомнила.

Мне ведь поначалу показалось, что "тринадцатью строчками" никоим образом нельзя, так сказать, плениться)), а можно лишь беззлобно (надеюсь!) посмеяться над упорным желанием аффтара писать "всё о том же".

Огорчиться, впрочем, тоже можно - моему неумению не зацикливаться на грустном. На непрозрачном. На осколках. Даже если оно, зацикливание, выраженное в "стихах", сдобрено/приправлено... ну, всем, чем положено.



Stroll
11.05.2011 15:06:37
oh helen, что это Вы о петлях, зеркалах разбитых да чёртовых числах? Так не годится. Пугаете читателей. Осколки - помойке, петли - вязанию, числа - нумерологам.
Пущай разбираются.
Заходите в гости, если что. Всегда Вам рад.

Ответ: О Stroll, я никоим образом не хотела никого пугать.

Особенно, после моих прошлогодних "выходок"... это было бы поистине недостойно. Да что там - просто глупо(((.

Получились вот такие тринадцать (не очень верю в то, что это число враждебное; у меня есть своя, персональная, нумерология - ещё с детства, что, конечно, не слишком умно) строчек. Dark-and-sticky настроение дало себя знать. It just come out that way. Но я исправлюсь! Честно-честно!!)

Конечно, зайду. И не раз, и не два, и не...)) Спасибо!



RS
09.05.2011 12:26:38
Dear helen,
восхищена твоим переводом 101-го!
Вот, что называется - в самую точку! Не стану сравнивать с др. переводами - сравнение в этом деле совершенно бесполезно и неуместно. Твое прочтение WS оч. оригинально) 101-й не входил в число моих любимых сонетов, но твой перевод так своеобычен, что возможно я стану к 101-у относиться иначе)
Лесной царь - бесподобен!
Нет слов!!!! Пять балоффффф!!!!!!!

Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, спасибо большущее за столь высокую оценку моих "переводов".

Если не секрет: каким сонетам Шекспира ты отдаёшь предпочтение? Интересно было бы сравнить с моим выбором )). Закладочку на будущее делаю, а как же ))).

Ой, а я всё ещё продолжаю думать, что "Царя" надо бы доработать. Меня результат не слишком порадовал; бесконечная смена обращения: "отец", "папаша" и "папа", мешает читать и придаёт не совсем желательный оттенок словам сына. Второе, многовато этаких мулек... уже не употребляющихся слов. Хотела ими передать колорит стихотворения - а получилась чуть ли не насмешка. Ну, или мне так кажется. Одно точно: до пяти баллоффф не дотягивает. На четвёрочку с минусом, скорее )).

Ленх



базилик
07.05.2011 21:12:39
Жалко, я, немецкого не знаю. Нашла перевод Жуковского, он романтичнее. А, твой, современнее, и, никак есть намек на слэш? А говорила, что, немецкий забыла!! Прелестно, неожиданно и очень смело. Жду теперь перевод с польского. 101 километр, потрясный набросок. Эскиз, стоящий целой картины! б.)

Ответ: базилик, дорогая, ну ещё бы! Я о переводе Жуковского, конечно. Он не только "романтичнее" - это вообще недостижимая высота. Даже лучше, чем оригинал, по-моему.

А немецкого и я не знаю, забыла почти всё, что учила, поэтому заглядывала в словарь (правда, реже, чем ожидала). Схулиганить захотелось - хотя, вероятно, время не то выбрала, да и настроение не слишком способствует шалостям. Вот и вышел такой, гм, преслэш (я правильно слово употребляю?). Впрочем, мне ещё в школе казалось, что с Лесным Царём не всё так просто...

За высокую оценку "сто первого" - благодарю))).

А вот откуда выплыл "польский" - признаться, совершенно не понимаю! Стихи Мицкевича очень люблю, и, кажется, даже где-то цитировала/использовала, но его язык для меня - тайна за семью печатями.

Л.)



Stroll
07.05.2011 11:06:24
Какая симпатичная закличка для Муза. Но вообще, напоминает разговор с самим собой, когда долго не решаешься взяться за написание чего-то стоящего, о чём давно мечталось.
В описании своеобразного авторского мандража Ваша ироничность особенно уместна. Я думаю, Шекспир думал о том же.
Спасибо, что продолжаете переводить!
Ваш f

Ответ: Stroll, мой добрый друг, спасибо Вам. Какое замечательное определение "закличка для Муза"(с.)! А ведь Вы правы, ух, как правы. Только я сама себе никак не желаю признаться - а всё время пытаюсь - так или иначе - Что-то (Кого-то) на благосклонность... мммм... уговорить/уболтать. Не иначе, Госпожу Удачу подманиваю. Чего делать категорически не следует - сама объявится, когда время придёт - но ведь делаем же, а?))

Трудно сказать, о чём думал Шекспир )). Вполне мог и об этом - уж чего-чего, а самоиронии у Эйвонского Барда было с лихвой. Только она порой странно выражалась. ИМХО, конечно.

Спасибо огромное, что продолжаете читать!

Ваша f



G`Kar
05.05.2011 11:46:40
dear helen, спасибо за Вашу чудесную работу над размышленьями Шекспира. Повторюсь, открыть этот сайт и нарваться на нем, неожиданно и тем более приятно, на частичку прекрасного, вечного, мудрого – это для меня всегда подарок. От Вас.
Безумно хорошо и важно, когда вот так посреди рабочего будня Вы врываетесь в серые деловые мысли и напоминаете о том, что еще есть в мире и другое, кроме бесконечной необходимости вкалывать/пахать/суетиться. Есть и более значимое и глубокое.))
Да, всегда можно в «перекур» пролистать страницы-четки Конфуция, Хайяма, того же Шекспира-сквозь-Маршака. Но они – БЫЛИ.
А Вы – ЕСТЬ. Вы живете, дышите, творите здесь и сейчас. Что придает наслаждению Вашими работами совершенно особый вкус.

Как интересно, необычно Вы обыграли две последние строки! Провести ассоциацию со звуком, все еще висящим/длящимся, какой-то миг, когда игра уже закончена.
Прочие переводчики массово зациклились на ИЗО/зрительных образах))). А Вы шагнули в сторону от оригинала и выразились, при том, по сути тоньше и метче.
Еще особенно понравились Ваши находки про «два лика». И «павлиний» «карандашИК» для «богини».))
Легкость, едва ироничность, вместо традиционной для 101 … сУрьёзности/помпезности/пафоса? И при том ВСЕ на месте.

Огромное спасибо и утаскиваю Ваш 101км сами-знаете-куда.


Ответ: Dear G`Kar, извините, что не сразу ответила. Прикрываться расхожей фразой "реал заел" (можно было бы в рифму, но она совсем уж непроизносима в приличном обществе))) не буду, хотя и не без того. Просто прихворнула маленько. Не бережём себя, и других тоже, а отсюда... Ну, это в сторону.

Я порой теряюсь, слишком долго думаю, прежде чем ответить на Ваши удивительные комментарии. Всё чаще кажется: Вы знаете обо мне больше, чем я сама. Видите дальше и глубже. Это здорово, но это пугает. Вот возьму и влюблюсь в Вас - что тогда делать будете, Премудрый Змей?)))

Ну, ну, ну, не бойтесь! Я от большого смущения лишнее себе позволила, да))). Или у меня температура опять полезла(((.

В любом случае, Ваши слова - сейчас и всегда (хотя я безумно боюсь заглядывать вперёд - "окургузила меня жизнь", как сказал один из незаметных чеховских персонажей)) - врываются в однообразие белёсо-серых дней. Мгновенно раскрашивая их во все цвета радуги. Этот волшебный эффект остаётся надолго. Ничто и никто не в силах его истребить.

А конкретно о сто-ноль-первом - Вы, как всегда, самую суть и смысл перевода озвучили - даже то, что лишь намечалось неосознанно. Павлиньи карандашики и обилие буквы "с" в конце стиха меня немало помучили... когда я определялась с взаимоисключающими желаниями: быть максимально близкой к первоисточнику, и - как всегда, писать о себе... для нас.

Получился не ответ на отзыв, а целый фрагмент вполне "деффачкого" фика. Это я об излишнем пафосе - о форме, не о содержании.

Говорю Вам большое-пребольшое сами-знаете-что, Ваша сами-знаете-кто )))



Stroll
25.04.2011 09:46:55
helen, вот и у Вас рассветы. Тешу себя мыслью, что вдруг и моя коняга подвигла Вас на создание этого стихотворения.
Больше всего тронула мысль о "мнимом благе страдания". Ведь до чего верно! А ещё о том, чем мы наполняем время от рождения до смерти. В общем, по прочтении мыслей родилось много, а слов нет. Остаётся только молча согласиться со всем, о чём Вы писали.
Мне вот интересно, как Вы расцениваете страдания: как вызов, воспитательная мера или то, что мы сами на себя навлекаем?


Ответ: Stroll, тут никакого "вдруг" и быть не может - именно Ваша коняга (нет, Конь-Огонь) вызвала к жизни сей рассветистый закат, он же закатистый рассвет. Так что Вам - большое спасибо!)))

Когда-то, очень давно, я "лихо" сочинила нечто невнятно-дифирамбическое))) - и для рассвета, и для заката. Потому что, смех и грех, никак не могла определиться, что мне больше импонирует. Цитировать не стану, там всё было ужасно (хорошая память в ином случае - не благо).

Непростой вопрос Вы мне задали. Отвечу так: выбираю из предложенного - первое и третье. Потому, что второе, страдания в качестве "воспитательной меры"(с.) = наказания, это - дурная пенитенциарщина. Поймите правильно: я вовсе не отрицаю важность/необходимость наказания за гнусные проступки, а уж тем более, за преступления.

Но мы-то о другом сейчас. Узнаваем и типичен следующий "милый" посыл: "Я вот страдаю (из-за тебя; из-за всех вас; из-за всего мира /нужное подчеркнуть/), мне плохо - так знай: я тебя (вас всех; целый мир) тоже страдать заставлю. Втрое, вдесятеро, в сто раз сильнеееееее. А если сам не смогу, не успею, не решусь, найдётся другой кто-нибудь!! Заставит тебя (их и т.д.) ещё кааааак мууууучиться!!! И в этом - САМАЯ Выыыыыысшая Справедлиииивость!!!!" Повторюсь, подобное - в человеческой природе, увы, я тоже от похожих мыслей/желаний порой несвободна. Что не делает чести, конечно.

Вызов. Если угодно, да. Но не уверена в расхожем "страданием очистимся" - не всегда и не везде оно так.

А насчёт "того, что сами навлекаем" - здесь мне и отвечать пространно не надо; достаточно обратиться всё к тем же "Глюкам". Хотя я по жизни никакая не мазохистка, да вот - всё под "страдалицу" кошу ))((. Чему есть некоторые основания - а у кого таковых нет?..




базилик
24.04.2011 13:39:20
Ну и пусть грустное. Не вся весна, не вся жизнь состоит из сплошных рассветов. Зато, как просто и честно, коротко и без красот сахарных, и без надрывища. Новое стихотворение, всегда подарок. И очень отлично, что, у тебя нет привычки 'освобождать склады'(( . В них, хеленистых закромах, есть, как не быть,старые шедевры. Так, я думаю, но, надо ли их на свет божий тащить? Всегда лучше новорожденное, сейчашнее, ростки и 'все, что, идет вперед'. Не омрачая прошлым духовное небо. Это, я вчера была ночью на пасхальном богослужении, вот, меня, и повело. Ан.)

Ответ: Милая базилик, твоя правда. Жизнь не может состоять исключительно из восходов. Закаты тоже нужны. Без вторых нет первых.

Как славно было бы: научиться радоваться тому, что есть - и не изводиться из-за того, чего уже нет или ещё не было ))).

Насчёт складов - тут какой-то намёк, или я опять туплю, как тогда, с цитатой? Пошарить в закромах, в сущности, не помешает; там, среди всякой завали, иной раз и приличное попадается. Но что-то не хочу. Второй раз на грабли...

А конец твоего коммента - прямо как из проповеди выдержка. Эдакой олитературенной проповеди. *Да не омрачится духовное небо*. Гм. Ну надо же; я ведь не сомневалась, что ты атеистка ))))).

Ел.)



базилик
18.04.2011 10:54:29
Еще одно 'весеннее' стихотворение. Мороз по коже от таких романсов, честно! Но, ведь, шутки-шутничкам, цинизм-циникам, а, тут, прямое предостережение! Не залипай, как бы, не то залапают. Недаром романс 'полувиртуальный')) . Осень должно быть жалко? Она, ведь, сама когда-то весной была. Другой, недорасцветшей, не так ли? Концовка, вроде бы, свидетельство этому? Твоя неуемная бази

Ответ: базилик, да как же это так? Теперь и у тебя "мороз по коже"(с.) Теплее одевайся, дружок!))) Постарайся также не быть столь впечатлительной. Это же не фотография с натуры, и даже не "частный случай".

Твоя интерпретация сего недороманса очень любопытна. Насчёт жалости - я не готова однозначно ответить. Всё же - скорее да, чем нет. Вёсны, даже столь беззастенчиво используемые, кажется, бывают вполне жестоки к... ОсенЯм. Потом, когда приходит время взаимных расчётов - если оно вообще приходит. К тому же, В., по определению, быстрее восстанавливаются, отметая прошлое. О. дольше помнят. В этом их слабость - и последний, не слишком чистый источник своеобразного наслаждения. ИМХО.

L.



Расположенная к вам
13.04.2011 11:29:15
О, какое стихотворение. Мороз по коже, ведро цинизма, капельки доброты, и нехилый намек такой - плоть холодная, но не мертвая. Наверняка, оно мне посвящено.

Вас надо бы беречь и поддерживать, хвалить и пиарить, любить и лелеять. Что я и делаю в меру своих представлений. И сил слабеньких, маленьких. А вы пока что не сумели оценить. И буквой Ё попрекнули )))))))))))

Все еще в полном восторге от вашего таланта и вас лично, "презренный анонимус" РКВ.



Ответ: Расположенная к вам, ну что с вами делать-то? По-хорошему, надо бы вовсе не отвечать - да это не в моём стиле.

Вы меня снова осчастливили, а я вас в ответ порадую: кажется, догадалась, кем, чем и зачем вызывано/объясняется ваше появление в комментариях.

Увы, не сумела оценить умилительную заботу, вы правы. Но за рвение спасибо.

Советов не даю, и просить бесполезно, но: сменили бы вы и ваша кто-там-ни-есть тактику на более умную - глядишь, и вышло бы у тандемчика что-нибудь путное.

Я за открытое забрало. Даже если за ним нет лица.

ПыСы. helen, как ни странно, осведомлена о существовании электронной почты (а также асек и прочих васек) и её широких возможностях - в плане, скажем, пересылки всякого-разного через посредника.



Pilatus
11.04.2011 21:36:01
Несравненная! Ваши весенние настроения шокирующе беспощадны. Это же надо было так цинично передернуть понятия весны природы и души:
"...Весна – пора любви и... сора. ..(с)
Очаровательно! Я даже готов восхититься (не смотря на то, что до идиотизма уверен:весна - время перемен к лучшему во всем, всегда и для всех)

"...Весна – пора любви и... сора. ..(с)
Пусть ярок свет, но он горяч.
Душа оттает от раздоров.
Себя для всех весной назначь!

И взломан лед, и стаял снег.
Давай доверимся весне...

(Почти все не сам) это не стихи, а некая компиляция)))
F

Ответ: Dear Pilatus, очень рада Вашему появлению. Вдвойне приятно, что отметили мою последнюю весеннюю зарисовку. А не, допустим, предыдущую главу (хотя она мне, при более тщательном рассмотрении, очень понравилась). И втройне приятно было прочитать Ваш столь оптимистичный стихотворный призыв. Спасибо.

Разве цинично? Но... что уж тут отрицать-то... Ваша правда.

Собиралась было - уже не раз так делала - в ответ что-нибудь в рифму, и, знаете, на чём споткнулась? Крутится в голове строчка "весна идёт, весне дорогу", никак не могу от неё отвязаться. А в цитируемой песне был, как известно, некий пень, мечтающий стать берёзкой. Вот и примкнуло это обыграть - на себя примерив; стала я лихорадочно подбирать подходящую замену пню-мечтателю, женского рода, естественно. "Колода" - ну, это уж слишком обидно(((."Коряга" - вроде не совсем по возрасту. "Веточка" - не по фигуре.))) Остановилась на определении "ветка" - а тут и вдохновение ушло!)))

Е



базилик
11.04.2011 19:53:32
Впечатление от стихотворения, как, от пощечины мокрой рукой. Или от удара по лицу, мокрому от слез. И так и так тяжело. Грустно читать, особенно, на контрасте с жизнелюбивой 28-ой главой. Но сильно, сильно, раняще. Ирония не спасает.

Ответ: Милая базилик, ну что ты, детка. Никак не думала, что ты так отреагируешь, тем более, что я, вопреки своей испульсивности, не слишком скора на раздачу пощёчин - реальных и виртуальных. Но да - зарисовка получилась не слишком весёлой. Что ж поделать. Причин немало(((.


