Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Что такое "клинит на поттериане"? Это когда полчаса пялишься на системный блок, любуясь наклейкой HP

Список фандомов

Гарри Поттер[18345]
Оригинальные произведения[1185]
Шерлок Холмс[712]
Сверхъестественное[451]
Блич[260]
Звездный Путь[249]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[210]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[102]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12468 авторов
- 26844 фиков
- 8421 анекдотов
- 17321 перлов
- 642 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Миссия выполнима

Автор/-ы, переводчик/-и: Anne Boleyn
Бета:Altra Realita
Рейтинг:PG
Размер:мини
Пейринг:Гермиона Грейнджер/Майкрофт Холмс, Джон Ватсон/Шерлок Холмс
Жанр:AU, Action/ Adventure, Crossover (x-over), Detective
Отказ:Поттериана принадлежит Дж. К. Роулинг и Warner Bros., "Шерлок" - Моффату, Гэтиссу и BBC.
Вызов:Winter Temporary Fandom Combat 2017
Фандом:Гарри Поттер, Шерлок Холмс
Аннотация:Гермиона Грейнджер обнаружила, что волшебный мир совершенно не нуждался ни в ней, ни в её передовых идеях. Хорошая новость заключалась в том, что ещё не поздно было что-то изменить. Плохая — в том, что она понятия не имела, что именно.
Комментарии:Таймлайн: 2012 год. Работа охватывает весь канон Поттерианы, кроме эпилога; 1-2 сезоны сериала «Шерлок», содержит спойлеры к третьему сезону.

Написано для команды WTF HP Adventurers 2017 на WTF Kombat 2017.
Каталог:Пост-Хогвартс, Кроссоверы, Полуориджиналы
Предупреждения:слэш
Статус:Закончен
Выложен:2017.03.24 (последнее обновление: 2017.03.24 11:41:00)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [1]
 фик был просмотрен 822 раз(-a)



Аверс


За окном пели птицы. Окно было ненастоящим, птицы тоже, но звук раздражал неимоверно. Гермиона мысленно прокляла того, кто придумал оживить министерскую обстановку искусственными окнами, и вернулась к измятому листку.

Грейнджер, сосредоточься.

«...Колония Школы Чародейства и Волшебства „Хогвартс“ насчитывает 2461 (две тысячи четыреста шестьдесят одного) домового эльфа. Из них 210 (двести десять) переживают последнюю фазу жизненного цикла. Расчетный год смерти — 2018. Также в активе школы находятся 89 эльфов подросткового возраста <не являются трудоспособными на 01.09.2013>. Расчётное время вступления в должность — 2025 год. Таким образом, дефицит рабочего персонала низшего звена на 2018 — 2025 гг. составляет по предварительным расчётам 210 единиц, после 2025г. — не более 121 единицы...»

Когда в далёком девяносто четвёртом Гермиона решила, что её призвание — бороться за права домовиков, она представляла трибуны и плакаты, листовки и значки, восторженно внимающую аудиторию, свержение средневекового невежества и рыдающих от счастья эльфов. Ей было пятнадцать — самое время творить глупости. Куда прискорбнее был тот факт, что даже в двадцать Гермиона, имея за плечами войну, печальное расставание с родителями и не менее печальное воссоединение, сданные экстерном экзамены и Орден Мерлина, решила, что будет хорошей идеей пойти работать в Министерство и посвятить себя служению Отделу регулирования магических популяций и контроля над ними. Прошедшие годы доказали, что Гермиона по-прежнему ничего не смыслила в том, как функционирует магическое общество. Гоблины работали в восстановленном Гринготтсе, домовики прислуживали волшебникам и как огня боялись одежды, кентавры занимались своими таинственными делами и отказывались иметь дело с представителями Министерства. Так Гермиона Грейнджер обнаружила, что волшебный мир совершенно не нуждался ни в ней, ни в её передовых идеях. Хорошая новость заключалась в том, что ещё не поздно было что-то изменить. Плохая — в том, что она понятия не имела, что именно.

Спас её Кингсли, который в один прекрасный день появился в кабинете, где Гермиона и двое её бестолковых подчинённых пытались согласовать очередную встречу с кентаврами, и положил на стол приказ о назначении Г. Дж. Грейнджер заместителем руководителя Сектора борьбы с неправомерным использованием магии. Тем самым Кингсли заслужил вечную благодарность Гермионы, а глава Сектора миссис Гамп — вечную головную боль. Неудивительно, что когда через год Гамп снова вышла замуж, она ретировалась из Министерства раз и навсегда.

Позже Гермиона не раз говорила себе: во всём виноват Синклер. Этот идиот умудрился свалиться с метлы на выходных, и чёртовы бумажки из другого отдела, за который она больше не несла никакой ответственности, оказались на её столе. Увы, Синклер заработал сотрясение и сломал руку в двух местах, отчёт надо было сдать до вечера, а его жена была дружна с Муфалдой, которая составляла Гермионе компанию за обедом. Всё это привело к тому, что Гермиона взялась доделать отчёт и теперь изнывала от скуки. В тот момент самолётик, исписанный размашистым почерком Кингсли, показался ей знаком свыше. Особенно привлекательно выглядело слово «срочно». Так Гермиона, всю жизнь ненавидевшая суету, обнаружила, что сложнее всего будет с достоинством дойти до кабинета министра — ей ужасно хотелось подсуетиться.

Кингсли она застала в обществе смутно знакомой молодой женщины, рядом с которой Гермиона мгновенно почувствовала себя чучелом. Красотка бесстрастно взглянула на нее, задержала взгляд на волосах. Гермиона поджала губы: она ещё в двадцать пять променяла непослушную копну на короткие кудри, но причёска до сих пор оставалась больным вопросом.