RS
08.04.2011 13:07:17
Дорогая helen! Я становлюсь предсказуемой, когда речь идет о твоих работах))))
Опять у меня "нет слов!!!"
Нет, они кшна есть, но всего не скажешь, поэтому я раскажу о самом необычном, т.е. такое со мной случалось .... (даже и не вспомню когда)
Как переводчик-переводчику я, положа руку на сердце, говорить не могу, тк я если и перевожу, то тех. пер))). Но, учитывая то, языку меня обучали лет эдак.... много) Открою секрет: Почти НИКОГДА не случается чтобы я, видя слово перевод не лезла искать первоисточник) После оригинала обычно возвращаюсь к авторскому переводу и.... ехидно отмечаю про себя то, что ... я бы сделала иначе)))
Так вот: Dear helen , прочтя №28 я не стала читать Блэйка. При всем моем к нему уважении))), hel - потрясающая работа! Чудо, что такое!
RS



Ответ: Дорогая Бэкки, ох, а теперь и у меня нет слов)))). Сказать, что я бесконечно признательна тебе за столь высокую оценку 28 главы новых "Глюков" - значит лишь в слабой мере выразить то, что я чувствую.

Твоё мнение и оценка для меня крайне важны! Как прекрасного автора, как собрата-поэта, как знатока языка Шекспира, наконец. Английский-то я "осваивала" самоучкой уже в очень даже солидном ) возрасте (о чем *скромно* не устаю напоминать - при необходимости и особенно - без неё(). В школе и вузе был Deutsch и, к сожалению, у меня нет ни единого приличного перевода стихов, написанных по-немецки. И не будет. Почти всё позабыла, что учила, и это восстановлению не подлежит.((

А Блейка в оригинале, думаю, всё же стоит прочесть. Получишь море удовольствия!)))

Твоя hel




базилик
07.04.2011 18:22:59
Очень интересный, располагающий к себе, необычный, психологически точный, а, главное, человечный перевод. Спасибо!!!!! Нас.)

Ответ: Дорогая моя базилик, спасибо за такие замечательные слова о переводе.

Особенно - за последнее. Человечность - наше всё. Всегда. Везде. И это не трюизм, а правда жизни. Человек, испытывающий дефицит человечности - человек ли он? Поэтому твоё определение дорогого стоит.

Л.)



Stroll
06.04.2011 22:52:40
Dear helen, это шедеврально!
Светом господа... отбечен (с) Ваш бесконечный талант!
Получилось, хлёстко, ярко, и очень позитивно. А самое главное - современно! Хотя поэзия Блэйка - она действительно более актуальна для нашей эпохи, чем 18-19 векам.
Благодарю за такой замечательный перевод, надеюсь, он был не последний.
Ведь у Блэйка ещё столько всего!

Ответ: Dear Stroll, ой, как приятно!!!)))

Не знаю, как Вас и благодарить; правда, до "бесконечного таланта"(с.) мне - как пешком до Плутона (ну ладно, пусть поближе, до Марса - я же особа весьма воинственная))). Очень переживала, что явно гну дерево не по себе и не совладаю с переводом/пересказом шедевра Блейка. Знаю два профессиональных перевода этого стихотворения, но совершенно сознательно в них не заглядывала. И не заглядываю... боюсь!!( Точнее, боялась. Загляну!))

Ой, я тоже надеюсь, что будут ещё.

Извините, что не сразу ответила. Дома с недавнего времени по-чёрному "хулиганит" yota (просто слов нет(((), а на работе - полная запарка. Но всё плохое когда-нибудь кончается; кончится и это.

Ваш друг - фикша helen)



базилик
03.04.2011 19:14:32
С нетерпеньем жду твоей интерпретации ' Изречений'! Пусть будет хоть памфлет, хоть ода, хоть философский трактат или иронические гарики. Главное не это !!! ) . Важно, чтобы 'от hеlеn... баз/к )

Ответ: базилик, дорогая, я уж и не знаю, получится ли (((. Как-то мне не очень сейчас пишется. Потому что не слишком хорошо себя чувствую. Так вот, не обессудь: что вырастет, то вырастет. Раз уж "подписалась" на эту авантюру, перевод (пересказ? перебред?) я обязательно сделаю.

Спасибо, за то, что ждёшь.



Stroll
03.04.2011 01:59:24
Oh helen, приведу фразу из известного анекдота: "Канэшно хачу!"
Буду рад увидеть, прочитать, пропеть)) и посмаковать все остальные ноты этого замечательного произведения! Да ещё в Вашей интерпретации! Да и наверняка в современном контексте, потому как понятия не имею, кто такой этот Робин, но у Вас наверняка есть собственные мысли на этот счёт))
Первая нотка получилась очень звонкой, как весенняя капель.

Ответ: Stroll, вот спасибо, порадовали! А я совсем было собралась стереть эту маленькую (по размеру, конечно, а не по размаху несказанной наглости проанонсированного в ней будущего "пересказа" творения великого мистика) главку. Думала, пошутила - и будет. Оказывается, нет - надо засучать (есть такое слово? другой вариант звучит ещё хуже!) рукава и приниматься за дело))).

О да, напишу, попробую, постараюсь. В меру своего разумения и... всего остального. Было бы желание, и те, кто ждёт, а время найду.

Робин. Кто ж его знает, что за птица такая. То ли дрозд, то ли малиновка. И э т о можно бы тааак обыграть - но формат стихотворения не позволит. Если пренебречь, что *он* в оригинале со строчной буквы написан - то вполне способен оказаться тем самым Робином, который Гуд )). Или, того чище, помощничком Бэтмана ))). Раз уж разговор о моих завиральных мыслях зашёл.

Но полной-то отсебятины не хотелось бы писать - и без того современный контекст подталкивает сделать из блейковых "Изречений" чуть ли не политический памфлет.



G`Kar
27.03.2011 17:32:29
Unsurpassed, inimitable dear helen, бессмысленно давать бесплатные советы, но некоторые Ваши Глюки так хороши, что мне жаль все те миллионы людей, которые, не будучи поклонниками Ро/ГП/СС не откроют никогда этот сайт и лишены шанса…
Не подходят комментарии «офигительный», «очешуительный», «классный» к гордой и строгой чистоте и умной грусти «прогулочных» размышлений, тем более отягощенных итоговым - о Маске и об истинном Лице.
Маски ведь прирастают, это есть факт. Лица меняются – и не узнать себя с годами, это все еще Я?
Очень светлая, несколько отстраненная/аллегоричная мудрость.
У Вас есть сложные/искренние/честные, но очень уж взрослые стихи.
А есть – такие как воздух, естественные, общечеловеческие.
Я скажу «спасибо», но вежливое слово не отражает, ни глубины погружения в нарисованный исключительно яркими сочными летними красками Глюк, ни богатого послевкусия впечатлений.


Ответ: Dear G`Kar, мои гости (я с возрастом разлюбила дни рождения, да разве им объяснишь()) уж точно подождут - не могу же я ВАМ не ответить. Прямо сейчас.

До чего лестные эпитеты всегда находите - *неподражаемая*!!!))) Тихо таю от восторга (если честно, таю громко - я вообще ничего тихо делать не умею, ни говорить, ни жить...)))

Знаете, я не раз об этом думала. Хочу сказать, о том, чтобы где-нибудь... куда-нибудь... когда-нибудь... Я когда-то рассказывала - в ответах на комментарии - почему не рвалась и не рвусь публиковаться. Может, и глупо делала/делаю, а?

Согласна - стихи у меня очень разные. "Очень уж взрослые"(с.) - да ведь я сама безобразно взрослая особа, прямо-таки ягодного((( возраста. Тем дороже для меня те стихи, в которых есть естественность и тот самый воздух. А ещё бывает в моих "опусах" - отчётливо видно, и не скроешь - и не совсем детская непосредственность, и определённого рода неюношеский антизадор(.

Очень признательна Вам за отзыв. Очень!



базилик
27.03.2011 15:39:55
Вот это, истинный и неоспоримый шедевр. Но, разве можно, такое, сразу после дня рождения? Читаешь, и больно делается, душу ломит, страшно, только подуспокоишься и поверишь, а, тут все и кончилось. Маской этой жуткой. Но удобной. Кому адресован 'несвоевременный ответ'?.. Название стихотворения сначала недопоняла, а потом, пронзило. О...

Ответ: базилик, правда, что ли?)) Я, понимаешь ли, побаиваюсь ОЧЕНЬ громких похвал и хвалебных словес. Раньше вот не боялась, но время-то идёт... Не потому, что страшусь пресловутую "звездянку" заработать - а потому, что:
а) разная бывает степень искренности похвал;
б) иной раз читаешь практически такие же "песнопенья" в качестве дифирамбов тому, на что без слёз не вглянешь(((;
в) чертовски трудно отвечать на подобные комплименты. Дежурным *спасибо* тут явно не отделаешься, да и некрасиво так реагировать, когда... Скромно шаркать ножкой, глазки в пол потупя, я всё ещё не научилась. А всегда нечто "сильно умное" в ответ писать - увы, у меня иной раз не хватает сил и/или мозгов().

Это я шучу. Угу?)))

Кому адресован? Как всегда - всем вместе и каждому в отдельности. Или, если угодно, исключительно - мне самой. Вот.



RS
25.03.2011 14:01:20
Dear hel, я так торопилась с поздравлениями (с утра уезжала в область и не знала во ск. вернусь), что упустила одну оч. важную вещь. Это я о твоих Советиках.
helen, замечательная глава! Не поверишь, дорогая, пробрало до... ну вообщем кому-то по пояс будет) А если серьезно, то пришла мгновенно на ум фраза о том, что все гениальное - просто. Вот так!) Браво!
А след глава - вызвала, если не зависть, то чувство весьма похожее))). никогда мне такие экзерсисы не удавались. Просто мозги на это не повернуты. Так что могу только восхищаться!)
И с расстройства решила сделать, что могу - т.е. нахулиганить по формуле "над кем смеёсся... милочка (о себе-любимой - тока так)))
Полезно очень
Разбить коленку,
Считая кочки,
Бодая стенку.

Синяки
Краси-и-вые…

А чебуреки,
Или же пиццу
Есть у аптеки -
Вполне сгодицца

Уголёк … и
Нормалек…

А нищей врушке -
Отдать копейку!
Пусть звякнет в душу
Из нержавейки.

Добро –
Не порок)

Бэкки


Ответ: Дорогая Бэкки, спасибо, спасибо, спасибо!

Э-ге-ге, значит, ты тоже из славного племени тех "кочевников", коих работодатели (дай им кто-то-там здоровьица) иногда гоняют/посылают/командируют/делегируют из мегаполиса - в область?!))

Я вчера тоже чуть не поехала в "однодневную к.", ох, просто чудом отбоярилась от поездки в Лугу.

Ой, я так рада, что "Советики" глянулись. Правда-правда, они написались мгновенно. А вот насчёт того, что быстро ускакали, я ошиблась. Совсем стала беспамятная, да. Они как раз из-за заявленной миграции "Сказок" висели в "Продолжениях" достаточно долго. Занималась совсем другим (более или менее "творческим" делом; говоря проще, пыталась продолжать полупровальные "Фикачики"). Вследствие отдыха от них и родилась здесь новая главка - гетерограммы. Иной раз, как ни странно, саму гетерограмму придумать легче, чем название к ней ))).

И что это меня всё на сосиски в стишках пробивает?( Вроде и не голодная...

Хулиганство твоё по формуле)) - понравилось я не знаю, как. Особенно про душу из нержавейки и концовка. Но и остальное - выше всяческих похвал!)))

Хотела было что-нибудь рифмованное в ответ написать - подходящее к случаю. Но напал внезапный ступор, кроме "зло - уползло" ничего не придумывается. Это неплохо - а вдруг оно впрямь возьмёт да и уползёт?..))

Твоя hel



Stroll
25.03.2011 01:09:01
Dear helen, поздравляю Вас! Всех благ: материальных и духовных.
Мне кажется, Блейк Вам очень подходит своим стремлением выйти за привычные рамки, которое, конечно, не было нарочитым, а просто стало продолжением его какой-то дьявольской мудрости.
Вы потрясающе реагируете на псевдопоклонников, упрямо отстаивая своё право быть собой.
В общем, Вы - самая обаятельная ведьма в сети, и в реале наверняка тоже.

Ответ: Dear Stroll, очень Вам признательна за то, что не забыли )). Спасибо.

Для меня увлечение творчеством Блейка - дело достаточно давнее. Многое, увы, уже подзабылось, но не настолько, чтобы влияние чар этого Мастера стало ослабевать (один его "Великий Архитектор" чего стоит!!)

О нет, я как раз болезненно и не всегда правильно реагирую на всё, что, так сказать, отклоняется от перпендикуляра(.

Перефразируя Ф.М. Достоевского, воскликну вместе с его героем: "Похвала произнесена так громко, что я конечно должна бы была не расслышать!" А если серьёзно, то мне давным-давно никто не делал столь изысканного комплемента!!! Я в полном восторге.

To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour...

William Blake







базилик
24.03.2011 15:00:20
Поздравляю мою любимую Ленушку!!! Всего самого изумительно-прекрасного!!! 'Ведь мы - добрые в....'! ))) твоя базилик!)

Ответ: Милая Настенька, от всей души благодарю тебя, заюшка ))).

Хочу верить, и пытаюсь поверить - отчаянно, слепо и безрассудно - что МЫ - добрые. Даже если - никакие не ведьмы )))).

"Создавать и не присваивать, творить и не хвалиться".(с.)



Lamiya
24.03.2011 12:59:34
Поздравляю тебя, моя дорогая!
helen, у нас для тебя тоже есть маленький подарок))) хорошо, что сайт открыли, как раз успели.

стихи как всегда замечательные. 24 понравилась. в 25 последняя г/грамма забавная)))






Ответ: Дорогая Lamiya, спасибо огромное!)

Вечером пойду читать подарок ))). Не сомневаюсь, что он придётся мне по вкусу!)

Насчёт 24 главы. Она коротенькая, и очень быстро *ускользнула*; я и не ожидала, что её кто-нибудь отметит. "Как всегда" - это дорогого стоит! А самая последняя гетерограммка мне тоже нравится. Кажется, она тут к месту ))).



RS
24.03.2011 09:47:42
Дорогая helen!
Милый мой дружочек!
Поздравляю тебя!
Пусть все у тебя будет просто расчудесно!

Бэкки

Ответ: Dear Becky!

Спасибо!!

Пусть так и будет!

Радость с утра - это НАСТОЛЬКО здорово!!!

Твоя helen

P.S. А какой ёжик симпатичненький!))))



G`Kar
14.03.2011 14:27:52
dear helen, dear Becky, ваши экспромты радуют россыпью звезд в мартовских лужах)).
Спасибище, что благодаря вашим талантищам мы можем все это прочитать!
Такой контрастный и потрясный своей чистой непосредственной честностью дуэт.)


Ответ: G`Kar, )))))!!!


RS
14.03.2011 12:25:32
Ах, helen, helen...
Для меня три главы как-то сложились вместе (видимо прочлось продолжением одного из другого) Вот такая сложноассоциативная картина сложилась. Оч. странно: не пойму откуда взялось ощущение: ключевые слова - "-то", "кое-", "-нибудь"))) Хотя я точно знаю, что их-то в текстах и нет))))
И пробило меня опять на хулиганство(
(стыдно оч., потому как все главы по отдельности на редкость непросты!)
Но... Уж прости мну, друг мой...)

Промозгло, слякотно.
Ручьями муть.
Эх! Жить бы запросто!
Жить как-нибудь!

Про мартобесие
Свое забыть!
И думать весело
Про эту жиСТь!

Про глупых мальчиков
С пучками грез,
С дырой в карманчиках
(ну, не дорос)))

Себя не выгонишь,
Хоть и не жаль!
Вокруг самцы одни…
Хоть март, хоть май!

Так всё и маются
Ничто с ничем…
Кто с кем венчается?
Да и зачем?

А на расположительные комменты - забей! Ну охота кому-то "ихнюю образованность" показать. Бывает... Была б я поболе альтруисткой, можно было бы и посочувствовать)

Твоя RS

Ответ: Дорогая Бэкки, ты написала более чем замечательный комментарий!) Стопудово - и как это я сама не заметила? - названные тобой частицы наречий (или позабыла школьные уроки русского?!) один-в-один - ключевые (знаковые!) для моего гм... внепланового "триптихчика")). Спасибище!

И, как всегда, мне ужасно понравился твой экспромт!)) Я-то рацею аж на три стиха развела, а ты - раз! И в дамках!)))

***
Не снег, а месиво,
Смерть сапогу;
Писала б весело -
Но не могу.

У тварей мартовских
Весенний криз:
Небонапартовский
Надсадный визг.

В с ё недосказано
О кое-чём;
А капли стразами -
Да на плечо...

***************************************************
Уже забила). Вполне возможно, что посочувствовать не помешало бы. Но я и этого не могу(.

Твоя hel




G`Kar
13.03.2011 18:35:47
dear helen, не судите строго. В последнем глюке, мало что понял. (Не мудрено, Блейка не читал, замуж… эм, мне точно не положено, даже в кошмарном сне – не по мундиру)))))).