— Кингсли.

— Гермиона, проходи, — Кингсли привычно взмахнул палочкой, и гул голосов из приёмной стих. — Присаживайся. Гермиона, позволь представить тебе Патрицию Паркинсон, нашего сотрудника в МИ-5. Мисс Паркинсон, это Гермиона Грейнджер.

Паркинсон. Отлично.

— Панси Паркинсон — моя кузина, — снисходительно пояснила девица, изучая свои туфли.

К слову сказать, у Гермионы были сложные отношения с туфлями. Примерно такие же, как с покойным Снейпом — продиктованные суровой необходимостью будней, выстроенные благодаря остаткам терпения Гермионы и подпитываемые неохотным восхищением издалека.

Гермиона прикинула, сколько часов среднестатистический сотрудник Министерства должен провести в своём кабинете, вдыхая пыль пергамента или тестируя сомнительные артефакты, чтобы заработать на такую красоту, и мысленно содрогнулась.

Кингсли прочистил горло.

— Как я уже сказал, мисс Паркинсон работает в МИ-5. Её основная задача — охрана одного из высокопоставленных маггловских чиновников, но официально она является его ассистентом. Мисс Паркинсон также предоставляет нам информацию касательно некоторых... аспектов деятельности МИ-5 и её подразделений.

— Разумеется, без их ведома?

Кингсли нахмурился.

— Это делается для их же безопасности. Гермиона, ты должна понимать...

— Что вы, господин министр. Я всё понимаю.

— Гермиона, мы уже говорили...

— Мисс Грейнджер нам подходит, — подала голос Паркинсон. Она казалась до раздражения довольной.

— Мой работодатель — важный винтик в правительственном аппарате Великобритании. Более того, он наделён рядом полномочий в принятии решений по внешней политике и прекрасно осведомлён о существовании волшебного сообщества. Я занимаю должность его ассистентки по нескольким причинам: это диплом Оксфорда, стажировка в Китае, наличие военной подготовки и тот факт, что я сквиб. Теперь вы можете закрыть рот, — спокойно закончила Паркинсон.

— Вы слишком много себе позволяете для человека, который пришёл просить помощи, — сухо заметила Гермиона.

Паркинсон улыбнулась, продемонстрировав ямочки, и стала совершенно очаровательна.

— Информация о вас несколько устарела, — довольно заметила она, постукивая пальцем по картонной папке. — Я очень на это надеялась.

— Рада, что оправдала ваши надежды.

Паркинсон вздохнула.

— Не кипятитесь. Я знаю, кто вы такая и какую роль сыграли в последней войне. Поэтому я здесь. Мой работодатель вынужден постоянно держать некоторых людей в поле зрения. Это происходит по разным причинам, но есть некое... лицо, которому нужно уделить особое внимание. Я не в состоянии сделать это сама, но у меня есть все основания полагать, что вы справитесь с этой задачей.

Гермиона оторопела.

— Вы что, предлагаете мне стать телохранителем для маггловского чиновника?

Паркинсон усмехнулась.

— Во-первых, он не чиновник, а врач. Во-вторых, ему угрожает опасность, и ни я, ни мой работодатель не уверены до конца в том, маггловского она происхождения или нет. В-третьих, вам надо присмотреть за ним, чтобы не допустить неприятных происшествий.

Гермиона зажмурилась. Ей предлагали стать... кем? Секретным агентом? Агентом под прикрытием? Нянькой? Надсмотрщиком?

— Что я должна буду делать?

— Жить в маггловском квартале. Работать в маггловской больнице.

— Кем?

— Администратором. Секретарём. Ничего сложного.

— Что ещё?

— Полная интеграция в маггловскую жизнь. Для вас этот мир привычнее, чем для многих других. Вы должны будете по возможности сблизиться с Объектом, завязать приятельские отношения, обеспечить полную безопасность. Войти в доверие, гарантировать его психологическую стабильность. Вы получите лицензию на использование магии в его присутствии.

— Самый главный вопрос, — Гермиона выпрямилась на стуле. — Что вы недоговариваете?

Кингсли уронил папку, которую листал всё это время. Патриция хмыкнула.

— Я же говорила: она подходит.

* * *


Джон Ватсон напоминал Гермионе её покойного дядюшку. Уолтер Грейнджер — неприметный человечек со скромной улыбкой и огромным сердцем — как никто другой умел собрать волю в кулак в нужный момент, обладал неистребимым оптимизмом и с завидным упрямством лепил из людей героев. Уолтер умер летом девяносто седьмого — через два месяца после крушения самолёта, в котором его жена возвращалась домой из Франции. Гермиона любила дядю — надёжного, доброго и твёрдо убеждённого в том, что однажды его племянница завоюет мир. Она знала, что уже не поможет Уолтеру, но именно его смерть придала ей решимости отправить родителей в Австралию. Был шанс спасти их, и Гермиона им воспользовалась.

Если бы она не знала заранее, кто такой Джон Ватсон, то решила бы, что перед ней вдовец. Джон был безукоризненно вежлив с коллегами и пациентами, но иногда словно замирал, сжимая и разжимая кулаки, потом принимался тереть лоб и поспешно отступал в свой кабинет. Патриция настояла на том, что Гермиона должна выглядеть обычно, а действовать эффективно. Потребовалось зелье роста волос, чтобы убрать их в косу, и муторный поход по магазинам, превративший Гермиону в нечто среднее между преподавателем колледжа и телефонисткой из пятидесятых. Джон с натянутой улыбкой пожал ей руку при первой встрече, а при второй забыл её имя и вынужден был, краснея, коситься на бейджик. На предложение выпить кофе в конце особенно долгого рабочего дня он неловко извинился, сослался на скверную погоду и больное плечо и похромал к выходу. Гермиона смотрела ему вслед и думала, что, возможно, изначальный план не так уж хорош, как представлялось Паркинсон и её загадочному работодателю.