О «черном 66», вот натолкнулись на особу буквы изучившую, все Ваши слова прочитавшую, но не понявшую что и о чем читала… Не расстраивайтесь, появление «раскорячивших….., эм, «незрячих доброжелателей» нормальный побочный эффект публичности-популярности. Грустно, конечно, когда такое на Вас выплескивают, но… «через 100 лет об этом никто не вспомнит!»(с)
И при том, Вы ведь в курсе, что я слэш и Ко не приемлю в принципе (острая идиосинкразия). Но ведь это мое личное дело как читателя, не так ли? На то и предупреждения в шапках – что бы внять им. И закрыть.


Ответ: Dear G`Kar, спасибо за поддержку!) Честно сказать, я сама не всё понимаю в последнем глюке (глюк ведь глюку не только товарищ и брат, но и глюк))). Вернее, трудновато будет внятно объяснить - лучше просто рассматривать *это* как странноватые собирательные мысли накануне достаточно знаменательного события в жизни любой особы женского пола.

Не могу всё же признать, что тут - БСК (надеюсь, аббревиатура ясна))) и полное бессистемное аффтарское словоблудие. Блейк не за уши притянут, ведь я от его афоризмов отталкивалась. На всякий случай перечислю кое-какие (да не будет это сочтено за флудд)):
"Сосуд заполняется. Фонтан переливается"; "мертвец не мстит за свои раны", "в годину лишений знай число, вес и меру" и т.д. А если к вышесказанному прибавить, что взяты они в основном из сборника "Бракосочетание неба и ада"? Вдобавок, у того же УБ есть поэмы (обратим внимание, что сейчас дело не в их содержании, а в их названиях) "Песни невинности" и "Песни опыта" - разве не годятся они для вокругсвадебных размышлянств? Хватит - и останется.

Но я не просто так взяла да и скомпилировала цитаты. И никоим образом не противопоставаляю мужчин - женщинам, как, скажем, небо - земле (специально для феминисток: можете поменять порядок слов, не буду в претензии))). Просто шуточка моя очередная - о поиске консенсуса в том числе, о равновесии и расстановке сил...

Да, и про бяку-66. Наверное, зря так остро среагировала. Мало ли кто что понапишет - вот не лень же было. Отряхнусь - и дальше пойду. Но осадок очень неприятный остался, да. Боже избави от подобных похвал((.

Я в курсе, как Вы относитесь к слэшу. И даже боюсь упоминать, что в тех же "Монологах" полно глав, посвященных дамам (девушкам, старушкам). Если же Вы про "Фикачики"(вдруг заглянули случайно?) - то кто сказал, что там будет голимый слэш?! Да ничего подобного!

С признательностью, Ваша helen



базилик
13.03.2011 14:48:12
Очень понравилось, но, настолько сложное, что пол вечера вчера Блейка штудировала. Класс! Бедные девушки, если у них - у нас подобное в голове бродит перед свадьбой, то, лучше почитать китч и расслабиться)) . А можно и вот так, за жизнь подумать)). На дуру с 'рекомендацией' не обращай внимание, мне, кажется, у тетки острый приступ зависти, рассорить вас хочет. Ха, не понимает, с кем имеет дело! Да в жизни hеlеn друга так не оскорбит, ишь ты, убрать посвящение требует, шантажистка корявая(. Все, не ругаюсь, а то сотрут отзыв). Твоя подруга Настя

Ответ: базилик, зайчик, спасибо тебе. Мне сделалось так грустно и противно... после ком. № 66(((. Поэтому опять потащило куда-то в "усложняловщину"(((. Мысль там, в новой главке, совсем простая, а "исполнение", надо думать, подкачало.

Несмотря ни на что, очень ждала от тебя "весточки" и безмерно рада твоим словам; не только о стихотворении, но и о пакостном этом "отзыве".



Расположенная к вам
10.03.2011 16:18:33
Доброе время суток, уважаемая helen.

Очень долго я наслаждалась обеими Ваши проектами молча, как и подавляющее большинство читателей. Получала от них непередаваемое удовольствие, интеллектуальное эстетическое, и даже, мать и не мать, физическое))) – не удовольствие! Удовлетворение. Было достаточно читать и получать. Вы отдаете, мы берем. Опустошаем. В наглую.))) С чтения без разговоров с автором началось… им же продолжилось, и воображалось, что так будет и дальше.

Заставило, наконец, написать здесь многабукафф Чувство Искреннего Возмущения. Негодования и Неприятия. Нет, речь не о качестве ваших стихов. Они исключительно высоко, и вы сами это прекрасно знаете. Не можете не знать. Что побуждает вас выкладывать Стихи такого сверхуровня на профильных сайтах, подобных Сказкам (при всем моем уважении)? Ваш удел шире и выше. Дело хозяйское, кшна, кому что грызть и чем давиться нравится ))) Я прошлась частым гребнем по рунету в поисках ваших стихов. Результатом был полный облом. Больше нигде ничего. Обидно.

Возвращаемся к причине негодования. Уберите вы, дорогая Автор, во имя Мерлиноса со всей честной компанией, идиотское посвящение из первых Глюков. Разве можно настолько не считаться с широкой фикрайтерской общественностью?! Хочется, и колется, и болит, но что-то не велит списать этот Охренительно Красивый Жест на вашу полную неосведомленность в ГП-фэндомовской повседневности. Имея множество доказательств вашей дружбы не разлей-водица сами-знаете-с-кем-а-похоже-что-толком-и-не-знаете, чертовски притягателен, трогателен и понятен ваш благодарственный порыв и пламенное желание порадовать «друга». Но какого? Но кого? Защитницу альтернативной морали, банановую травянщицу)))), особу нон-грата в нашем замечательном сообществе! И тэ дэ и тэ пэ. Окститесь! У-бе-ри-те посвящение. Приобретете новых читателей. И друзей. Много. Гарантировано)))

Дружбаненька ваша разлюбезная чегой-та затихарилась. Пропала, сгинула, замылилась, замусорилась, свалила. Даже не поблагодарила «любимого автора» (с.) Любой адекватный чел до потолка бы подскочил и на бровях джигу сплясал бы, если бы ему такие стихи посвятили! Как на царскую службу раньше ходила к вам в каменты. Новую подборку полностью игнорирует. И начатые с неё же «Фикачики», кст, поощрительный приз за название и два за идею. Интересное кино.

Небось давно заметили, что, вам никто из признанных лидеров ГП-фэндома никогда не написал ни слова? Ни хорошего, ни дурного. Читают ли? Вероятнее всего, да. Но отчего-то не хотят отметиться. Подумайте на праздниках, март-май, по какой такой таинственной причине.

Что остается нам, простым смертным? Глотать главы, выпивать автора, наслаждаться, поражаться, балдеть, отрываться и безмолвствовать. Мало ли что…

Не сомневаюсь, ответом на камент будет либо презрительное молчание, либо нечто совершенно убийственное)))) Да на здоровье. Я представляю лишь только себя. За мной толпы не стоят)))

Мой никнейм ничего вам не скажет. Никто и звать никак. Прислушайтесь к рекомендации и не к каком разрезе не бросайте писать. Все равно не сможете. Зря скромничаете в ответах на каменты, что любитель и дилетант. Профессионал вы. Крутой. Аргументировать? Только Профессионал может писать стихи в любой ситуации, в любом состоянии, под любым стрессом – писать настолько круто. Точка. Punctum. Финита ля колита.

P.S. Надеюсь, мой комментарий будет вам полезен. Я ваша землячка, а мир невелик.



Ответ: Расположенная к вам, ах вы... Вот вы - о чём думали и чем вообще думали? - подобный, с позволения сказать, "комментарий" мне оставляя? Вопрос чисто риторический, ответа не требующий, разумеется.

Очень прошу модераторов это непотребство удалить.

helen




G`Kar
08.03.2011 16:55:54
dear helen, Дорогая helen, замечательная helen, поразительная helen.
Так случается уже какое-то время. Вы – ВЫ – дарите чудо.

Открываю сайт по-ходу и тут БАХ! Подарок от ВАС.
И я расплываюсь в восхищенной улыбке. Потому что ВЫ – ЕСТЬ.

Так и это – о праздниках… Сразу же напомнило проблемы полулунноочкового – ему дарили книги, а он желал… «носков»… а вернее чего-то залуннорейтингового?

И – нет. Ваши вирши вовсе не о том. Они просто режут тонким, как бумага, лезвием обиды.
Был бы наш реал - ака вирт – притащил бы Вам шоколадно-клубничный торт и две вилки. С Вас – Липтон.
Ээээээ…. Да, ладно. Вилок прихвачу по более и приглашайте всех, кто вхож к Вам в гости. Кто не переносит торт – тем только горький мудрый напиток …


Ответ: Dear G`Kar, ух ты, сколько прекрасных эпитетов к незаслуживающей-если-начистоту-ни-одного-из них helen (а всё равно - мне таааак нравится, когда меня гладят по шОрсти, аххх).

Да вдобавок - "БАХ", "ВАС", "ВЫ" и "ЕСТЬ" заглавными буквами.))) Есть отчего возгордиться!

А по сути. В какой забавной связи Вы Дамблдора вспомнили (да как шикарно его *обозначили*!). Вообще, тема подарков (и даров) - обещанных/ожидаемых/полученных/недополученных/
неполученных/и даже отобранных обратно - это очень благодатная тема для размышлений, размышлизмов, размышлянств и прочего интересненького... в том числе и в стихотворной форме выражаемого. Беру на вооружение.)

Звучит обида - и даже режет лезвием? Всё так. Эта обида (если не боль) сюда - в вирши, по меткому выражению Вашему - не только заложена аффтаром, а просится даже помимо него.

За торт - спасибо! И чай найду (правда, "Липтон" не люблю), и столовые приборы где-то завалялись, а среди них, наверняка, и вилки сыщутся (опять же, ложкой удобнее... управляться/расправляться)))

Меня, впрочем, тут один раз уже виртуально накормили - до сих пор в себя не пришла. Ну это так, мелочи. И к Вам ни в коей мере НЕ относится. А в гости ко мне вхожи все, кто сможет меня вынести в дозах, чуть превышающих гомеопатические (если честно, я жуткая придира, зануда и педант/ша/, кроме всего прочего).

Спасибо за отзыв!



базилик
08.03.2011 13:34:39
Славный подарочек: и смешно, и грустно, и жалко, но, не мрачно, не издевательски, и, отчего-то даже, слегка завидуешь таким идеалистам. Пусть даже, их идеализм и вынужденный.

Ответ: базиликушка, я хорошо понимаю, почему именно такие чувства (и именно в таком порядке) вызвала эта зарисовочка. Мне не понаслышке приходилось видеть (оцени прикол: "приходилось видеть не понаслышке"))) примерно вот такие праздники. Это - девяностые годы ХХ века , эта гипотетическая "бюджетница", возможно, одна из моих знакомых. Всё же не я сама - грех жаловаться, на раскладушке не спала и не сплю, пуховика у меня нету... чтоб не сглазить.)

Но настроение стихотвореньица мне очень-очень знакомо. И предмета для издевательств, а, точнее, издёвок, я в этой зарисовке и с лупой не найду; хотя допускаю, что многим может казаться иначе.



Lamiya
04.03.2011 06:23:20
Какое замечательное стихотворение! очень понравилось. как и многое из последнего. 10, 15, 18, 19, 20гл. - всего не упомнишь!

а здесь строки:
Слушать – тошно, выгнать – жалко
Переполненных собой…
заставляют задуматься))) вот очень не хочется быть переполненной собой! а иногда получается((( мысли зацикливаются на чем-то, особенно если проблема серьезная, и никак не выгнать, грустно. но теперь, если заклинит и захочется пожаловаться и ныть сверх меры, буду вспоминать эти слова - отклик принимающей стороны, неее, не хочу, чтобы так было (Слушать – тошно, выгнать – жалко)!))))

спасибо))) такие стихи чудесные. И полезные))))


Ответ: Дорогая Lamiya, очень рада твоему отзыву. В последних (на данный момент) "глюках" и правда, поменьше *мрачнявости* - может быть, именно поэтому они тебе понравились. Другое дело, что не могу и не смогу - окончательно и бесповоротно - избыть эту самую мрачность и "подрасцветить" пессимистическое мироощущение - будь по-иному, я была бы уже не я. Потому и зебра - не лошадка; чёрно-белая, полосатая, контрастная. Каких же полос больше?
Зебра-земля; чёрные прогалины на фоне мартовского снега (а он бывает и белым - даже у нас). Зебра-жизнь, зебра-судьба (ну, это уже сверхбанально, но всё же...)

А вот то, что это стихотворение "полезное"... Совета/рекомендации/инструкции) в нём не содержится; есть простая констатация факта. Маленькая бытовая дилеммка. И выбор, ах да... Эх, мы так часто оказываемся - все, наверное, без исключения - как в роли "принимающей стороны", так и в роли стороны... как бы это выразиться... отправляющей.

Спасибо!)))



базилик
03.03.2011 17:31:41
На редкость симпатичное 'мартобря'!! Совсем не гоголевское, а ... в чем-то даже,пушкинское!)))

Ответ: Дорогая базилик, спасибо на добром слове))). "Пушкинское" - надо полагать, из-за упоминания "бури"? Помнится, и у Бродского стихотворение с мартобрём в заголовке имеется... хотя уж тут никаких ассоциаций не должно было бы возникнуть. Впрочем, кто знает?)


базилик
02.03.2011 11:23:42
О нет нет нет! Я, не Брут и не февралик!! Неужели обидела своим каментом??? Я не...

Ответ: базилик, да пустяки всё это! Я в курсе, что НЕ Брут.)))))))))))


базилик
27.02.2011 14:29:44
Сногсшибательное стихотворение. Ничего лишнего, оно совершенно. А, как, насчет 'ничего личного'? У тебя такая потрясная лирика, что, делается не по себе. Берегись, долго ли в душу плюнуть, когда она, как на ладони? Утешает, что, кто сильно наивен, тот, об этом ни гу-гу. Ломаем стереотипы!!! hелен, ты у нас одна - и навсегда! Твоя маленькая ба)

Ответ: ба (это сокращение у меня вызвало странную возрастную ассоциацию), за дифирамбы - благодарю.

А ответ на твой вопрос... Он ведь, в сущности, не вопрос вовсе. Пишу о разном - получается о себе. В том числе. Но и не только! Впрочем, я об этом уже не раз говорила. За совет *беречься* - спасибо, но я уже привыкла. Приучили-с. К тому, о чём ты упоминаешь, и - много к чему ещё. Но не могу сказать, что мне ЭТО нравится. Совсем напротив. Так-то.(

Et tu, Brute? ("*")



G`Kar
27.02.2011 11:02:29
amazing helen, Вы же прекрасно знаете, выстраивая свои эмоциональные бастионы, выставлять свой «Гран доброты против центнеров злобы» - это единственный путь, оставаться априори победителем. Не по тому, что себя тогда посчитаешь лучше других. Потому что можно позволить себе думать о людях лучше, чем они (увы?) есть…
….. и где грань между непозволительной наивностью и надеждой?


Ответ: G`Kar, да, вроде бы знаю. Что, впрочем, нисколько не мешает мне... эх... делать глупости (часто) - и писать их же (хочется верить, что - реже. ))))

...стёрта? размыта? шагаем за // невзирая на? Подозреваю - и сильно - что всё ещё могу причислить себя к славному, но вымирающему племени *непозволительно наивных*. Со всеми вытекающими последствиями.

Спасибо за отзыв.



Rebecca Sharp
24.02.2011 12:44:21
Dear helen!
Вот это да - так ДА!!!!!
Роскошно! hel, восхитительная вещь! Можно было бы продолжить ряд восторженных возгласов, но даже это не сделало бы твою работу совершеннее! Браво helen!
Я могу только поблагодарить тебя и Его Велич-во - Случай, за то, что каким то боком поспособствовала появлению этого Глюка.
Спасибо, дорогая!
RS

Ответ: Дорогая Бэкки, как замечательно, что тебе понравилась эта главка!)) Я, честно и откровенно, переживала; думаю, вот как "красиво" делаю: стянула строчки - а, в сущности, мысль!!!
- и давай с нею... Две вещи меня оправдывают. Первая - твои слова; спасибо за такой замечательный отклик! Вторая (хронологически-то первая, да Мерлин с ней, с хронологией) - то, что написалось "Повторение" одним махом/росчерком - на вдохе. Экспромты - далеко не всегда мой конёк))), а тут вот так! Пробило. Насквозь.

Буду надеяться на продолжение/развитие темы/проблемы - и, в свою очередь, буду гордиться, что тоже "поспособствовала".)

И да - инициалы БР в моём комменте к "R" ты поняла абсолютно правильно!) Думаю, что о математике))) и... пр. нам ещё много предстоит виртуальных разговоров. А, глядишь, и стих какой-нибудь родится, почему нет?

Твоя hel)



G`Kar
22.02.2011 20:03:39
dear helen, the valorous lady Gunslinger, «Квест(ик) лирических героев» Вам удался «очешуительный», феерически-позитивный и просто замечательный. Кусочек сказочной поэмы. Захотелось прочитать ее всю. ))) Спасибо, Вы доставили мне большое удовольствие.
И, разумеется, с безграничной благодарностью, я утаскиваю копию в свое логово. )


Ответ: Дорогой G`Kar, как красиво Вы меня назвали!) Николько не хуже, чем... Ну, да ладно.)