Ещё одной проблемой была Мэри Морстен.

Мэри — улыбчивая блондинка с крупными зубами и хитринкой в глазах — имела неприятное качество, от которого сама Гермиона избавлялась долго и с большим трудом: она стремилась понравиться всем без исключения. Поэтому помимо выполнения своих обязанностей администратора в клинике и попыток найти подход к Джону Гермиона ежедневно боролась с феноменальным дружелюбием Мэри, которая то подсаживалась к ней за обедом, то заглядывала «поболтать» в перерыве, то предлагала пойти выпить в выходные. К концу месяца Гермиона наконец освоилась на новом месте и обнаружила, что всё ещё хуже, чем она предполагала: Мэри была умна. Её не интересовала Гермиона, но, видимо, интересовал Джон, и она решила подстраховаться.

Держи друзей близко, а врагов ещё ближе. Будь Мэри волшебницей, оказалась бы на Слизерине или, как минимум, на Равенкло.

Будь Мэри волшебницей...

— Кингсли, может, у меня паранойя, но мне надо узнать, не училась ли женщина, которую я знаю как Мэри Морстен, в Хогвартсе. Или в Дурмстранге. Или в Шармбатоне. Или в Ильвермони. Где-нибудь, — нахохлившаяся Гермиона прихлёбывала бульон из глубокой чашки, куталась в одеяло и чувствовала себя идиоткой.

Кингсли хмыкнул, зелёное пламя камина дрогнуло.

— Аластор гордился бы тобой.

— Кингсли, мне тридцать три, а я гоняюсь за призраками и пытаюсь уберечь маггла непонятно от чего.

— Моран не появлялся?

— Нет. Я повесила на Джона Чары слежения, но они ничего не дали.

— Ты не думала насчёт Оборотного?

— Думала. Маловероятно. Я проверила все кабинеты, пусто. Вряд ли кто-то наложил Чары расширения на карман и носит Оборотное там, а в буфете никто не сидит со своим термосом, за исключением одного пожилого доктора, но убийца вряд ли стал бы им притворяться — старик слишком слаб. Так ты проверишь Мэри?

— Может, она просто ревнует? Ты младше Мэри. И новая женщина в коллективе. Возможно, Джону просто нужны перемены. Ты не забываешь улыбаться?

Гермиона поморщилась. Ей, в общем-то, нравился Джон, и совершенно не нравилось, как его воспринимал Кингсли.

— По-моему, сейчас Джона Ватсона мало интересуют женщины. Он похож на брошенную дворнягу.

— Гермиона, — в голосе Кингсли прорезались знакомые нотки. — Не смей его жалеть.

Она криво улыбнулась.

— Я не жалею сторожевых собак, которые выглядят как дворняги, Кингсли. Как только он вернётся к привычной жизни... Вот же чёрт.

— Гермиона?

— Кингсли, проверь Мэри и скажи Паркинсон, что мы переходим к плану Б.

— Да ты что. И какой у нас план Б? Так, чтобы я хоть знал, что ты творишь.

— Мне нужен магглорождённый аврор с лицензией на единовременное нарушение Статута, пистолет и номер телефона начальника Паркинсон.

Кингсли пару минут молча изучал её сквозь отблески камина.

— Ты же понимаешь, что я должен узнать, зачем?

— Ничего особенного. Мы спланируем преступление.

* * *


Симус Финниган вошёл в клинику пасмурным февральским днём. Замотанный в шарф по самые уши, он пожаловался на больной зуб, и Гермиона послушно направила его в отделение стоматологии. Разумеется, так далеко Симус идти не собирался. Он поднялся на второй этаж, вытащил пистолет и ворвался в круглую приёмную, где пациенты ожидали приёма у терапевта.

— Всем стоять! Телефоны, кошельки, часы, драгоценности! Это ограбление! — для пущего эффекта Симус выстрелил наугад, сбил камеру видеонаблюдения и принялся потрясать видавшим виды рюкзаком, с которым ездил ещё на Чемпионат мира по квиддичу перед четвёртым курсом.

Напуганные пациенты лихорадочно хлопали себя по карманам, плачущая женщина дрожащими руками расстёгивала браслет. Щёлкнул замок — доктор Фокс предпочёл запереться в кабинете вместе с пациентом.

Если Фокс вызовет полицию сейчас, у нас минут шесть, не больше. Время пошло.

Гермиона распахнула дверь в приёмную, вытаращилась на Симуса, закричала и бросилась обратно к лестнице.

Второй выстрел пробил край её халата, Гермиона споткнулась и картинно упала на пол. Запричитала миссис Дженкинс (понадобится Обливиэйт, точно понадобится!), кто-то уронил бумажник, хлопнула дверь, и на сцене появился Джон.

— Сукин ты сын! — в Симуса полетел цветочный горшок.

Финниган отскочил в сторону и выстрелил. Штукатурка над головой Джона посыпалась ему на лицо.

Пять минут.

Ещё выстрел.

— Ни с места, доктор! Вы же не хотите, чтобы ваши пациенты пострадали?
Гермиона забилась в угол и украдкой наблюдала за Джоном — бледным, пышущим гневом и твёрдо стоящим на ногах Джоном. На скулах у него ходили желваки.
Главное — не ошибиться.

Симус перехватил «Беретту», выразительно посмотрел на рюкзак, потом на Джона.

— Присоединяйтесь, доктор.

Гермиона неслышно поднялась на ноги, сделала шаг в сторону. Симус — вот растяпа! — умудрился задеть именно тот стул, на который она ещё с утра наложила Облегчающие чары. Шаг. Ещё шаг.

Четыре минуты.

— Опусти оружие, парень, — голос у Джона был тихий, но от того не менее угрожающий. — По-хорошему тебе говорю.

— И что ты мне сделаешь? — Симус держался идеально — нагло и снисходительно одновременно, точь-в-точь в соответствии с инструкциями Гермионы.

Вместо ответа Джон достал пистолет.

Нет. Нет-нет-нет!

Три минуты.

Щёлкнул предохранитель.

План Б не предполагал кончину или ранение сотрудника Министерства, и Гермиона не имела ни малейшего желания писать отчёт о том, как именно аврор Финниган схлопотал маггловскую пулю.

Она схватила стул и обрушила на голову бывшему однокласснику.

Пистолет упал на пол. Симус — тоже. Пациенты замерли, миссис Дженкинс подавилась рыданиями. Джон смотрел на Гермиону так, будто видел впервые, а Гермиона смотрела на бежевый стул в своих руках. Она готова была поклясться, что накладывала чары на коричневый.

Послышался рёв сирен, на лестнице зашумели, Симус медленно встал на четвереньки, тряхнул головой...

В ту самую секунду, когда полицейские ворвались в приёмную, аврор Финниган выпрыгнул в окно второго этажа и, судя по воплям снаружи, аппарировал прямо в воздухе.

Гермиона прочистила горло.

— Уважаемые пациенты, пожалуйста, не забудьте свои личные вещи, — она указала на рюкзак на полу. — От лица больницы я приношу извинения за... недостаточную охрану помещения, — она повернулась к замершим в дверях полицейским. — Прошу меня простить, мне нужно две минуты. Потом я готова буду дать показания, если необходимо. Доктор Ватсон, не могли бы вы?..

— Да, конечно, — Джон махнул рукой и, видимо, только сейчас понял, что всё ещё держит пистолет. — Э... не мог бы кто-нибудь из вас связаться с инспектором Лестрейдом?

* * *


Трубку взяли после третьего гудка.

— Мисс Грейнджер?

— Паркинсон, — Гермиона прислонилась к бачку унитаза. Ноги были ватными. — Паркинсон, мне нужны ваши ресурсы. Я... — она запнулась, подыскивая слово, — в затруднительном положении.

— Что пошло не так?

— У Джона был пистолет.

— О, — Патриция помолчала. — Аврор Финниган жив?

— Да. Но мне пришлось огреть его стулом, чтобы опередить Джона.

— Разве не это вы планировали?

— Я предварительно зачаровала стул. Но Джон достал пистолет, Симус стал отступать, я перепугалась и перепутала стулья. Он пришёл в себя, когда приехала полиция, выпрыгнул в окно и, кажется, аппарировал.

— В полёте?

— Да.

— С чего вы взяли?

— Реакция зевак была красноречивой. А ещё он забыл свой рюкзак и пистолет.

— Забыл?

— Ладно, уронил. Он был в перчатках, но не будем рисковать.

— Я свяжусь со своим работодателем.

— Паркинсон, ещё секунду. Свяжитесь с Кингсли, пациентам нужен кто-нибудь из хороших специалистов по работе с памятью. Джон... немного задержался с выходом.

— Мисс Грейнджер...

— Это не обсуждается. Оплата на совести вашего работодателя.

— Ваш план сработал?

Гермиона вспомнила поражённый взгляд Джона, быструю, деловитую речь.

— Да.

— Тогда не беспокойтесь насчёт магглов. Эту проблему решат.

— Спасибо.

Она повесила трубку. Хорошо, что Гарри этого не видел. Он бы ужасно переживал.

* * *


— И тут ты им с каменным лицом: «Уважаемые пациенты, не забудьте свои личные вещи!» — Джон засмеялся и снова приложился к пиву. — Это было великолепно.

— Он мог выстрелить.

— Нет. Он не хотел никого ранить, это было заметно. Я даже не уверен, держал ли он пистолет раньше.

Гермиона пожала плечами и подцепила ломтик картошки.

— Странно, что этот грабитель вообще пришёл в клинику. В квартале от неё есть ювелирный.

— Я тоже об этом подумал. Может, кишка тонка для ювелирного?

— А может, просто день не задался? Он, знаешь ли, собирался в стоматологию.

Джон улыбнулся.

Они сидели в дальнем углу паба, у окна, ели жареную картошку с рыбой и пили пиво. Вернее, пил Джон — Гермиона, скорее, хотела составить ему компанию. Кроме того, искрящиеся в приглушённом свете пузырьки и чуть запотевший бокал необъяснимым образом успокаивали. План сработал идеально: Джон был благодарен ей за находчивость и, кажется, немного заинтригован. Они вышли из клиники вместе, попрощались с расстроенной Мэри, которая сегодня вышла на обед раньше обычного и пропустила всё на свете, а потом Джон предложил выпить. Он даже не хромал.

Браво, Грейнджер.

— Ты часто куда-нибудь выбираешься?

— Прости?

Джон неопределённо кивнул в сторону зала.

— Часто ходишь куда-нибудь? Паб? Друзья? Парень?

— В последний раз я была в пабе... — Гермиона вспомнила, как они с Гарри навещали МакГонагалл и зашли поностальгировать в «Три метлы». — Около года назад.

Джон слегка нахмурился.

— Ты, наверное, не любишь всё это? Суету. Людей.

— На самом деле, мне просто не с кем пойти, — ляпнула Гермиона и тут же поморщилась от того, как жалко это прозвучало. — Точнее, есть с кем, но... знаешь, мы с друзьями как люди с разных планет. У одних семьи, другие постоянно в разъездах, а я...