Эх, чего-чего, а доблесть и отвага у *helen* если и есть, то в дозах явно недостаточных. Но всё равно - чертовски лестно.

Сказочная поэма? Ой, навряд ли потяну. Мне очень трудно в позитивном ключе долго "работать". Если перестараюсь, то выходит или махровый стёб, причём не всегда умный, или, извините, розовые с. Вот такое я... пессимистко.

Всегда пожалуйста! ))

Да - и с наступающим Днём М.! )



Pilatus
21.02.2011 22:55:31
Драгоценная!
Как мне представляется, возобновленные глюки набирают обороты)
На редкость интересные темы вы поднимаете.
Стартовавши с 90 сонета, кто б мог предположить, что достанется и Нитцше и британскому экономисту и Дантону и другим прочим, не исключая отечественных.) По совести говоря, иногда у меня такое чувство, что достается и мне лично)))
всегда в ожидании обновлений,

Ответ: Ах, Pilatus, вот и Вы. Какой приятный сюрприз! А то я чуть было не заподозрила (что тут скажешь - мнительность у меня явно выше нормы), что Вы обо мне совсем забыли.

Пишу потихоньку - и не одни "Глюки". Хотя бедненькие старенькие "Монологи" переживают не лучшие времена.(((

Да, к т о бы мог предположить? Только не я! Однако, мне представляется (поправьте, если заблуждаюсь), что больше всех в *новоявленной* подборочке досталось... всякого-разного... самому автору (самой авторше, ха). Многовато личного, окололичностного и псевдоличноватого - разве нет? Это и является одной из причин поднимания ) "интересных тем"; своего рода, очередная (наверное) попытка абстрагироваться. Обособиться, если угодно. Отвлечься наконец от своих проблемищ и грошовых проблемок. Когда всё слишком сгущено, то страдает чёткость изображения отдельных деталей, увы.

В ожидании отклика, Ваша h



G`Kar
21.02.2011 20:26:45
dear helen, Вы знаете, что я знаю, что Вы знаете, о том насколько глубоко я уважаю Вашу личность и Ваше творчество, а так же о превосходной степени моего восхищения и сочувствия…

dear Becky, не смог отказать себе в удовольствии подхватить Вашу волну.

Дождь будет лить, и ветер дуть,
А солнцу - свой черёд.
Сломать пыталась жизнь? Согнуть?
Но мы идем вперёд.

Пусть лодки нет, и нет весла,
Но брёвна есть и трос!
Мы благодарны, что живем;
Совет наш очень прост:

Быть сильным, другом стать рискнуть! –
Найдём не мост, так брод!
Мы в курсе, что наш Крестный Путь –
Совсем не крестный ход.

Шагнем не в такт, разрушим ряд,
навязанный судьбой.
Придем не в Шир, так в Гилеад.
Нам по фигу. С тобой.

helen, понимаю что писано-то о совсем другом. АднакА, в этом варианте, получается эпиграф к Темной Башне Кинга))))))))))).
Да, ничего святого, мне б со всего поржать….. Поелику плакать не способен.
helen, спасибо, Вы знаете, за что.


Ответ: Dear G`Kar, я обдумаю - и отвечу. Можно? Даже если нельзя?) Дело понятное - на столь крутой комментарий трудно ответить сразу. Беру тайм-аут... и, возможно, даже до завтра. Потому что, загорелось ведь откликнуться тоже стихом, а мне уже надо... ну... "батарейки подзарядить".)

Спасибо Вам.

Ваша h
______________________________________________
Ну, вот, я и обдумала ))). Прежде всего - примите мою горячую признательность. За - всё.) Сразу повинюсь - не получилось у меня такого "ответа в стихах", какого хотелось бы. Увы, не всегда выходит так, как задумывалось...

Но - в продолжение темы:

Квест(ик) лирических героев

Не по лесам - так по горам,
Морям, озёрам, речкам...
Куда? Зачем? Туда, где нам
Надежда есть на встречу.

И с нею... всё же, лучше - с ним,
Ведь правда не в укор!
Проникнем в Р’Лайх, потом - в Салим,
И, может быть, в Мордор.

На джипах и на лошадях,
Пешком и на верблюдах,-
Не зная, что такое страх.
Но только вместе. Всюду.

Развлекалась (а так ли это?) Ваша вполне способная пл... ой, ... я хотела сказать - плыть - helen




RS
21.02.2011 13:50:13
Упс! Че-т я поторопилась и накорябала не то(
...Ах, лодки нет, и нет весла
Но брёвна есть и трос!
Я благодарна, что жила;
И буду! И всерьёз!)
RS

Ответ: Бэкки, да почему же "не то"? И то - очень даже то. А ЭТО - ещё более ТО!)) Спасибо!

Пока я писала ответ на твой предыдущий отзыв, вдруг надумалось:

Так. Лодка есть, а вот весло
Сменю я на мотор...

И, к счастью, наконец дошло:
Какой вокруг простор!

Л.)



Stroll
21.02.2011 13:07:39
Dear helen, главы 18 и 19 очень подходят к предвесеннему настроению. Желание бросить всё и сбежать от суеты, размышления о своём жизненном пути, тревожно-нетерпеливое ожидание нового - в Ваших стихах много чего есть, что способно очаровать так, будто дохнуло дивным, свежим питерским воздухом.
Спасибо за Ваши стихи!

Ответ: Dear Stroll, и опять Вы правы! Что-то такое уже носится в воздухе... весеннее... несмотря на анормальные для Питера февральские холода. На улице с утреца морозец - мама не горюй, а за окном поют синички. Знаю, что они не улетают зимой, но ведь не пели же. А теперь...

Есть, есть-таки и у нас тут свежий воздух - тот самый, который ветром приносит с залива, или с Ладоги. А в том, высоком смысле, о котором Вы пишете - тоже есть, как не быть. И много. Место уж больно волшебное. )

Спасибо за добрые слова и ... ещё раз - спасибо!

P.S. С наступающим праздником!) Склонна теперь считать его - Днём Мужчины (оба слова с Большой Буквы), и, думаю, я не одинока в подобной трактовке 23 февраля).



Rebecca Sharp
21.02.2011 12:12:39
helen!
Попробую сразу за все то, что пропустила, хотя понимаю, что задачка не из самых легких.
Глюк №16
для меня тут даже не две стороны, а целых три)
с одной - я восхищаюсь твоей способностью не просто размышлять на подобные темы, а еще и высказываться. Не думаю, что ошибусь, сказав, что каждый не раз и не два и думал "за Россею" и говорил.... Вот только частенько получается, что подобные размышления и разговоры происходят или на уровне болтовни на коммунальной кухне, или имеют явный митигово-лозунговый акцентик. Тебе удалось высказаться четко, ясно, без диалекта и диалектики)
А вот мне не удается - и это как раз та самая другая сторона)))
третья сторона - вообще отдельная песня, которой я еще не подобрала мотивчик)
Глюк №17
Класс! чесслово, hel!
Много чего мне тут причудилось))) Этакие оттенки, отголоски, обертона. Смутила, пожалуй, (что вполне вероятно, мной нафантазированно) некая снисходительная (прости уж, дорогая) брезгливость.
И еще по этому поводу извинюсь, тк никак не могла не высупить по поводу размышлений уважаемого G`Kar)
Оч. интересная позиция относительно последней строфы. Не со всеми выводами согласна, но способность улавливать такие "смыслы" вызывает искренее восхищение.
Глюк №18
Ты удивишься, но для меня эта глава была мучительной, а все из-за того, что с той 26 -й не заладилось) Вернее мой отклик на нее так и не задался. После 26 на меня накинулись строчки-кусочки, которые бились-бились мне в мозг, но так ни во что и не срослись. Есс-но при появлении 18-й я их снова стала разыскивать, но ... увы
осталась одна невнятная фразочка, кот. меня совсем расстроила:
... нищим вы были, нищим остались.
С порванной в клочья душой...
Что до самого 18, то я бы была оч. рада. если бы 3-я строфа звучала какн-ть так:
...Ах, лодки нет, (не в силах плыть),
Но брёвна есть и трос!
Я благодарна, что жила;
(Живу и буду жить): ))))
Глюк№19
Блеск!!!
....Погоды шутят круглый год
Плюясь, моча, суша, студя...
Я не планирую исход
Куда изыдешь от себя)))

Твоя Бэкки


Ответ: Дорогая Бэкки, отвечаю по порядку. Но сначала - больщущее спасибо за столь интересный и обстоятельный (в самом хорошем смысле слова!))) комментарий.

Гл. 16 (надо же, только сейчас сообразила, что сокращение "гл." годится не только для обозначения главы, но ещё и для обозначения глюка. На досуге - буде он появится - обдумаю, что можно извлечь из такого любопытного совпадения).

Я, можно сказать, *инакомыслящая* особа (во время оно сказали бы - антисоветчица) с приличным стажем. Отсюда, надо думать, и растут ноги у моих стихов о "пАлитике". Не место здесь углубляться в подробности, да и диссидентом я была аховым, если честно. Но вот маленький примерчик: сочиняла дурацкие частушки про, гм, наших лидеров, ещё в очень нежном возрасте пребывая. Стало быть, имею определённую склонность к подобного рода писаниям, ну, и так далее.

Слушай, какая прелесть: "без диалекта и диалектики"(с).Это надо будет запомнить)).

Ужасно интересно, что за tertium quid ты имеешь в виду?!)))

Гл. 17 Тут не могу не согласиться - про отголоски и недомолвки, оттенки и прочее сладенькое в том же духе. Забавно, что я осознала это далеко не сразу. Сперва думала: и правда получилась этакая полустилизация с моралью, но БЕЗ морализаторства. Оказалось, не совсем так. По-моему, то, что я называю «морализаторством», и дало повод увидеть тут наличие некоего пренебрежения, да ещё и - свысока (((. Но ЭТО однозначно НЕ вкладывалось, вот.

Гл. 18 Ой, а я даже не подозревала, что всё так сложно. Но эпиграф из 26 поставила совершенно осознанно - потому, что как бы продолжение темы. Только в первом случае - был некоторый перебор с метафизикой, что ли. А во втором, наверное, в противовес))), всё поначалу кажется слишком просто, нет?..

Очень жду, что накинувшиеся на тебя строчки-кусочки превратятся в прекрасное стихотворение. Весёлым оно явно НЕ станет - судя по приведённым строчкам, но не сомневаюсь: оно будет сильным, умным и честным!

Заодно скажу и о временах глаголов. Это не кокетничанье, не заигрывание, не запугивание, не отсутствие умения соблюдать временнОе единообразие в стихе (там, где оно требуется). Это - один из стрежней стихотворения, так мне казалось.

А ещё… Как это: "Navigare necesse est, vivere non est necesse". Помпея не слишком люблю - почему-то считаю его глуповатым, а вот этот приписываемый ему афоризм хорош. И многое объясняет в обсуждаемой главке "Глюков".

Про лодку напишу выше.)))

Гл.19 Вот как-то совсем не раздумывая он написался. Значит, удачно? Удался? Удача? Я в восторге – поскольку всё время хочу если уж не подружиться наконец с г-жой Удачей, то хотя бы - не ссорится с ней. Спасибо за чудесный стихотворный оклик - всегда ты меня балуешь, дорогая!!!

Твоя hel)




базилик
20.02.2011 19:11:13
Может, наверное, я, и зря так, резко, но, стало так больно за тебя и обидно. Прошу прощения, за то, что не выдержала и влезла. Новое мини, оно забавное, но невеселое, легкое и грустное, полностью в твоем духе. Ироничное и жизненное. Похожее на тебя. Я бы вот спросила, ты не любишь февраль? А как же Рикман? Это не совсем в тему, но, есть еще причина, почему спрашиваю. И не из-за Пастернака!) . Н.

Ответ: Ой, Настенька, вот за меня-то уж точно не стоит обижаться - особенно, когда повода ни малейшего нет. Угу?..)

Да нет, я нормально отношусь к февралю. Не могу сказать, что это - любимый месяц года (не уверена, что таковой у меня вообще есть). Месяц как месяц, а если ты намекаешь на забавное, но обидненькое определение "февралик" (месяц короткий = мало ума), то сразу скажу, шуточка эта никакой реальной почвы под собой не имеет. На мой взгляд.

Или у тебя самой ДР в текущем месяце? ) Ась?..



базилик
20.02.2011 17:27:47
Извините, G`Kar, я вмешаюсь. Все равно, вы считаете меня не слишком умной хамкой, так, что, терять почти нечего. hеlеn не могла написать 'пойду', потому, что, в стихе все относящиеся к ней глаголы поставлены в прошедшем времени. В прошедшем, понимаете?! Мне и почудился тут, отказ и прощание, потому и испугалась. А вы - вот так... С поучением и рекомендациями. От настоящей боли нет рецепта. И лекарства нет. Ваша базилик

Ответ: И я - вмешаюсь. базилик, детка, ну зачем же... Всё хорошо, дорогая. Лучше читай новый "стих" - он более-менее весёлый. Хотя...


G`Kar
20.02.2011 09:15:59
helen 'can't be broken' классный стих. Классный как инструкция по правильному построению взаимоотношений «личности» с «миром».

В первой строфе глагол означающий способ передвижения (и в значительной мере характеризующий) Ва….…..шу лирическую героиню во второй редакции приобрел разительное ускорение? Или это … глюки? А может там стоило поставить третий вариант, выражение намерений идти уверенно достойно и гордо в будущем времени?
Спасибо, и – невольно создал пиратскую копию в «стационарной памяти».



Ответ: G`Kar, спасибо за комментарий.

Инструкция - почему бы и нет? В наш, эээ, боюсь быть банальной, век господства высоких технологий (и низких - также), равно как обеспечивающих их поддержку агрегатов - что может быть полезней инструкции?) Инструкция, сиречь пошаговое описание действий куда как глобальных - это было бы уж слишком. А так...

Очень приятно, что первый вариант вызвавшего размышление глагола /"ползла"/ был отмечен в качестве достаточно важной мо... - то бишь, тьфу! - характеристики лирической героини. Он, в сущности, сюда подходит, да, и не хуже, чем "неслась". Однако, в втором варианте (ещё одно спасибо - за то, насколько внимательно Вы читаете мои стихи) звучит больше сумбура и неорганизованности, чего мне и надо было. Согласитесь, глагол "нестись" имеет вполне определённую окраску.

Что касается Вашего, очень хорошего, по сути, варианта - увы, вынуждена его с благодарностью отвергнуть. Не имею права на гордое "ПОЙДУ"; точнее, не уверена, что смогу по жизни оправдать сей торжественно-мерный глагол.



базилик
12.02.2011 13:21:39
Леночка-hеlеn, это, ведь, и для меня стихи?! Название-то 'говорящее'! Пусть, если нет, они и моими будут, пожалуйста. Конечная строфа, просто, гениальна, но, она почти как завет воспринялась. Ты уж нас не пугай! Н.-б.

Ответ: базилик, ну а как же!!! )))


G`Kar
10.02.2011 09:43:58
helen aka solar ray, не знаю, как рассудить насчет зависти, стержня/обоснуя описанных Вами отношений.
По содержанию всего стиха можно бы возразить: каждый в принципе видит только то, что хочет (что может?). И даже, в чем усматривать достоинство, в чем недостаток, каждый решает, ох, как индивидуально. Ведь граница объективно часто такая зыбкая: щедрость или транжирство, страстность или развращенность, мудрость или заумь?
Меня больше всего тронула последняя строфа, только показалось, что она скорее о глобальной неблагодарности. Привычке принимать все благодеяния как должное. И способности находить в близком человеке только недостатки, так свыкнувшись с достоинствами, что их уже не замечают. Точно, и врачи не помогут. Люди склонны оценить, только потеряв.
Извините, возможно, этот стих я недопонял, думая о другом, примеряя свои толкования.
В любом случае, спасибо, и – до новых размышлений.


Ответ: G`Kar aka Премудрый Змей, низкий Вам поклон за такой непростой и насыщенный комментарий.

Как рассудить? А я тоже не знаю! Вот в самом деле - не знаю. Рассматриваемый малюсенький и не слишком глубокий набросок о зависти (и шире - как я рада, что ЭТО прочиталось!) не стоит особых объяснений. Другое дело - отклик, который он вызвал. Точно, бывает: трусость принимается за благоразумие, истеричность трактуется, как излишняя эмоциональность, холодность и равнодушие получают высокий статус взвешенности и сдержанности. Я тут попробовала сказать (без менторства, хотя и оно пролезло, вот ведь как(((), что лучше/человечней/правильней/и, наконец, благородней уметь видеть ПРЕЖДЕ всего ХОРОШЕЕ, а уж потом - всё остальное. В солнце ли, в людях ли, неважно. ))

Неблагодарность - увы, неотъемлемая человеческая *принадлежность*. Горько это сознавать... до сих пор учусь быть благодарной; да не всегда выходит.

Спасибо Вам.

С надеждой на солнечный лучик, Ваша h



базилик
06.02.2011 14:35:22
Дорогая hеlеn, какое милое стихотворение! Не злое, не ядовитое, не жестокое. Но сильное и проникает до дна. Про матрасик здорово, аж жалко делается тех, болященьких зябких, кто жизнь себе уродует завистью. Вместо того, чтоб на солнышке греться и радоваться)) твоя ... -ликушка)

Ответ: (бази)ликушка)), какой добрый и милый отклик! ) Спасибо тебе, дорогая!