А я считаю домовиков и слежу, чтобы школьники не колдовали на каникулах.

— А я вечно на работе и вроде как даже не знаю, о чём с ними поговорить, — неохотно закончила она.

Несколько мгновений Джон рассматривал своё пиво.

— Я не лучший собеседник, Гермиона. Я, наверное, и человек так себе. Но если тебе захочется с кем-то поговорить... или с кем-то помолчать, я к твоим услугам.

— Джон.

— Нет, послушай. Правда состоит в том, что я тоже одинок. У меня есть сестра, с которой мы не разговариваем, и несколько старых знакомых, с которыми я не хочу встречаться. Ты хотя бы... — он запнулся.

— Не спрашиваю о Шерлоке Холмсе, — тихо произнесла Гермиона.

Джон сощурился.

— Так ты знаешь?

Гермиона, потратившая трое суток на изучение всех предоставленных материалов о загадочном друге Джона, постаралась придать лицу бесстрастное выражение.

— Все знают. Я просто не вижу смысла лезть туда, куда не следует.

Взгляд Джона потеплел.

— И на том спасибо.

— Не за что. Поверь, я очень, очень долго училась не лезть туда, куда не просят.

— Успешно?

Гермиона подумала о запасном мобильном в кармане пальто и о заваленном папками столе в съёмной квартире, о ежедневных сообщениях Паркинсон и о голове Кингсли в камине. О том, что ей предстоит заехать к Симусу и, наверное, купить самые низкокалорийные в мире бисквиты для Лаванды, если её мужу вдруг выпишут штраф и у неё случится стресс.

— В некотором роде.

— В таком случае, в следующий раз мы должны попробовать индийскую кухню. Уверен, она тебя удивит.

Последние десять лет Гермиона питалась в основном в министерском буфете и, если бы не настойки, которые исправно присылал Невилл, давно страдала бы от язвы желудка.

— Звучит чудесно, — вот и всё, что она сказала.

Через неделю они действительно пошли в ресторанчик индийской кухни. Потом устроили набег на китайские забегаловки. Потом попробовали какую-то странную тайскую еду, и Джон смеялся, когда Гермиона с подозрением рассматривала свой суп. Том Ям Кунг — ну и название! — на вкус оказался лучше, чем на вид, но в следующий раз, после того как весенний Лондон с каким-то чудовищным опозданием сдался на милость вирусных заболеваний, они пошли в обыкновенную пиццерию.

— Ты ешь пиццу, как на приёме у королевы, — посмеивался Джон. Сам он ел руками.

Гермиона разъярённо взглянула на него и продолжила накалывать жёсткое тесто на вилку.

— Это, чёрт возьми, манеры!

— Ты чертыхаешься за едой, — мягко заметил Джон.

Что-то в его тоне заставило Гермиону оторваться от тарелки.

Джон слегка наклонился вперёд, локти на столе. Он разрумянился от еды, вина и тепла, и Гермиона поняла, что произойдёт дальше.

— Джон, — она отложила вилку. — Я бы хотела прояснить одну вещь. Видишь ли...

Руку обожгло огнём, так резко, что Гермиона зашипела, — сработали чары, наложенные на старенькое кольцо.

— Гермиона? Ты в порядке? Я не хотел... то есть... Что ты делаешь?

Она положила деньги на стол, кивнула официантке и накинула пальто. Палочка скользнула в ладонь.

— Бери куртку и возьми меня за руку. Гоменум ревелио. Протего Тоталум.

— Что? Что это было?

Близко, но не в зале. На улице. Значит, снайпер. Вероятнее всего, маггл. Волшебник просто зашёл бы в кафе. Почему сейчас? Только занял позицию? Или...

У окна одевалась молодёжь — человек семь. Шумные, демонстративные, собираются слишком долго... Конечно.

— Джон, сюда, — Гермиона схватила его за руку и потащила в сторону туалета. Парни за крайним столиком что-то загудели им вслед.

Джон, конечно же, стал вырываться. Гермиона впилась ногтями в его ладонь и зашипела:

— Через минуту тебя убьют, а меня уволят. Ну, живо! — она прицелилась. — Редукто!

Пиццерию огласил вой сирен. Сигнализация должна была сбить с толку и магглов, и убийцу. Гермиона толкнула Джона в кабинку, захлопнула дверь.

— Джон. Твоя задача — не отпускать мою руку. Силенцио. Мне жаль, честно.

Грейнджер, сосредоточься.

Они исчезли с негромким хлопком.

* * *


Стрелком оказался среднего роста мужчина — представительный, лощёный и даже отдалённо не напоминающий киллера. Он быстро собирал винтовку, когда Гермиона оглушила его сзади и связала взмахом палочки. Джон сжал пальцы так сильно, что она взвыла.

— Минуту, — огрызнулась Гермиона. — Экспекто Патронум, — из палочки вырвалась серебристая выдра, и Джон замер. Хватка ослабла, и Гермиона не смогла подавить улыбку. — Патронус для Кингсли Шеклболта. Моран взят. Стрэнд, 449, напротив пиццерии, целился с чердака. Пришли кого-нибудь из зачистки, я свяжусь с Паркинсон, — она повернулась к Джону. — Я сниму с тебя заклинание, но, пожалуйста, помолчи ещё минуту и не дёргайся. Фините Инкантатем.

Гермиона достала из внутреннего кармана пальто телефон.

— Это Грейнджер. Моран нашёлся. Думаю, он маггл. Кингсли пришлёт ребят из зачистки, ему поправят память. Джон со мной, он в порядке.

— Ты колдовала в его присутствии? — уточнила Патриция.

— Да, не было выбора, его могли застрелить.