Stroll
05.02.2011 00:30:12
Dear helen, очень яркое стихотворение! Так красиво, изящно о зависти ещё, пожалуй, никто не писал.
Я, к сожалению, не могу похвастаться знанием отечественной поэзии, и не в курсе, о ком писал тот, чьи слова Вы взяли эпиграфом, но Ваше стихотворение - универсальное.
Спасибо за такое чудо!

Ответ: Дорогой Stroll, какой прекрасный отзыв Вы мне подарили. Не просто "написали" - именно "подарили". Очень хотела, чтобы небольшая зарисовка про зависть, как известно, "чувство дрянной категории"(с.), всё же не получилась излишне злобной или чересчур морализаторской. Много раз повторяла, что именно этим вполне неприятным качеством/свойством не обладаю... но ведь, положа руку на сердце, все мы порой немножко (где-то, в чём-то, чему-то, кому-то) завидуем. Другое дело, когда зависть доходит до ненависти, до разъедания души, до асбурда. Фи.(((

У Боровиковского я не только эпиграф позаимствовала, целое двустишие "лихо"))) обыгрываю... Всё из того же стихотворения. Получается, адресовано "Его судьям" было хулителям Некрасова - ну и шире, конечно же. Совсем обнаглею и признаюсь, что увидела определённое родство/сходство этого стихотворения АЛБ с... кое-какими собственными стихами. Есть нечто общее в манере письма. Кроме того, оно близко мне по духу.

Так что "чудо" объясняется вполне прозаически (хоть речь идёт о стихах). Но от этого оно не менее чудесно!) Спасибо поэту Боровиковскому - и Вам, dear Stroll.))





Stroll
30.01.2011 18:05:12
Dear helen, вампирская тема в её мистическом выражении меня как-то соовсем не трогает. А вот в психологическом - у Вас получилось очень верно. Есть такие - недовзрослые, которые живут за счёт энергии окружающих и прикрывают свой вампиризм недолюбовью.

Эх, Расея-птица-тройка, несёшься, не знамо куда. К сожалению, у нас национальная идея пронзает мозги, когда у дойной коровы уже и кровавое молоко не течёт. Какая-то народная карма абсурдная - дождаться полного края, а потом жахнуть бессмысленным и беспощадным русским бунтом. Как сказал мудрец: "не дай Бог жить в эпоху перемен". Но этот китаец, видно, когда такое говорил, не знал, что есть страны, в которых эпоха перемен - вещь постоянная.
А стихотворение - очень выразительное получилось.

Ответ: Дорогой Stroll, спасибо за отзыв! )

Ах, вампирская тема имеет таааак много модификаций/вариаций, что её упоминания мне никак не удалось избежать. Опять же, она давненько в моде (хотя бы здесь буду "в струе"))).Ещё года три назад купила любопытную книжицу, антологию "Вампиры" издательства "Азбука-классика" (НЕ реклама!). Там очень любопытственные вещички есть, классиков жанра хоррор и прочих разных авторов. Стало быть, чем-то зацепило меня *это*?.. Ведь и в первых "Глюках" был полусмешной стишок про Дракулу. А в последнее время очень много приходилось размышлять именно о психологическом вампиризме.(((

О "Думе". Давненько я что-то ничего о *политике* не писала, не было желания. А тут оно вдруг появилось, и я быстренько воспользовалась счастливой оказией ). Прочитала Ваше мнение - и восхитилась. Совпало оно с моим, просто один-в-один. Именно это я и надеялась услышать!)) Но за державу - всё равно - обидно!

Ваша h



базилик
29.01.2011 19:58:12
Сильно. Жизненно. Правдиво. И, поэтому, очень страшно. Ни с одним словом не поспоришь. Это - настоящее.

Ответ: базилик, зайчик, спасибо! Насчёт жизненности... Да, скорее всего, это так. А вот относительно "сильно"... Стихотвореньице - этакая компиляция на актуальную (надеюсь) тему. Тут и не без М. Волошина (если кто не узнал), и не без Дж. Харрингтона (весь его афоризм рифмованный использовала, нахально переделав). И сама себя цитирую - там, где о подкове на небе, что уже вообще нехорошо. Но всё вместе, вкупе со скорбными размышлениями об "интересном времени", смотрится недурно. Раз вызывает такие прочувствованные отклики! )


G`Kar
23.01.2011 10:06:04
dear helen)), спасибо за столь щедрую оценку. Вы далеко не первый раз вдохновляете меня на подобный отклик, но, находя качество своего творчества сомнительным, чаще не считаю возможным Вас им напрягать.
Аксакова – скажу честно, не узнал. И не мудрено! Когда увидел, в каком контексте он использовал искомую фразу)), только удивился тому как ловко Вы ее переиграли/применили, возродили для читателей.
Не сказал бы, что в Ваших стихах бывает лишнее. Бывает много граней.


Becky (если позволителен такой вариант обращения), Ваша похвала для меня оказалась полной неожиданностью, тем более приятной, спасибо.


Ответ: Dear G`Kar, и снова порадовали! А я-то всё бухчу/ворчу/жалуюсь, что наличествует резкий дефицит положительных эмоций. Видно, я не там их ищу! )))

Очень люблю, когда читающий мои стихи вдохновляется на написание собственных. Ведь это
- свидетельство интереса к ним и неравнодушия к... ним же!))))

Всегда рада творческим проявлениям людей - в любой форме и любом формате.))

Да, с Аксаковым любопытно вышло. Прочитала его стихотворение, и... Как видите, всё ещё не оставляю тему Петра Первого (брррррр; захоти я её "закрыть", меня на работе просто не поймут. Хотя гранинская программа "Путь Петра" уже завершена. Ну, это я о своём, о "производственном").

Многогранник - это замечательно!)) Я, правда, ещё и геометрические тела сферической формы (так говорят?) люблю. В нежном детстве собирала шарики из подшипников, потом - *дозаторы*, пардон, из всяких нехороших бутылок(. Классная штука - нас учили, что из всех тел с одинаковым объёмом наименьшую площадь поверхности имеет шар, нет?)) По-моему, тут есть, над чем подумать... мне, как пАЕту, в том числе.

Спасибо Вам. Вы - чудо.)




RS
21.01.2011 15:18:53
G`Kar,
Позвольте выразить Вам свое восхищение.
У Вас оч. интересная точ.зрения на "предмет") и манера изложения получилась оч. "стильной", если так можно сказать)

С уважением,
RS


Ответ: RS, ППКС )))))!


RS
21.01.2011 15:11:17
Дорогая helen!
В дополнение к сказанному уважаемыми G`Kar и базилик (в смысле - что полностью разделяю их восторги))) я бы спросила, почему полу? Мне каж-ся, мистика стопроцентная. Другое дело, что благодаря твоей роскошной подаче мистика получается пугающе реальной (этакий оксюморон))).
Блеск, одним словом!
Спасибо!





Ответ: Dear Becky, видишь, как по-разному все читают. Тебе кажется, что мистика стопроцентная, а базилик уверена, что рулит реал.)))

Я бы сказала, что истина - где-то посередине. Хотя сама - не великий любитель середин, а, напротив, человек крайностей, порой весьма резких.

Но жизнь всё же немножко учит - даже вот таких (см.выше). Поэтому есть у меня ещё один - дополнительный - ответ : "Я подстраховываюсь". (( ))

Не-а, *блеск* не тут. Я знаю, ГДЕ он; без преувеличения и криводушия ))) говорю это.

Спасибо, Друг.

Твоя helen



G`Kar
20.01.2011 23:52:39
bewitching helen (поелику «полумистические», АднакА), читая каждую Вашу строчку, следующую я предугадывал иной. Тема уж больно (!) близкая. Ведь в реале бодрячком пасутся не токмо вампиры, но и вампирШИ.
Ваша (яркая, замечательная) подача взгляда на вещи, всколыхнула вот такой, гм, ответ на подобную-зеркальную ситуацию, «с другого берега».
Разумеется, изложенный с т.з. отстраненного «лирического героя» на обстоятельства его фантастического реала).


Всё отпадёт, что было лживо,
То, что любовью нам казалось.
Что ядом ревности плевалось,
А на поверку - похоть, жалость…
Каприз судьбы – мы еще живы.

Клыки вампира в нежной пасти
И только голод, лютый голод.
Тебе позволил наслаждаться,
Остаться рядом, был бы повод.
Влюбленность хуже всех напастей.

Ты любишь кровь мою и тело.
Ты любишь звон монет и мясо.
Покорно сдаться – много чести.
Пьешь из меня, а сдохнем - вместе.
Тебя добить – святое дело.


Ответ: Дорогой G`Kar, какой роскошный отзыв! )) Не просто роскошный - сверхроскошный. Настоящий подарок - взгляд с другой стороны, да ещё в стихах! Стихи замечательные. Забираю их в коллекцию, можно? )))

Вижу, что и Вашему "лирическому герою" приходилось тесно общаться с представителями (точнее, представительницами) многочисленного и многовидового вампирского племени.

Я, может быть, не вполне совладала с поставленной задачей - и лишнего натолкала в сравнительно короткий стишок. Довольно было про вурдалаков, приманивших и использовавших... А меня потащило куда-то в псевдопсихологию. Не там, конечно, где о донорах - старых и новых, а там, где речь идёт о "взрослом ребёнке". Но, кажется, это более-менее правомерно - вампиры эгоистичны, требовательны, с самореализацией у них напряжёнка - прямо как у "проблемных детей". Ой, я и запамятовала, что про "проблемных"-то писала не тут, а в ответах на комменты к "Монологам-2" (как ни странно)).

Начало "Стансов" - искажённая цитата из одного стихотворения К. Аксакова. Мне уж очень понравилось - про торжество любви и отпадение лживой шелухи, прямо как орган гремит... у К.А., конечно. А потом и я полезла... продолжить мысль по-своему.

Снова от всей души благодарю Вас - настолько Вы меня поразили, растрогали и порадовали.

)))



базилик
20.01.2011 19:08:29
В коллекцию, однозначно! ))) Сильное и точное стихотворение. Но, почему стансы 'полумистические'? Реализм так таки рулит! Я вот верю в вампиров, энергетических вурдалаков(((. Нас-баз)

Ответ: базилик, ласточка, спасибо тебе! "Ласточка" - ещё и потому, что ты такая быстрая! )))

А я теперь даже и не знаю, верю ли в них я. Очень не хотелось бы. Крайне бы не желалось. Aber...((

Лен-хел )



RS
13.01.2011 12:28:39
Дорогая helen!
Про 13-е)
Вот ведь как сказочно всё у нас складывается) Чес.слово, я не специально подгадала, просто так сложилось) Сегодня тринадцатого под Старый Новый год про тринадцатую Снежинку)
Ну прост чудо, что такое эта снежинка! нет не так! СНЕЖИНКА. И звучит-то как! Нежно, чуть грустно, с надеждой, трогательно и просто, как настоящий сказочный узор)
Спасибо тебе за тринадцатую, дорогая!
И пусть у тебя будут такие снежинки и ты наверняка будешь расказывать нам о них!
*
Любовь. Вот это - так тема!) Ух! Ты всегда так поднимаешь планку, helen, что высказаться бывает оч. трудно) Тут ничего не добавишь, ни с чем не поспоришь. Браво!
Задумалась, кста, что это для меня такое.... и не смогла сформулировать(((
Разве что:
Любовь похожа на Любовь
Без правил, повода, причины.
Без лишних и ненужных слов.
Где грань почти неразличима.
Между двумя. Меж ним и мной.)

ну, или как-то иначе, м.б.))))

Твоя,
Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, вот точно, сказочно. ))) Хотелось бы, чтобы Сказка длилась, продолжалась, и не кончалась - вот и посмотрим, надолго ли её хватит.

Спасибо за такой красивый отзыв и за чудесное пожелание. Старый Новый год - симпатичная шутка. И время подарков ещё не прошло. Глядишь, и *Снежинка-38* - тут как тут. Буду ждать и верить. У нас в Питере как раз снова снегу намело.)))

***
Я тоже (много лет) пытаюсь уяснить, что же такое любовь. Так и не смогла. Одно знаю: определение ей дать - невозможно. Точнее, их полно, разных формулировок, на любой вкус. От нелепо-наивных, через нарочито-иронические, к высокопарно-трагическим.

Смешно сказать, в нежной юности я НЕ писала ничего даже приблизительно похожего на "любовную лирику". А, казалось бы, самое время было...

Потрясающий экспромт!! Он весь хорош, но последние две строки - лучше не скажешь. Ну КАК тебе это удаётся? )

Ленхен )))





базилик
07.01.2011 17:51:09
Совершенно непередаваемые ощущение, оставила 'Любовь'. Грусть и сладость, опустошенность и наполненность, недозволенность, жажда и недополучение. Всем можно пожертвовать, ради нее, но достичь настоящей любви, даже, не мечтаю. Или и тебе не удалось, но как близка она была? Истинная или выдуманная, неважно. Главное, что, рядом. Гениальное просто. базилик

Ответ: базилик, моя дорогая, а у меня совершенно непредаваемые ощущения оставил твой отзыв. И не скромничай - а поверь: ещё чуть-чуть - и ты будешь сама стихи писать. Только не увлекайся уж очень-то, это занятие тяжёлое и неблагодарное. Зато - сколько оно даёт силы, тепла и света... при правильной дозировке.)

P.S. Обратила внимание на последнюю фразу твоего комментария (интересно, кто бы такое пропустил?) и уверена, что она - сама по себе. Для красивой концовки. А вовсе не к "Любви" относится. Потому что это уж очень безбожное преувеличение. Недопустимое. А как тебе: "всё простое - гениально"? ))

Ле.



Stroll
05.01.2011 01:54:29
Стихотворение "Любовь" - очень правдивое, хотя других у Вас не бывает. Отточенная выразительность фраз, достаточная, чтобы ярко передать эмоции, и в то же время завуалированность, скрытность формулировок, чтобы было о чём задуматься. И ещё опыт пережитого лично, высказанный будто бы прохладным, отстранённым языком, но это иллюзия, конечно, потому что каждое Ваше стихотворение - словно бенгальский огонь.
Спасибо за "Любовь"!
Ваш...

Ответ: Дорогой Stroll, спасибо Вам огромное! Только... знаете, всё же бывают, ох, бывают у меня не слишком-то правдивые стишата. Не от врождённой лживости (ещё чего!) и не от желания что-либо приукрасить (впрочем, вполне понятного). От того это происходит, что порой не справляюсь я с поставленной задачей, не нахожу нужных слов, рифм, ритма, ухожу в сторону от основной мысли. Ну, и много чего ещё бывает...((

Об огне. Круто Вы взяли! Я кое-что читала о бенгальском огне... и у меня нет прямой ассоциации с этой серенькой бессильно пшикающей палочкой. Ещё раз благодарю.))

Вот интересно - почему в космосе низкие температуры не бывают ниже нуля по Кельвину, а вот зато высокие - подбираются к шестидесятитысячным отметкам (если я не забыла школьный курс астрономии)? Так хочется порой написать нечто "невиданной доселе пламенности" - но, как известно, бодливой корове... и далее по тексту.)))

Спасибо за ...

Ваша Л.



G`Kar
05.01.2011 01:43:48
dear helen, роскошная чуть ироничная стилизация, только какая ж грустная- беспросветная! Ваши стихи очень хороши, но оставили ощущение незавершенности. Вы сказали что/сколько посчитали нужным. Но.
Мне не хватило в них упоминания о пускай и нечастых, однако тем более завораживающих вспышках баланса-гармонии, не экстремальных вариантов, когда не то что б фейерверк эмоций, но тепло/спокойно (благополучно?) на душе.
Или того, что с ко всему безразличным камушком в груди, еще холоднее.

Удачного Вам Н.г., и обязательно, обязательно, продолжайте радовать нас своим нестандартным, порождающим размышления творчеством.


Ответ: Dear G`Kar, как хорошо, что "Глюки" всё ещё не только читаются, но и вызывают вопросы, размышления, чувства, эмоции. Не вижу ничего плохого в эмоциях. Первые, естественные, живые реакции... это чем худо? Сужу со своей колокольни (а надо бы написать, "с крыши")), а значит, чисто по-женски, несмотря на все мои... гм... выверты - и мне бесконечно импонирует, как именно прочитываются "глючные" )) стихи представителями сильной половины человечества. Потому и об эмоциях заговорила - куда ж я без них? Зашкаливают они у меня частенько, но в стихи стараюсь не особо-то пускать. Не всегда они уместны, трудно их порой вынести. Вот и получается иной раз нечто вроде отстранённости там, где её не задумывалось. Но тут она есть - Вы правы, умышленно наличествует, да, иначе мне было бы не написать эту стилизацию. Баланс, гармония. Эх... "А был ли мальчик-то?" Кому чего не довесили, кто что не оценил, не понял, мимо прошёл... Дело известное и не новое.