— Мой работодатель пришлёт агентов за Мораном и машину для Джона. Стрэнд, 449?

— Да. Как вы...

— Это моя работа, мисс Грейнджер.

Сзади откашлялся Джон.

— Ну? Мне позволено заговорить?

— Да. Конечно. Прости.

— Тогда какого дьявола это было?

— Джон, это лорд Моран, член парламента и правая рука покойного Джеймса Мориарти. Он планировал тебя убить, — пленник задёргался, и Гермиона взмахнула палочкой. — Петрификус Тоталус.

Джон шумно сглотнул.

— Как ты это делаешь?

— Я волшебница.

— Волшебников не бывает.

— Вообще-то бывают. Четыре процента населения Великобритании — маги. Не самый плохой показатель.

— То есть вас много?

— Достаточно.

— И вы работаете в клиниках, магазинах? Водите такси?

Гермиона поморщилась.

— Нет. Волшебники редко живут среди обычных людей. У нас закрытое сообщество, и мало кто выходит за его пределы. Я работаю в Министерстве магии. Я хорошая волшебница, Джон. И меня попросили защитить тебя.

Джон нахмурился.

— От Морана?

— Никто не знал, кто именно держит тебя на прицеле. Хотя Моран был самым вероятным кандидатом.

— И что? Кто-то обратился к тебе? Чтобы волшебница защищала меня? Неужели я сам не могу за себя постоять!

— Давай так, — Гермиона помедлила. — У нас есть пара минут. И за это время я объясню тебе простую вещь. Пятнадцать лет назад в волшебном мире началась война — один сумасшедший хотел захватить власть, установить свои порядки. Я воевала на этой войне и выжила. Некоторые волшебники — не лучшие представители нашего мира — смогли уйти от наказания за свои преступления. Они постарались исчезнуть. Затеряться. И кое-кто из них стал работать на человека, известного как Джеймс Мориарти, — Джон застыл. — Я прочла о нём всё, что смогла. Он безумец, совершенный псих, но он маггл, его возможности были ограничены. Волшебники, которые не хотели жить по законам магического сообщества, помогли ему создать огромную преступную сеть, и Моран был её частью. Я не знаю, как именно мой наниматель об этом узнал. Может, он просто решил, что за тобой следит тот же снайпер, который целился в тебя, когда Шерлок... — она прикусила язык.

Проклятье.

— Когда Шерлок что? — угрожающе произнёс Джон.

Гермиона обречённо вздохнула.

— Когда Шерлок Холмс стоял на крыше Госпиталя Святого Варфоломея, трое снайперов держали на мушке тебя, инспектора Лестрейда и вашу домовладелицу. И тогда он прыгнул, — тихо закончила она.

Джон смотрел на неё, не отрываясь.

— И сейчас, почти два года спустя, я узнаю, что он спасал нам жизнь?

— Странно, что это сразу не пришло тебе в голову.

— Не пришло в голову? Как?

Она скривилась.

— У меня был друг, который однажды бросил нас в трудную минуту. Он ушёл, когда мне нужна была его помощь. Когда мне был нужен он. Я была зла, но когда он вернулся, всё равно простила.

Джон моргнул.

— К чему ты мне это говоришь?

— К тому, что у всего есть причина. И порой надо просто понять, в чём она заключается.

Джон затих и молчал до тех пор, пока Кингсли в сопровождении двух Невыразимцев и двух маггловских военных не забрал Морана. На прощание Шеклболт наклонился к уху Гермионы и пробормотал:

— Лицензия истекает через двенадцать часов.

Двенадцать часов. Вечность.

— Так значит, я тебя больше не увижу, — Джон неловко потёр шею, когда странная компания исчезла вместе с Мораном. — Я почти три месяца работал с волшебницей. Господи. Кто тебя нанял? Ты так и не сказала.

— Я его никогда не видела, — Гермиона взглянула вниз, на тротуар. Люди обгоняли друг друга у входа в метро, в пиццерии напротив снова сидел народ, у телефонной будки мягко притормозил чёрный автомобиль. — Я общалась с его ассистенткой.

Джон сощурился.

— Ассистентка. Привлекательная, примерно твоего возраста, тёмные волосы, карие глаза. Странное имя. Не любит отвечать на звонки. Так?

Гермиона помедлила.

— Не знаю, как насчёт странного имени... — тут Джон снова задвигал скулами (чудовищная привычка!), и она со вздохом закончила: — В остальном да.

— Майкрофт.

Гермиона сделала вид, что впервые слышит это имя, что было недалеко от истины. О том, что её наниматель — Майкрофт Холмс, она узнала позавчера, и Кингсли заставил её поклясться, что она будет молчать, как рыба. О том, что Джон не такой простак, каким кажется, никто, конечно, не подумал.

— Я никогда не встречала её начальника.

Джон снова потёр шею.

— Это прозвучит неловко, но, раз уж ты собираешься исчезнуть из моей жизни, может, поужинаем? Без снайпера.

Гермиона подавила желание закатить глаза.

— Вообще-то я не собиралась исчезать из твоей жизни. Я живу в Лондоне, работаю в Лондоне и говорила чистую правду: я одинока, Джон. Но конкретно сейчас я ужасно хочу напиться. Ты не против?

Джон был не против.

* * *


Реверс


Шерлок рассеянно слушает причитания Мамули.

— Эта ужасная женщина могла тебя убить! О, я не знаю, что сделала бы с ней! Ей чрезвычайно повезло, что она за решёткой! Джон, дорогой, попробуй пунш. Зайгер, что ты думаешь насчёт подсвечника? Он не будет закрывать тебе Майкрофта?

— Дорогая, стол накрыт отлично.

— Думаешь?

— Да. Абсолютно уверен.