Грустно это, но что поделать. "Камушек в груди"... он давно есть. Вырос сам собой, без моего желания. Да я о нём не вспоминать стараюсь. Иногда получается, чаще - нет. Потому и незавершённость некая тут присутствует, что признаваться в наличии подобных камушков - стыдно и тяжко, равнодушной циничной особой прослыть не хочу, таковой не будучи. А умеренно тёплый уют обошёл по жизни, и рисовать его здесь - достоверно и кратко - я не взялась. Может, когда-нибудь потом?..

Спасибо за чудесное поздравление! Я Вас тоже поздравляю, со всеми зимними праздниками - разом. Всего самого прекрасного!)))

Ваша helen



Stroll
01.01.2011 03:56:37
Встретить такую снежинку статистически конечно возможно, а вот практически - только в воображении.
Трудно даже представить, в каком преломлении света, сочетании влажности и температуры способно появиться такое чудо.

С другой стороны, чудеса по статистике случаются, да и в жизни, бывает, тоже. В этом смысле завязывание дружеских отношений через часовые пояса и расстояния - чем не чудо? Хоть один из них - "не вполне", а другой частенько "рыдает", да и разобраться в их хитросплетениях можно только посредством горячительного.

Даже если потом придётся сходить на крышу да проветрить душу.

"Клубок пародий на самих себя" - какие правильные слова. Действительно клубок, а в нём - обиды, спесь и тщеславие (это я о себе, а ведь у каждого своё). Ваши слова глубоко затрагивают и заставляют задумываться.

"Не худшего врага, чем бывший друг". А если перефразировать: "Нет лучшего друга, чем бывший враг". Как Вам такое?

С наступившим Вас! Удачи, крепкого здоровья и любви в новом году!

Ответ: Stroll, спасибо за комментарий. Особенно приятно, что написан он в новогоднюю ночь, когда добрые люди, как правило...))) Впрочем, о чём это я? Сама такая же! Всегда полезно сразу признаться - пока за руку не схватят или носом не ткнут.

Про столь объёмистую снежинку я прочитала некоторое время назад на яндексе в строчке, начинающейся словом Например: "самая крупная снежинка". Будучи человеком любознательным, полезла дальше. Пишут, что была такая. В Монтане в тыща восемьсот с чем-то там году. Наверное, и впрямь брехня. Но меня зацепило. Не стала давать никакого поясняющего предуведомления к стиху – про Монтану и прочая - решила, что это значительно снизит образ. Да ведь и не в снежинке дело, Вы правы. В чуде!))

Относительно ассоциаций, кои могла вызывать главка про пол-литра, спешу объясниться: в ней нет никаких привязок к конкретным людям/никам - в реале/вирте. Наоборот, подразумевались, так сказать, "типы". Типажи. В том числе рыдающая девица, обделённая (обнесённая)) мужчинами, и тот самый чудак, что "не вполне". И на крышу авторессу)) понесло не с похмелья; Вы могли заметить, что две главы отделяют *поллитровку* от «Лестницы». Шутим, вроде как))).

О "пародиях". Ну да, что за клубочки только не встретишь! Иной раз диву даёшься: откуда и почему всякая такая мерзость берётся. Это я о себе, если что.))

Насчёт перефразирования - классно вышло! Эдакий парадоксик. Обидно, что не могу сказать, можно ли его на практике применить. Не доводилось покамест, значит, есть, куда двигаться. А вот мой вариант – точнее, расхожая банальность о враге/друге… отнюдь не истина в последней инстанции. По-разному бывает. Льщу себя надеждой, что особых врагов не имею. Не потому, что не сумела нажить. Но слишком серьёзно к виртуальным *вражинам* относиться - себе дороже, а в реальной жизни - я сама себе первый и главный враг(((.

Как-то непразднично ответилось - но не судите строго. Первого января редкой человечинке удаётся мысли в кучку собрать))). А ответить хотелось поскорее - пообщаться с хорошим человеком всегда очень рада!

Спасибо за поздравление!

Пусть Новый год принесёт Вам счастье, удачу, благополучие и успех - во всём!)





базилик
31.12.2010 19:44:52
Какое прелестное доброе милое стихотворение! Настоящий новогодний подарок! Леночка, поздравляю с наступающим! Пусть у тебя будет все, что ты пожелаешь, и исполнятся все мечты. Мы встретимся, и снежинку-38 сразу увидим! )) ! Преданная тебе Настя-базилик

Ответ: базилик, Настюша, детка, спасибо тебе большущее! За тёплые слова - я ведь очень хотела, чтобы "Предновогоднее" обошлось (по возможности) без мрачной хеленовщины. Получилось?..)

За понимание и пожелания!!

Всего самого доброго, самого светлого, самого чистого - тебе, дорогая!

Твоя ...



базилик
28.12.2010 16:08:42
Феноменальное стихотворение! Право слово, высший пилотаж. Да, невеселое, но, не холодное, не примиренческое, и обещает внушает надежду на потепление, разве этого не ждешь? Еще как!! С 'пожарки' многое виднее, в том числе, и 'горизонты души' (ай да я!))) базил...

Ответ: базилик, дорогая, ай да ты!))) Три строчки комментария - и всё сказала, что хотела. И я всё услышала, что было нужно.

Или - не всё? )))

Ты - умничка. А "горизонты души" (с.) я нахально присвою; глядишь, использую в каком-нибудь новом стихотворении.

хеле...)



G`Kar
28.12.2010 01:12:26
dear helen, «….лестница» сразу дает визуальную картинку. Старые высотки, декабрь, все серое, обледенелые проржавевшие перекладины и по ним надо бы взобраться на крышу…
Может там дышать будет легче?

«Клубок пародий на самих себя.» две ассоциации. Одна – дети, невольные копии родителей, часто обреченные на повторения их ошибок. Вторая – герои-персонажи, в которых автор оставляет частичку себя. А что/какое значение Вы вкладывали в эту строчку? Интересно…. Верно нечто третье?

«А надо – всё простить и дальше жить.» Мудрые слова, однако ж, «приумножать мудрость – это….»
«Легко сказать. Но сделать очень трудно.»

«Нет худшего врага, чем бывший друг.» Тянет богатую цепочку размышлений. Оно так. Самый опасный враг – тот, что наиболее о нас информирован, точнее всего ударит в слабое/уязвимое место (а таковые-то есть у всех). Но. А друг ли это был? Может просто считались-казались друзьями? Раз стали врагами – значит разлад произошел серьезный, чего-то очень/критично важного не знали друг о друге, того самого что развело.

Спасибо. Столько мыслей… Плюс еще и толкование снов))).


Ответ: G`Kar, с истинным наслаждением прочитала Ваш отзыв! Восхищаюсь Вашим умением смотреть в корень и при этом видеть не только каждую веточку, но и всякий листочек. Хотела написать "покрасивше", а получилось не слишком удачно - но Вы прекрасно понимаете, о чём я.

И всё-таки! Своим блестящим анализом сомнительной этой "Лестницы" смутили Вы меня совсем, право слово. Даже не решилась сразу ответить: опасалась, что получится невразумительно и сбивчиво. Попробую сейчас.

О "клубке". Да, имелось в виду нечто третье - на мой взгляд, не менее страшное, чем Ваши тоже очень правомерные варианты. Пародии на самих себя - это даже не наши худшие "Я", это монстры, клоны, недоноски, ублюдки, что там ещё бывает. Короче, дурные /дрянные производные личности. Которые получаются, когда мы сами себя корёжим и уродуем... при этом - во многом сознательно! Виня, однако, в своей несостоятельности, неудачах, одиночестве и невзгодах весь белый свет (а как же! не себя же!)

О "преумножении мудрости" как эквиваленте "приумножения скорби". Не смею полемизировать с ВЗ, но согласитесь: в нашем подлунном мире чудовищный переизбыток скорби. И не вся она от мудрости возникла, ох, не вся... От глупости - явно не меньше, хотя - кто мерил? Если некие испытания делают нас чуть-чуть мудрее, я их не буду "приветствовать радостным гимном", но - постараюсь и скорбеть поменьше. Зарекаться же не стану, ибо...

О врагах и друзьях. Для меня тема Дружбы (с большой буквы) - одна из ведущих. И в жизни, и в ... творчестве, да. Несовременная я до жутиков, до сих пор с идеализмом не распрощалась. Наверное, и не расстанусь теперь никогда. Потому что - вопреки всему - до сих пор! - утешаю себя тем, что "Больше сея любве никто же имать да кто душу свою положит за други своя".

И ещё - разбирает дикое любопытство - что подразумевается под "толкованием снов"? ))

Ваша h



RS
27.12.2010 12:19:06
helen!
Как всегда - нет слов!
Можно было бы еще наставить восклицательных знаков, охов, ахов и прочих междометий. Но обилие точек закорючек, символов и букв все равно не способно передать ощущение от прочитанной главы. Ты права, дорогая, она совершенно не новогодняя. К сожалению.
Но дело даже не в грядущий праздниках. Вне зависимости от календаря и метеоусловий ужасно хочется, чтобы друзья и близкие были благополучны во всём (хорошее слово кста, незаслуженно отнесенное только к материальной сфере).
helen, я не то, чтобы оптимистка безоговорочная, но достаточная степень в крови все-таки присутствует) и, видимо, поэтому в новой главе, я, не смотря на ее непраздничность, оч. хотела увидеть, и таки углядела мерцающий, неявный, но лучик перемен!
С таким роскошным, неподвластным никакому негативу талантом к творчеству, как у тебя - перемены могут быть только к лучшему!
Спасибо тебе, дорогая!
Оч. жду новых глав, монологов, идр ипр (и просто - заглядывай на "огонёк"!
Твоя Бэкки

Ответ: Дорогая Бэкки, ты бы знала, как меня потряс твой отзыв. Я ведь прекрасно вижу все свои огрехи, слабые места и патологическую любовь "всё усложнять". Боялась, что не ко времени пишу "Лестницу", и ещё более некстати её выкладываю. И что... А тут!!! Рискнула - и выиграла! ))

Слава Богу, лестница мной была описана НЕ винтовая. Вот тогда бы я основательно попалась - по жизни их плохо переношу.)) Хотя люблю всё, что можно и нельзя, в штопор закрутить - да потом, забывшись, и сесть на этот штопор, со всего маху. Точнее, не то, чтобы люблю, а - так уж получается (нашла, чем хвастаться!)

Ах, я уже много раз говорила: мечтаю быть хоть капельку, хоть чуточку, хотя бы крошечку оптимисткой. И не только мечтаю - пытаюсь этому научиться. У замечательных людей - таких, как ты.

О слове "благополучны" - полностью поддерживаю!! Кажется мне, в той же английской классике достаточно часто встречается выражение "здоров и благополучен", и последнее слово относится не только к материальной/финансовой сфере.

Талант к творчеству. Какое почётное, лестное и ответственное определение! Наверное, правильнее так: непреодолимое желание творить. Куда лучше творить, чем, скажем, вытворять (это тоже моё хобби). Всё неймётся мне, всё ищу чего-то... Пора бы угомониться - вместе со своим "лирическим героем". Вернее, героиней, если не "героихой".))

Могу добавить следующее. Хотя цитируемый мною Спенсер позабыт и не в чести, но я согласна, что "из свинцовых инстинктов не выработаешь золотого поведения". Потому и приходится - по лестнице, на крышу. Чтобы подумать, как жить и как быть. Чем жить и кем быть... ведь это никогда не поздно, верно? А там - и до перемен к лучшему недалеко!)

С огромной благодарностью, твоя уже не совсем пессимистка - helen



RS
23.12.2010 14:08:18
helen, дорогая!
Вот это диапазончик! Неслабые такие амплитуды)
Здорово!
*
И то! Зачем в повальной качке,
Когда вот-вот пойдешь на дно
Когда нутро возбуждено
(Или возб’уждено) в горячке

Держаться на ногах. Смешно)
Ведь безопасней – на карачках)

BS

Ответ: Дорогая Бэкки, большое спасибо за отзыв! А твой экспромт, как и всегда, выше всяческих похвал!!! )))

h



базилик
19.12.2010 20:42:39
Вот это да!! От такой нежной зарисовки, к этакой крутой листовке! Декабрь становится насыщеным событьями? Или, это все умозрительно? Но здорово, сильно, умно. Как всегда. Твоя базилик-инсургент )

Ответ: базилик, ага. Метает-швыряет, бросает-кидает. ))) Но до баррикад я не добралась - разве что строила их из подушек на диване (что-то прихворнула немножко; сезонное?..)

Спасибо за отклик!



RS
16.12.2010 15:42:20
helen! Какая дивная, какая питерская зарисовка получилась! Хотя почти уверена, что каждый может "утащить" в свой город. Зимний вечер - это волшебное время, а тем более - вечер субботы. Чудо, что такое!
Пасип!

RS

Ответ: Бэкки, спасибо тебе огромное. Да, декабрь - интересный месяц. Вспоминаю прошлый год и думаю о годе уходящем, сравнивая прошлогодний декабрь и нынешний. Сравнение не в пользу последнего; но ведь зарисовочка не получилось недопустимо грустной, правда?.. )

h



G`Kar
16.12.2010 08:53:13
dear helen, спасибо за Декабрь.
Приятно открыть обновление и увидеть Вашу, дорогую мне, лирику.
Порадоваться капельке Вашего света, снегу в ночи.


Ответ: Dear G`Kar, Вам спасибо!

Света моего капелька... Маленькая она слишком. Снега много, сумрака много; нОчи будет - ещё больше. Но лучик есть, и это - хорошо.




базилик
15.12.2010 16:04:47
Чудесные строчки!

Ответ: базилик, ))). И "пегий сумрак" не смутил? Это хорошо! )


RS
13.12.2010 17:24:16
Дорогая helen
Я тут, я читаю, я всегда слежу за обновлениями...
Гл. 5.
Это - фантастика! (и, кста, эту фразу я могу отнести ко всем главам) В д.сл. - для меня совершенно фантастическое соединение формы, текста, подстрочника и того самого, что каждый читающий воображает себе после прочтения. Я, как читатель, живо представила этакую белую голубицу, бьющуюся в небесах толи от того, что подстрелили ее неловко, толи от того, что перья она где-то в мазут окунула и трепещется в небе.
Гл.6
Однозначно восхитила.
Я не перестаю удивляться, как же отменно ты владеешь "Пером" (вот именно так, с большой буквы))), оставляя читатель возможность почувствовать надежду, услышать именно то, что хотелось услышать, подметить намек на что-то, что непременно по его читательскому разумению длжно было быть. 5баллоффф однозначно!
Гл.7
Шуточка? Ну да, почему собственно - нет? Хотя шуточкой я привыкла называть несколько иное) тут ухмылка на мой
взгляд)
Гл.8
Вот в этом поле я совсем ни разу не комментатор)
Дантон - он кшна - голова (такая каж-ся была фразочка)))Но - герой не моего романа.. Тебе блестяще удаются персонифицированные стихотворения-посвящения (эт я и о любимом Луцие Коренлие и о Наполеоне ид) Я-таки не берусь за такие личностные вещи (мощи не хватает)))
Но в ВФрРев. я бы выбрала, скажем СэнЖюста))))
Гл.9
А вот не надо быть проще! (тут предполагается невразумительная критика с моей стороны)
Да и не в "простоте" дело) Эта вещь меня огорчила. Вот так прямо совсем. Главное тем, что она по сути тоже практически безупречна. Этакаябуднично-желчное размышленьице, так, между прочим...
И ведь - получилось)
Твоя
RS

Ответ: Дорогая Бэкки, я знаю, что ты читаешь. Можешь считать меня чудачкой (лучше так, чем врушкой-воображалкой((( ), но я уверила себя: чувствую своих читателей, особенно давних друзей.

Гл. 5. Ну, насчёт фантастики - это, наверное, чересчур. Но очень хотела/старалась/пыталась, конечно, настроение/состояние/мысль передать; если удалось объединить форму и содержание, то я ужасно рада. Какой пронзительный образ тебе "прочитался" - раненая голубица (не голубка! именно "голубица", а это слово придаёт новый оттенок стихотворению), или птица, испачкавшая перья - мазут... может, даже дёготь? Ой...

Гл. 6. Она мне тоже нравится. Коротко и по делу. Без "хеленовщины". )) Чистым пером писала, а это - не всегда бывает; хотя очень стараюсь, чтобы - почаще! О "грязных перьях" разговор особый. Она, грязь-то, бывает ведь и ... целебной.

Гл. 7. Не "шутка" - именно "шуточка". Вот как раз с ухмылочкой, с усмешечкой кривой. Так? В принципе, да. Бывает ухмылка типа "гы!", а есть и другая, нечто вроде "охххх". Тут вторая, однозначно.

Гл. 8. Уж конечно, Дантон - голова )))! Во всех смыслах. Я уже писала, что не была им проникнута. Повзрослела (давным-давно)-постарела (относительно недавно), вот теперь и думаю, что именно Д., по его человеческим качествам судя, наиболее ярко воплощает... как бы это выразиться... образ человека Нового времени. Сен-Жюст? Ну нет. Молоденек он слишком для меня. ))) Правду сказать, я и в юности его выводила за скобки (потому, что он был - при Робеспьере, не сам по себе!). Марат сильно импонировал. Как САМЫЙ интересный "общественный деятель" (ведь не обошлась без казёнщины) ВФР. Клубок противоречий. Сплав взаимоисключающих свойств. Великий и ничтожный одновременно. Говорю лишь о своём восприятии, да...