— Да. Хорошо. Джон, как замечательно, что ты заставил Шерлока приехать! Он ненавидит семейные застолья. Но ведь это Рождество! Ох, Зайгер, подсвечник точно не будет закрывать Майкрофта?

— Мама, ради бога, Майкрофт слишком толстый, чтобы его мог закрыть подсвечник, — стонет из своего кресла Шерлок.

— Шерлок, — вздыхают Джон и Зайгер. Выражения лиц у них абсолютно одинаковые.

— Кстати об этом, — миссис Холмс драматично понижает голос. — Шерлок, пожалуйста, не мог бы ты забыть о своём ребячестве хотя бы сегодня?

— Майкрофт приедет с дамой, — радостно объявляет Зайгер.

Шерлок застывает в кресле, Джон давится пуншем и начинает надсадно кашлять.

— С дамой, — с отвращением повторяет Шерлок. — Если бы я знал...

— Именно поэтому мы сохранили всё в тайне, — неодобрительно замечает миссис Холмс. — Боже мой, это они! Зайгер...

— Я открою дверь.

— И...

— Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Просто улыбайся.

— Да. Точно, — и старшие Холмсы устремляются к входным дверям.

— Ты не знал? — тихо спрашивает Джон.

Возмущённый взгляд Шерлока сам по себе довольно красноречив. Он встаёт, одёргивает пиджак и разворачивается в сторону входа. Джон думает, что сейчас Шерлок похож на хищную птицу — весьма голодную хищную птицу. Памятуя о том, что Майкрофт сделал для него год назад, Джон поднимается с кресла и встаёт рядом с Шерлоком.

— ...дорогая, зовите меня Вайолет, — радостно восклицает миссис Холмс. — В конце концов, Рождество — семейный праздник!

— Мама довольно консервативна в некоторых вопросах, — странным голосом произносит Майкрофт, и Шерлок готов поспорить, что брат смущён.

И впрямь Рождество!

— Честно говоря, Вайолет, я считаю, что вы совершенно правы. Тем более... — женщина входит в комнату и запинается. — Джон! А вы, должно быть, Шерлок, — она улыбается и протягивает руку. — Гермиона Грейнджер. Я так давно мечтала с вами познакомиться.

Шерлок сверлит Гермиону своим фирменным «я-вижу-вас-насквозь» взглядом, что-то бормочет себе под нос и, к изумлению всех присутствующих, целует ей кончики пальцев.

— Мисс Грейнджер. Какой приятный сюрприз. Полагаю, у меня не было возможности поблагодарить вас за то, что вы сделали в офисе Магнуссена.
В наступившей тишине Джон почти слышит, как от Шерлока исходит самодовольство.

Майкрофт вздыхает — тихо, но со всей присущей ему драмой.

— Что ж, дорогой брат, очевидно, ты, как и я, оказался устойчив к заклинаниям, связанным с изменениями памяти. Возможно, стоит сообщить министру Шеклболту, — он многозначительно смотрит на Гермиону.

— Если хочешь, — она закусывает губу. — Но ведь... Рождество?

И Майкрофт улыбается — не кривит рот, как оскорблённая в лучших чувствах компаньонка, не демонстрирует зубы, словно сытый аллигатор. Он слегка морщит нос и щурится, уголки губ ползут вверх, и Майкрофт Холмс становится похож на человека. Джон отводит взгляд, будто нечаянно стал свидетелем очень личной сцены, не предназначенной для посторонних глаз.

— Ну, мы сегодня сядем за стол? — спрашивает Шерлок тоном обиженного ребёнка, и это странным образом приводит всех в действие.

Обед протекает неспешно и немного неловко. Майкрофт старается не суетиться, но то и дело поглядывает на Гермиону, а когда она перекладывает ему на тарелку половину своего торта, закатывает глаза. Мистер и миссис Холмс, кажется, чуть не плачут от счастья. Шерлок подозрительно тих. Он покорно ест, а пьёт даже меньше обычного. Джон чувствует себя немного неуютно, но Гермиона уговаривает его рассказать об их совместной работе в клинике. Сначала Джон спотыкается на каждом предложении, потом входит во вкус, и Вайолет ахает, когда он доходит до истории с Финниганом.

— Но пациенты! — она обеспокоенно смотрит на Майкрофта.

— Он никому не причинил вреда, — поспешно заверяет её Гермиона. — Я дала ему чёткие инструкции. Кроме того, с пациентами поработали наши... психологи, — осторожно заканчивает она. — Специалисты по работе с памятью.

— Гермиона, но как же можно подменить воспоминания? — Вайолет не может сдержать любопытства, и Гермиона пускается в долгие рассуждения о волшебстве, школе под названием Хогвартс и Министерстве магии. Она рассказывает о том, что такое Чары забвения и как они работают, о том, что Чертоги разума — совершенно особая организация мысли, сознания, поэтому наложить Чары забвения на Майкрофта или Шерлока не представляется возможным.

— Знаете, Майкрофт помог мне совершенно иначе взглянуть на технику работы с памятью, — медленно объясняет Гермиона. — Чтобы изменить память, надо чем-то заменить имеющиеся воспоминания. Непрофессионалы работают грубо: заполняют голову пустотой, вроде как белым листом. Это вызывает эффект похмелья и сбивает с толку. Профессионалы действую более аккуратно, находят в памяти человека привычные и понятные ему сигналы, ассоциации, на которые можно опереться. Майкрофт мыслит иначе. Он не цепляется за ощущения, а опирается на факты, у него очень выверенное мышление. Поэтому он не доверяет тому, во что ему предлагают поверить. Он верит только в то, что считает возможным. При этом у него совершенно удивительная интуиция, он сразу чувствует ложь. Видимо, Шерлок тоже, — она улыбается Шерлоку через стол.