Стихотворения-посвящения мне удаются? Ой, не вполне! Просто я достаточно наглая, чтобы покушаться на... По-любому, не вместить того же Бонапарта в границы одного стихотворения. Только Великим это удавалось.

Гл. 9. Польщена и горжусь! "Практически безупречная"(с.) вещь - да при этом на такую тему неблагодарно-неблагородную. То есть, тема-то и благородная, и благодарная, *типа* "Жизнь и Творчество: что на что и как влияет"))))(ого), а вот производное от темы сей... Зря, наверное, я этот стих вообще "опубликовала". Но базилик права - все сами разберутся, что к чему. Все, кроме... всё того же пиита! )(

Спасибо тебе, дорогая. Очень-очень большое.

h



базилик
08.12.2010 21:31:36
Упс! 'Разберутся', конечно, и, как это я так Апечаталась??

Ответ: базилик, )))


базилик
08.12.2010 21:23:14
Достаточно недоброе стихотворение. Зато очень хеленское! Как ты с этим пиитом, который, мнит себя поэтом, изящно расправилась, красиво уничтожила. А мужчинка и девушка сами разбируться, что или кто им не дает жить. Но... Без настоящих поэтов никак и никуда! Что с поллитрой, что без )) . Наст.

Ответ: базилик, угу. Точно, недоброе. И с остальным согласна, только откуда бы взяться изяществу/красоте там, где явный перебор с отглагольными существительными? Ты данную главку вслух прочесть не пробовала? Я прочла - лучше бы я этого не делала. Но... мне показалось, что именно так и надо было "это" написать.

Твоя Еле.



базилик
05.12.2010 13:25:29
Забыла! Про Монологи, не верю! Они не могут ни надоесть, ни замерзнуть, ни зависнуть. Ни за что, никогда! Нет причины их разлюбить, это, ведь не только твой! Это и Н А Ш шедевр, даже и не думай о 'потере интереса' - это временно, он вернется, обязательно! ) базил.

Ответ: базилик, к сожалению, это - факт. Самой ужасающе горько и обидно; но я пока (это слово даёт некую надежду - потому что написала я его бессознательно, а уже потом курсивом выделила осознанно)))) совершенно не могу даже думать о "Монологах", не то, чтобы продолжение/окончание писать. Хорошо понимаю, что они - не только мои, а - прежде всего! - читателей, но... так уж пришлось.(((

Начатое следует завершать. Знаю, знаю, знаю!..

хел.



базилик
05.12.2010 13:15:52
Класс!! Что ода, что предыдущее, оба прекрасны. ''Надо же так историю знать!'' (с.) И никаких тем ничуть не бояться касаться! Преклоняюсь, и, все тут )))! Н.

Ответ: базилик, спасибо, дружок! )))

Цитату я узнала - хорошо помню, кто и когда мне её написал. Ох, давненько это было...

Ну что ты, дорогая. Полно тем, которых я не касалась, не касаюсь и которые, скорее всего, никогда не затрону. А за столь трогательную веру в меня не могу ещё раз не поблагодарить!

Л.



Stroll
04.12.2010 20:23:32
Умён, талантлив, даже красив. Яркая жизнь, трагическая смерть - настоящий герой, практически Че Гевара. Не зря его так любят на родине. Отличное стихотворение! Каждая буква на своём месте.

Народ безмолвствовал покорно –
И рок молчавших наказал. (с)

Точней и не скажешь.

"да всё нормально! И даже - хорошо. )))"
Это радует. Однозначно!

Ответ: Stroll, очень рада, что вам понравилась моя "ода". Спасибо за столь высокую оценку! Не вполне уверена, был ли Дантон красив - ряд источников утверждает обратное - но своеобразен, обаятелен и безмерно талантлив он был наверняка.

Раньше Д. отчего-то недооценивала. Хотя историей ВФР была заворожена безумно давно, ещё со школьных лет. Лучше поздно, как говорится...

)))



Stroll
04.12.2010 18:45:29
Ну вот. Хотел подарить розу, а получилось, что подарил кучу шипов. Искренне огорчён, что так вышло. Жаль, что Вы воспринимаете мои комменты с такой пылкой иронией. Никаких поддтекстов в них нет.
Стихи Ваши замечательные, хоть иногда и ставят в тупик. Надеюсь, они продолжатся.

Ответ: Дорогой Stroll, да всё нормально! И даже - хорошо. )))

Неужто с "пылкой иронией"? Старовата я для пылкостей-то. ( Ну, и, известное дело: язык мой - враг мой, кто бы спорил. Хотела, как лучше, а получилось... Приношу извинения - самые искренние.

Пёс меня знает: отчего ору прежде, чем меня ударили? Что же выйдет, если кто и впрямь побить соберётся? ( )

А как же - продолжатся. Уже продолжаются. Как раз сейчас и набираю. )))



Stroll
04.12.2010 12:50:11
мои дела в кране )))
Я не специально. Зато какая пища для философствования!

Ответ: Не сомневаюсь; ясно, что не специально. А мои, наверное, в... душе? )))


Stroll
04.12.2010 12:46:22
Плохи и мои дела, если в моём простом пожелании здоровья можно отыскать двойное дно.
"впору мастер-класс открывать, под названием "Как НЕ надо жить". Если откроете - запишите меня под первым номером, обещаю быть послушным учеником. Поскольку хочется узнать "больше, чем нужно для душевного спокойствия".
"хватит с меня погибших "Монологов" - это окончательный диагноз, или есть надежда? (Предвидя Вашу иронию, спешу написать: на возобновление).
"Я не буду молчать" - мне показалось, или Вы считаете, что я этого жажду? Если так, то мои дела в кране тяжёлом состоянии.
"Буква Ё - моЁ всЁ" - таки да. Шо не съим, то понадкусываю.

Ответ: Никак обиделись? Вот уж напрасно!)

Насчёт мастер-класса - это я поторопилась, теперь вижу. В том плане, что я знаю, как НЕ надо жить, но совершенно не представляю, как НАДО. А потому - много ль пользы принесёт моя "делёжка" собственным опытом, причём достаточно негативным?..

Меня, впрочем, уже упрекали в том, что я "заигралась в непонятую личность"(с.) Увы и ах! дорого обходятся игрища подобные, особенно, когда в них и не думаешь играть. ((

О "Монологах". Я потеряла к ним интерес. На время или окончательно - покажет будущее. Если покажет.

Ошибаетесь. Однозначно не считаю.

Про букву Ё писала без всякого намЁка на иронию.



Stroll
04.12.2010 08:38:17
Отправил коммент, а потом заметил опечатку.))
ЗдравствуЙте, конечно.

Ответ: Обожаю опечатки! Не все, конечно, а те, над которыми можно поразмышлять, "пофилософствовать".

Нет, в самом деле, шикарно получилось. Буква Ё - моЁ всЁ.))



Stroll
04.12.2010 08:35:09
Здравствуёте, helen. (Это не только из вежливости, я действительно желаю Вам здоровья).
Рад Вашему возвращению.
"Поэзия" - и в самом деле, прекрасное стихотворение.
Ваши стихи всё ещё полны горькой самоиронии. На мой взгляд, самоирония - защита простодушных. Пишу со знанием дела, ибо сам такой.
Но её просто очень много. Я сначала решил, что helen излишне драматизирует окружающий мир, а потом подумал, кто я такой, и что я о ней знаю, чтобы так думать.
В любом случае, желаю Вам скорее встряхнуться и посмотреть на всё, как на чистый лист бумаги.

Ответ: Stroll, здравствуйте и Вы. Не слишком поняла, для чего бы объяснять, что мне "действительно желают здоровья" - неужели похоже: я и тут буду двойное дно разыскивать?

Если так, то плохи же мои дела.

О да - Вы правы, я человек крайне простодушный. Потому и нарываюсь на необходимость без счёту раз с чистого листа начинать. У меня уже сколько этих начал без конца, концов вне начала, зато - с серединой и т.д. скопилось, что впору мастер-класс открывать, под названием "Как НЕ надо жить".

Относительно излишней драматизации - она, родимая, имеет место быть. Думаете, я сама не вижу? Но... Соглашусь: что мы знаем - о себе, о других? И меньше, чем хотелось бы - и намного больше, чем нужно для душевного спокойствия. Которое, в понимании хеленообразных, противопоказано творчеству - и даже творЯчеству.

"Наверно, стоит навсегда заткнуться"(с.)

Ну уж нет - хватит с меня погибших "Монологов" - а я их так любила! (((

Можно быть честолюбивой, вовсе не будучи тщеславной. Гордыня - не синоним гордости. Это, скорее, антонимы.

Я не буду молчать. Пока мне есть что сказать - даже если это всё - об одном и том же.




базилик
02.12.2010 18:51:29
Прекрасное стихотворение чудесного автора. Простое, короткое, очень чистое. Чудесного автора и замечательного человека! Кто бы в этом сомневался, прочитав, даже не стихи, а только ответы hеlеn на комменты. Настюша

Ответ: базилик, а кто в своё время писал что-то наподобие: "И реклама, и антиреклама - не мой профиль"? ))))))))

P.S. Без обид! Ладушки? )



G`Kar
28.11.2010 20:36:44
«dear helen», девять букв, вспышка инея на мифриловом лезвии.

«Быть откровенной некрасиво?
Тогда не стоит и писать!
Мудрей таиться и молчать.»

Вами все сказано, откровенность – беспощадное оружие.
Когда не можешь сказать ничего достойного – промолчи (бывает, так для себя решаю).

Но «Не сочинять. Не дергаться. Не жить».

Не просто, когда перечисленное равнозначно?
Невольно похищаю своей памятью многие Ваши строчки.

Жажды-боли, радуг-шуток,
Нам достанется без счета.
Мы не любим так, как «надо»
Полагаясь на рассудок.

Пусть буду много раз повторяться, но Вы ценны, интересны, нужны именно такой.


Ответ: G`Kar, ах, ну что же Вы со мной делаете?..

Такая радость. Так обнадёживающе. Так...

В искренности Ваших слов я не сомневаюсь. Не хочу, не могу и не смею сомневаться.

А вот в ценности (в том числе и художественной, ох) откровенности излишней моей, да в необходимости того, что один из проходных героев Достоевского очень грубо, но точно называл "расстёгиваться..." (((... бывает, что и усомнюсь.

О мифриловом (!!!) клинке. Как красиво сказали. Я безумно тронута. Потрясающая метафора... можно, я её продолжу - так, по-нахальному? Когда-то я со всей дури догадалась написать, что и у меня есть меч - из стекла. Этакий стих на тему рыцарства; не слишком умный, но очень самонадеянный. Позже заподозрила, что не меч у меня, а ножик столовый, из сплава Вуда изготовленный (хотя таких и не бывает).

А тут вдруг!!!)))

Вы привели строчку из "Черновика ответа". Я знала (откуда?), что именно Вы это сделаете. Спасибо Вам... а какое четверостишие замечательное! )))

Тоже рискну повториться - почему нельзя?

Ответьте, светлые умы:
Как на земле и над землёй
Стоять на глыбе слова "мы" -
Не быть одной. Не стать чужой?..

Надеюсь, украденная у В.В.М. строчка не вызывает отторжения. Как и странное "над землёй". Хотя почему "странное"? Глыба-то ведь имеет объём.))) А "светлые умы" - обращаюсь именно к ним, ибо кто же другой ответить сможет?! )))

Л.)







базилик
28.11.2010 15:05:00
Я здесь! У меня денежек на счете не было, за мобилу заплатить и написать. Потому и не сразу написала. С вузовскими компами лучше не связываться, а, у наших не хочу одолжатся (( Ты правильно меня, я, невоспитанная и зарываюсь. Не буду навязчивой 'назолой', нельзя так,поняла и извиняюсь. Но ты и твои стихи, для меня главнее важного! Преданная базилик, в ожидании крыльев за спиной, удравшая гнать из своей души стаи крысок.

Ответ: базилик, спасибо! Ты умничка.))) Пойду-ка и я своих погоняю - расшугаю (травить вроде жалко; хотя...)


Lamiya
25.11.2010 05:54:18
Хеленочка, замечательный стих! больше всего мне понравилось описание полета в привязке к творечеству. вот точно! и страхи, и сомнения, и восторги, вверх, вниз, куда угодно, лишь бы было это ощущение творчества. лишь бы горело внутри, хотелось соединять слова, придумывать сюжеты. когда этого нет, через какое-то время жизнь становиться такой пустой и блеклой. (я не хочу задумываться, что тут есть какой-то подтекст. мне нравиться то, что есть)

Восторги паденья ввысь - шикарная строчка! я даже постараюсь ее запомнить))) (я себе вот весь этот центр стиха очень ярко представляю вживую. любой полет это...непередаваемо!)

вот чего я недолюбливаю, так это голубей, но и их присутствие не испортило мне впечатления. Спасибо, дорогая, за чуть-чуть поднятое с утра настроение. (грустно читать "уползу" и дальше, но "надежд и упований" все же вселяет толику оптимизма. они ведь...сбудутся?.. мне очень хочется, чтобы они у тебя сдылись. и несмотря на несколько писсимистичную концовку, этот стих все же светлей предыдущих. это радует)))



Ответ: Дорогая Lamiya, как приятно это слышать (точнее, читать, но ты меня поняла)). Мне трудно оценивать то, что пишу - и потому, что бываю очень к себе требовательна, и потому, что иной раз... и слабинку какую-никакую дашь... Послабленьице - себе, кому же ещё.

Я вот не увидела большой разницы в количестве оптимизма (надо прямо сказать, пока ещё более чем гомеопатическом - но я буду порадужнее; буду, буду!) между третьей/четвёртой и пятой главой. Видимо, я ошибаюсь... опять же, полёт, творчество... Какие уж ни есть.)

Голубей как таковых я тоже не слишком жалую. Хотя вот... голубка Ноя, голубь мира... почтовые голуби. Просто у меня есть несколько стихов, где упоминаются именно эти птицы; стихотворений, связанных с разными событиями, как счастливыми, так и не слишком. В воспоминания ударяться не стану, в метафизику - тем более, но в "К Музу(?)" голуби не просто так оказались. Равно как и крысы.((

Уползу... Угу. Потому что пока мне - холодно. Несмотря на всё хорошее, что ЕСТЬ. Но обязательно приползу обратно. А может, даже и прилечу? ))

Спасибо тебе. Да, думаю, надежды сбудутся. Иначе
- зачем всё это?




RS
22.11.2010 11:01:41
Helen, обещенная ссылка (решила, что лучше сюда)), надеюсь не сочтут за недозволенную рекламу или еще чего))) http://www.shaksonet.ru/
Почему Гёльдерлин? (по мне - так логичнее Шиллер, хотя... это не в коем сл. не "тапок", а мое "германское" невежество, тк автору виднее)
Ооо! оч. НЕоднозначное ощущение оставил этот околосонет. Не готова объяснить)

До встречи!
RS

Ответ: Бэкки, спасибо за ссылку!) Не думаю, что её могут счесть за нечто недозволенное - хотя бы потому, что речь у нас тут шла о сонетах Шекспира.

Почему Гёльдерлин? Потому, что при всей любви к Шиллеру, я не терплю такое явление, как "шиллеровщина".((( Между тем сама-то... Шучу, но лишь отчасти. Главное в другом - неудачник в жизни и не слишком "крутой" поэт Гёльдерлин продолжал писать стихи, уже будучи совершенно сумасшедшим. Человек, чуть ли не сорок лет из почти семидесяти отпущенных ему, проживший в состоянии помешательства, человек слабый, казалось бы - в том порукой его биография - находит силы (или Силу?), говоря словами его же героя. На что же? Какие?

Мы не имеем права отрекаться
От благородства нашего - от воли.

Вот это меня на корню и купило. Уже давно. Ну, а Ницше... с ним всё понятно. Также и для контраста))). Про Ф.Э. уже базилик всё сказала ).

С вторым стихом, околосонетом - "около" потому, что двух строк недостаёт, зато в первом - две лишние*; впрочем, кому я это объясняю?) дело такое: его вообще писать не надо было бы - не то, чтобы "публиковать". Если абстрагироваться, сочтём его не слишом удачной вариацией на неувядающую тему "любовь и лубофффь".)) Вот.

Твоя helen

__________________________________________________
*И что это я такое наворотила про количество строк? В трёх соснах запуталась! Свои же строчки сосчитать не смогла, кошшшмар. И в первом, и во втором случае их по 16; я - шляпа.(( Вот что надо было сказать: "около"сонет - потому, что никак не тянет он на нечто "значительно-сонетное" (.



базилик
22.11.2010 05:32:44
Это опять я. Хелен, я, не уйду. Буду слать письмо за письмом, пока не ответишь. Не гони меня, я, взрослая женщина, а, не блажной ребенок. Не зори над лепрозорием, рассветы над домом! Когда человеку, дарован такой талант и столько силищи, и, он напропалую растрачивается, отдает себя в стихах, он выше, чем бояться энергетических вампиров. Я не они. Новая парочка снова потрясла! Дурачок бы определил сходу, первое стихотворение, историческая сатира, второе любовная лирика. Я не примитив, вижу не только самое очевидное. Что увидела напишу в мыло. Для утреннего умывания!!!)))))))))) Настя-базилик )

Ответ: базилик, да Кто-бы-то-ни-был (хотела было написать: Бог, да решила, что это будет крайне неуместно) с ними, с вампирами, а особенно - с энергетическими. Мы все, надо полагать, в той или иной степени помаленьку вампирствуем.

А у меня к тебе большая личная просьба. Давай вместе будем помнить, что не одни мы самые умные да талантливые. Всегда есть те, кто и умнее, и одарённее, и скромнее.

Не в обиду сказанное - пусть не в обиду будет понято. )))

Спасибо за комментарий!

Пиши, куда хочешь и когда пожелаешь. Не слишком достойно с моей стороны от "мыла" ))) шарахаться; это у меня... ну, персональные заморочки. (((

h



базилик
20.11.2010 14:28:10
Отличный стих! Насыщенный, емкий, глубокий, замечательно выверенный. При всем накале, где нужно, сдержанный. Рифмы убийственные!)) . Короткий, а, длиннее и не надо, все сказано. Про себя, про нас. Леночка, я хочу еще раз спросить: почему мне 'нельзя' н т п э?! Скажи 'можно'! Я и комп уже нашла! ) не боюсь, потому, что не такая уж маленькая, и, понимаю общее происхождение и разницу между чудесным и чудовищным. Второе и ты, ну никак не сочетаетесь!! В жизни не поверю не в какой духовный вред от общения с hеlеn! Твоя ждущая базилик, она же Настюшка

Ответ: базилик, ты слишком добра ко мне. К моим стихам. Избыточно излишне. И я за это более чем признательна. "Убийственные рифмы"; разве? Ещё хорошо, что моя ярая нелюбовь к творогу тут всё же более к месту, чем в "Новом году в сентябре". Хотя там молокопродукт - буквальный, здесь же... Впрочем, ты и так всё поняла.

Настя, ты ВСЁ поняла - понимаешь?.. Я не вынесу никаких таких виртуальных зорь над лепрозорием (это я не каламбурю, и на цветаевские стихи не делаю аллюзию; просто - нет.)

Поэтому - п, п и п. Думаю, расшифровать легко.

Не обессудь, детка моя.

Твоя Х.



Rebecca Sharp
18.11.2010 11:44:39
helen!
Ты сделала ЭТО!
Получаются Resurrexit Hallucinations или лучше Resurrexit Glucks!
Моя латынь настолько убога, что извиняться за кач-во перевода еще глупее, чем его представить)
Рассчитываю на твое снисхождение, дорогая, и поздравляю от всей души!
№90 - оч. понравился! Грамотный, выверенный перевод! hel, это работа на 5 баллоффф!
Кста, мона я воспользуюсь твоей почтой?
Давно нашла симпатичную страничку касательно сонетов Вильяма-нашего-Шекспира (с). Там каж-ся будет поболее 9 вариантов перевода (не поручусь за 90-й, но некоторых - точно)))
О гл. 2
Оооо! Прочиталось, вернее пропелось, как некий Folk))))
И знаешь, не могу отключится от этого "мотивчика"))) Со вчерашнего вечера (как прочла) хожу и мурчу под нос, как акын.)))
Пасип!
Жду новых глюк!
RS



Ответ: Дорогая Бэкки, my answer is yes. Во всяком случае, я попробовала ЭТО сделать.

Мне безумно важно, жизненно необходимо снова обрести (вернуть, найти) уверенность в себе и своих силах. Ты даришь мне эту уверенность - да как щедро! Ни в ком из ВАС я ни разу не усомнилась. Когда сидела, нет, лежала, нет, пряталась в своей постылой тесной раковине, которую я в крайне расстроенных чувствах была готова счесть единственным убежищем.(

(Это всё ещё никак не могу изжить усвоенную мной манеру изъясняться, придавая простым и ясным мыслям скверный привкус ложной романтики. Больше не буду!))

Какая роскошь - название по-латыни! Я, будучи совсем аховой латинисткой, в восторге перетолковала его как "Возрождённые бредни". )) И мне ТАК понравилось - название это полностью в моём вкусе, стиле и чувству юмора отвечает. )))

А если серьёзно... смотри, какие разные мнения о моём сомнительном "переводе" № 90! Я-то не слишком им воодушевлена, но надо же было с чего-то начинать. Как мне показалось, хорошо бы - с чего-нибудь "понейтральнее". Ничего себе нейтральное. Ровно наоборот! Но это я сообразила позже.

Конечно, можно! )

Я гуляю иногда по различным поэтическим и прочим сайтам, сонеты В-н-Ш (да не будет никто на меня в обиде за это сокращение!) мне тоже не раз попадались. Буду очень благодарна за ссылку на страничку.

О главе два. Ой, ведь так и есть - сама теперь вижу! - жутко навязчивый мотивчик.) Когда сочинялось это "Здесь и сейчас", почему-то крутилось в голове слово "кадриль". Вроде бы совсем из другой оперы, да? А вот и нет - я ведь въедливая, и таки поняла, откуда оно взялось:

Пиф-паф! Раздался
Ритурнель кадрили.
Пиф-паф! Вдруг меня
Всю воспламенили!

Это же из "Жизни Клима Самгина"! И более того, там и кусочек "Бабушки" Беранже, выбранный мной в качестве эпиграфа, присутствует. Сейчас набрала в поисковике - всё точно. Те же скрытые связи, существующие в мире.

Да, я здесь. И раньше, чем сама ожидала. (Я вообще ничего не ожидала - тогда(((!)

Повторю не слишком умную шутку (кажется, она в моём случае очень кстати): "Если долго колебаться, можно всех заколебать".

Значит, колебаться не будем.) Ведь vires acquirit eundo (Вергилий, нет?!)

We gather strength as we go!!! )))

Спасибо, Друг!
До новых глюк! (и даже раньше))

h-Л




Pilatus
17.11.2010 21:37:12
Эвон кааак!
Lady Gluck - delighted! Truly!
Вашим новым проектом, вашим пробным шаром, и вами, конечно!
Поэтому не обессудьте, я по-стариковски буду в прежнем клюсе - ворчать)
90 сонет у Вильяма-нашего-Шекспира не в пример лучше вашего. В этом смысле глава названа грамотно. По мотивам.) и уж докучи: у вас не единственная сонетоподобная работа, так чтоо ваш сонет по мотивам - хоть и не 90, но и не первый)))
Здесь и сейчас - несомненная удача!
Good luck!

Ответ: Pilatus, как прекрасно, что delighted. Спасибо Вам!

В качестве пуганой вороны, я ведь всё жду, что мне кто-нибудь когда-нибудь каааааааак вломит: I can't believe I ever bought your shit! Или, чего доброго, совсем по-нашенски, по-простому, от души...

И, наверное, в чём-то это будет вполне заслужено.

Но не хочется мне так думать и тем самым омрачать чуть-чуть окрасившуюся в мажорные тона действительность - в том числе виртуальную.)))

Поэтому - ворчите, ругайте, сколько хотите и когда сочтёте нужным. Буду только рада! Честно. Вам я ВСЕГДА рада.

Согласна с Вами. А ещё бы - Шекспир-то один, а хелен и хеленообразных - море разливанное. По большому счёту, то, что я уже написала в ответах на предыдущие отзывы - касательно сонета - относилось именно к оригиналу... не к моей же невнятице. Это он - на все времена. Да.

И все, оставившие мне комментарии, кажется, догадались, но промолчали об этом из деликатности: я и впрямь натолкала в бессмертный сонет - не хотела ведь, а они сами пролезли - свои "здесь-и-сейчасные" переживаньица. И, уж конечно, это его куда как не украсило. Немножко оправдаюсь - ни в одном известном мне переводе не соблюдается общая рифма двух первых строф. А я было замахнулась её сохранить. И вообще, я - слишком беспорядочное существо, чтобы мне не было дискомфортно в строгих рамках сонета.))

Вторая глава... Мне она во многом вторичной показлась. Вероятно, потому, что... выздоравливаю быстрее, чем ожидала? Хорошо бы, если так. А писала-то я её - на работе!)

Спасибо за всё. Нет, не так! ЗА - ВСЁ.

LG )))





G`Kar
17.11.2010 20:59:38
helen))) The Renaissance. (В вольном переводе…)
Всем известно, эпоха более блистательная, нежели предыдущие. )))
Так порадовали. Даже не представляете как. ))))

Мне писать от рацио –
Влом до отвращенья.

И в этом - Вы. Такая – как НУЖНО. Тем, кто Вас читает.

Сонет… Увы, сколько себя помню, привык любить классика через/сквозь классика слог/восприятие С.Я.М., пусть и банально.
Но сонет 90 мне ближе/роднее показался в переводе (переживании) Б.Кушнера.


Уж если так - возненавидь скорей,
Покуда мир навис свинцовой тучей.
Обрушь удар со злой судьбой моей,
Но только после я прошу не мучай.
И если как-то справлюсь я с бедой,
Не стань тогда последнею невзгодой -
Пусть не утихнет ураган ночной
В обычном сером утре без исхода.
И коль разрыв, то сразу - не потом,
Когда все сгубит мелкая морока.
Уйди сейчас, чтоб твой уход, как гром,
Открыл мне суть свирепой мощи рока.

Чтоб понял я сквозь горечь прошлых бед,
Что жизнь лишь в том, со мной ты - или нет.

Какие разные прочтения/трактовки…….. ИМХО Любой достойный перевод русским/на русский это уже не В.Ш., а вариант его отражения в загадочной славянской душе.


Ответ: G`Kar, как замечательно, что я вас порадовала! И, кажется, представляю, как - уж точно не больше, чем Вы - меня! )))))

О да, эпоха была (вздыхает helen-недоучка))). Всё крупнее, ярче, шире. Может, и поэтому не слишком соответствуем?..

"Такая - как НУЖНО"(с.) Ой, что со мной сделалось, когда я ЭТО прочитала. В хорошем смысле сделалось. В самом лучшем.)

А возвращаясь к "Сонету 90", скажу, что полностью разделяю Ваше мнение - и про Маршака, и про перевод Кушнера (спасибо, что привели его полностью! Он очень хорош - я тоже полагаю, самый удачный из девяти мне известных). А что касается Вашей мысли, обозначенной как ИМХО, так она до такой степени мне близка, что я даже слов не подберу! ))

Загадочные души иногда слишком многое себе позволяют.)) Даже котёнка запустить в сонет. И чисто дамские булавки-иголки помянуть. Но со всем уважением - потому что Шекспир есть Шекспир есть Шекспир.

Быстро же я снова пришла на "Сказки" - после всех своих упаднических деклараций - туда, где меня ждут, читают, и... Знаете, что послужило последним толчком? Удивительно, но почти одновременно с моим "решением о возвращении" на глаза попались чеховские слова: "Писание с антрактами - всё равно, что пульс с перебоями". Тут-то я и ожила! Так что ещё и Антон Павлович мне помог, не только Шекспир.)))

А больше всего - мои дорогие читатели!! Такие, как Вы, dear G`Kar (пожалуйста, извините за столь неформальное обращение). Но у меня сегодня по-другому не выходит - да и не может выйти.

Ваша...



базилик
17.11.2010 18:20:47
Вооооот! )))) . Я знала, знала, знала, верила, надеялась, ждала и звала. Глюки продолжаются, hеlеn не ушла. Так хорошо, стало на душе, спокойно, надежно. Мне оба очень понравились, каждое - своим. Но они ведь опять невеселые, не удивительно. Но при полном их несходстве я, понимаю, что могло объединить их и сблизить. Горечь утрат, как факт, самоирония и смирение? А то и по-другому, как говорил Ходжа Насреддин: 'я не защищаюсь, я нападаю!' Найди эти слова у Соловьева, и, дальше прочитай, как про тебя! ) Есть во второй главе отсылка к стиху про ' Лену-росомаху'? Мне так подумалось. С большой надеждой на частые встречи, сестренка Настя. Ламия, и вы тоже про друзей и люБей пишете нашей хелен.)) Это просто здорово!

Ответ: Дорогая базилик, как я рада твоей реакции! Живой и непосредственной, быстрой и точной. Необходимой - и достаточной, совершенно достаточной, чтобы я опять расчувствовалась. Уже говорила когда-то, что расчувствовавшаяся хелен - зрелище не из приятных, да вот ведь...

Спасибо, друг.

И, как обычно, ты не ошибаешься (мне бы твою интуицию - может, она научила бы меня не доводить до крайности и не доходить до крайности; хотя о чём это я? С интуицией у helen неплохо, просто она = я не всегда ей повинуется)))). Они, стихи-то эти, точно, совсем разные - но во многом об одном и том же. Не противоречу тому, что ниже написала в ответ на комментарий Ламии, вовсе нет. Просто Шекспиру (какая фамильярность, а?! Ничего себе: "просто"!) удалось претворить горький опыт в потрясающее по силе стихотворение. Мне же - не удалось или почти не удалось. Да и силы там нет особой - ни в словах, ни в рифмах. Настроение передано, и на этом остановимся. Пока.

Ага, значит, можно углядеть связь с "Диалектышем"? Так и было задумано. Хотя написана вторая главка экспромтом. )))

Леонида Соловьева читала в подростковом возрасте. Обожаю эту книгу, и с тех давних пор неоднократно перечитывала. Мне нет нужды искать цитату - я знаю, ЧЕМ она продолжается. И потому - говорю тебе ещё раз спасибо - за напоминание о тех словах, что помню почти наизусть.

Хочу быть третьей, кто скажет: "Это здорово!" Скажет - о нас. О нас ВСЕХ.

Л.



Lamiya
17.11.2010 11:09:19
С возвращением, helen! новые глюки, так здорово! поздравляю нас!)))) всех твоих читателей.

правильно, Хелен, все пройдет, потом и не вспомнишь. или будешь удивляться, чего так переживала. перемелется, мука будет.
А друзья за тем и нужны, чтобы вместе расстраиваться, волноваться и радоваться, а у тебя тут так много неравнодушных людей! (или люБей))) это же замечательно!
это уже новые стихи, да? радостно. творчество помогает (душе оттаивать, расправляться, да и телу лечиться). рада за тебя.

оба стиха понравились, но первый все же больше.

Ответ: Дорогая Lamiya, спасибо огромное! ))) Ну как же я могла не вернуться - туда, где меня пока ещё (не слишком хорошее получилось уточнение, но убирать не буду) ждут!!

Эге-ге, а давно ли я... Что называется, не зарекайся.)( Но ведь недаром последняя глава первых "Глюков" называлась "Незапертая дверь". Название это можно понимать по-разному, в том числе и как обещание (надежду на?) возвращение.

Правда, эти две главы более-менее тренировочные. Репетиция. Разминка. Для беглости мыслей и пальцев. Соглашусь, что упражняться на Шекспире - верх наглости, но мне сейчас очень уж созвучен этот шедевр шедевров - девяностый сонет.

И понятно, почему перевод (пересказ, переложение, интерпретация) понравился больше, чем "Здесь и сейчас". При всех его корявостях и явных вставках чистейшей отсебятины, он сделан со Стихотворения на все времена. Вечной темы. А моё "фирменное" грустное хулиганство с вкраплениями исповеди - оно сиюминутное. Преходящее. На конкретный случай, со сниженной лексикой. Но от этого не менее больно. И да, базилик права - они оба грустные, потому и "родились" - здесь и сейчас.

Но я не грущу. Пытаюсь не грустить. Наоборот - радуюсь, восхищаюсь и волнуюсь, читая отзывы, подобные твоему - честные, дружеские, оптимистичные.






январь 2025  

декабрь 2024  

...календарь 2004-2025...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2025.01.17 06:15:00
Дальше действовать будет Снейп [3] (Гарри Поттер)


2025.01.15 20:40:08
У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось! [2] (Гарри Поттер)


2025.01.14 21:35:44
Как карта ляжет [5] (Гарри Поттер)


2025.01.07 20:49:53
Someone, somewhere [0] (Мстители, Шерлок Холмс)


2024.12.29 17:49:19
Часть III. Другая жизнь [49] (Гарри Поттер)


2024.12.28 23:46:36
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2024.12.25 19:46:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.12.03 18:51:45
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.11.19 11:22:08
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.11.19 01:56:10
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.11.12 17:41:20
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [2] (Гарри Поттер)


2024.11.10 23:49:32
Предзнаменования добрые (и не очень) [2] (Благие знамения)


2024.10.19 05:49:30
Наперегонки [21] (Гарри Поттер)


2024.10.18 21:36:00
Какая странная судьба… [13] (Гарри Поттер)


2024.10.04 12:03:54
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2024.09.30 18:22:32
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.09.20 17:50:51
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2024.08.26 20:28:58
Глюки. Возвращение [243] (Оригинальные произведения)


2024.07.08 17:42:03
Цепи Гименея [3] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2024.06.04 15:48:07
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.05.20 14:27:46
Наследники Гекаты [19] (Гарри Поттер, Обитаемый остров, Произведения А. и Б. Стругацких)


2024.05.18 23:30:34
Семейный паноптикум Малфоев [21] (Гарри Поттер)


2024.05.14 00:05:29
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.29 13:32:17
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2025, by KAGERO ©.