— А что вы сделали с Магнуссеном? — встревает Зайгер.

— Мисс Грейнджер выручила меня. Она очень удачно вывела из игры мою несостоявшуюся убийцу и изменила память ей и Магнуссену. Я правильно понял? — сухо уточняет Шерлок.

— Да, всё верно. Всё должно было выглядеть так, будто Шерлок остановил убийцу Магнуссена в обмен на письма лорда Смоллвуда и его молчание. Магнуссен помнит, как отдал письма, и ощущает смутную благодарность Шерлоку. Шерлок находит конверт в кармане пиджака. Оба стали свидетелями несостоявшегося покушения Мэри Морстен. Сама Мэри Морстен помнит, что выстрелила, но промахнулась. Ну, так было задумано, — недовольно заканчивает она.

— К сожалению, мы недооценили мисс Морстен, — кисло замечает Майкрофт.

— У мисс Грейнджер превосходная реакция, иначе я бы не отделался царапиной, — отрывисто произносит Шерлок. — Полагаю, война сделала своё дело. Война и... что это было? Военное училище?

— «Армия Дамблдора». Нечто вроде школьного кружка по тренировке боевых навыков, — Гермиона неопределённо взмахивает рукой. — Полезный опыт. Только зовите меня Гермионой, пожалуйста.

Шерлок кивает.

Разговор всё течёт и течёт, они перемещаются из-за стола в мягкие кресла, Джон помогает Вайолет принести вторую чашу с пуншем.

— Ты стоишь под омелой, — негромко замечает Шерлок за его плечом.

Джон поднимает голову. И правда.

— В таком случае мы стоим под омелой.

Шерлок не улыбается.

— Традиции. В кои-то веки Майкрофт прав: мама ужасно консервативна.

— Шерлок.

— Да?

— Да. Да, идиот.

* * *


— Моя дорогая, — Вайолет смотрит на Гермиону блестящими глазами. Омела давно растаяла. — Оказывается, все эти годы мы с Зайгером ждали вас.

Шерлок и Джон исчезли ещё полчаса назад. Кажется, они поднимались по лестнице, но никто не рискнул пойти проверить.

Гермиона смущённо пожимает плечами. В последний раз на неё так смотрела мама — ещё до войны. Миссис Уизли всегда слишком много суетилась, а профессор МакГонагалл была в первую очередь её учителем.

— Рождество, — говорит она так, будто это всё объясняет. — Время чудес, верно?

Вайолет украдкой смотрит на старшего сына, который делает вид, что читает книгу, пока его мать и девушка (девушка Майкрофта, подумать только!) перешёптываются у камина, и раздумывает, дать ли ему совет насчёт ювелира.

Нет, решает она наконец. Сам как-нибудь определится.

— Вы любите мюзиклы? — спрашивает Вайолет. Она ужасно мало знает о Гермионе, но спрашивать о магии слишком много ей не позволяет воспитание и — в некоторой степени — подозрение, что половину сегодняшнего вечера они обсуждали государственную тайну.

Лицо Гермионы становится нечитаемым.

— Мне нравится музыка, — осторожно отвечает она.

— Мама, Гермиона любит оперу, — гордо заявляет Майкрофт, будто это его личная заслуга.

Гермиона слегка краснеет, и Вайолет усмехается.

— Какое удивительно совпадение, — с преувеличенным простодушием произносит она. — Мы с Зайгером всегда любили мюзиклы, Шерлок и Джон — опасность, а вы с Майкрофтом — оперу. И конечно, свою работу, — поспешно добавляет она.

Майкрофт и Гермиона обмениваются беспомощными взглядами.

Вайолет поджимает губы. Определённо, надо хотя бы намекнуть ему насчёт ювелира. Ему — и Шерлоку тоже. В некоторых вопросах её гениальные дети совершенно беспомощны.

Но ничего. Она что-нибудь придумает.

Вайолет, сосредоточься.
...на главную...


сентябрь 2018  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

август 2018  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2018.09.12
По праву пользования [4] (Гарри Поттер)



Продолжения
2018.09.18 19:46:23
Не забывай меня [1] (Гарри Поттер)


2018.09.16 05:45:00
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2018.09.15 17:08:33
Рау [0] ()


2018.09.13 23:59:17
Отвергнутый рай [14] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.13 10:43:39
Хроники профессора Риддла [583] (Гарри Поттер)


2018.09.11 23:06:13
Потомки великих. Слепая Вера [12] (Гарри Поттер)


2018.09.10 23:07:00
Ящик Пандоры [2] (Гарри Поттер)


2018.09.10 12:56:28
Добрый и щедрый человек [2] (Гарри Поттер)


2018.09.09 14:23:00
Лёд [3] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.07 11:09:44
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.09.04 20:51:57
Дамблдор [2] (Гарри Поттер)


2018.09.03 22:22:17
Прячься [1] (Гарри Поттер)


2018.09.01 15:22:06
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.08.31 23:59:52
Моя странная школа [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.30 15:14:36
Змееносцы [7] (Гарри Поттер)


2018.08.29 15:09:49
Исповедь темного волшебника [2] (Гарри Поттер, Сверхъестественное)


2018.08.24 12:35:06
Vale et me ama! [0] (Оригинальные произведения)


2018.08.21 16:32:11
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.08.17 17:52:57
Один из нас [3] (Гарри Поттер)


2018.08.14 12:42:57
Песни полночного ворона (сборник стихов) [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 22:06:53
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.08.09 11:34:05
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.08.07 23:34:52
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.08.06 14:00:42
Темная Леди [17] (Гарри Поттер)


2018.08.06 08:40:07
И это все о них [3] (Мстители)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.