Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Гостевая
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Северус Снейп (родился - 9.01.1960, умер - не дождетесь, Поттер!) - известный ученый, лауреат Фламелевской премии, автор Стаканной Теории Относительности (СТО).
Второй (наиболее важный) постулат СТО: Стакан постоянен для любой из спорящих сторон, меняется только точка зрения на его заполненность.

Список фандомов

Гарри Поттер[18162]
Оригинальные произведения[1125]
Шерлок Холмс[683]
Сверхъестественное[430]
Блич[260]
Звездный Путь[240]
Мерлин[225]
Робин Гуд[215]
Доктор Кто?[205]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![178]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[164]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[130]
Звездные врата: Атлантида[119]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Winter Temporary Fandom Combat 2017[11]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[48]
Фандомная Битва - 2014[15]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]
Still Life[7]



Немного статистики

На сайте:
- 12214 авторов
- 26734 фиков
- 8319 анекдотов
- 16871 перлов
- 636 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Магглорожденные - сила!

Автор/-ы, переводчик/-и: Беренгелла
Бета:Natali Fisher
Рейтинг:G
Размер:мини
Пейринг:Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Мораг МакДугал, Джастин Финч-Флетчли, Дин Томас, Мэнди Броклхерст, Лиза Турпин, Вейн Хопкинс, Кевин Энтвистл, Оливер Риверс, Софи Роупер, Вернон Дурсль/Петунья Дурсль, миссис Финч-Флетчли, мистер Грейнджер
Жанр:AU, General, Humor
Отказ:Что не мое - то Роулинг
Фандом:Гарри Поттер
Аннотация:Альтернатива канонному дню рождения перед вторым курсом

Комментарии:Меня вдохновили эти два отрывка:

«За первые несколько дней учёбы Гарри с облегчением убедился в том, что он не хуже, чем другие. Очень многие школьники родились и выросли в семьях маглов и, как и он, даже понятия не имели о том, кто они такие, пока не получили письмо из Хогвартса» (глава 8).

«Они возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее.
— Пока, Гарри! — раздалось несколько голосов.
— До встречи, Поттер! — прокричали ещё несколько человек» (глава 17).

Фик написан на флэшмоб ко дню рождения Гарри Поттера на fanfics.me
Каталог:AU, Книги 1-3, Второстепенные персонажи
Предупреждения:OOC, AU
Статус:Закончен
Выложен:2016.07.28 (последнее обновление: 2016.07.28 23:52:07)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [3]
 фик был просмотрен 484 раз(-a)



Мельком увидев свое имя, Гарри свернул конверт вчетверо и сунул в карман джинсов — привычная предосторожность после того, как прошлым летом он все не мог получить приглашение в Хогвартс и понадобился целый Хагрид, чтобы его доставить. Справедливости ради, Дурсли как будто смирились с тем, что Гарри все равно попал в волшебный мир, а значит — самое большое зло уже произошло, и за почтой не следили, но... В том-то и дело, что это «но» было огромным: проводя каникулы в правильном и обычном доме на Тисовой, Гарри отчаянно нуждался хоть в чем-нибудь, что подтвердило бы, что Хогвартс — не мираж. И если ради этого нужно было каждый день бегать к двери в момент прихода почтальона, рискуя сжечь яичницу с беконом, — то так тому и быть.
Бекону, кстати, ничего не сделалось. Мирно шкварчал в сковородке и равномерно подрумянивался. Конверт в кармане волнительно похрустывал, заставляя строить предположения об имени отправителя, одно другого диковиннее. Точно не Гермиона — не ее почерк. Да и потом, с чего бы ей писать, если прошлое письмо пришло меньше недели назад, и Гарри только вот исхитрился на него ответить.
Но и не Рон, судя по почерку. А Гарри так бы этого хотелось! В конце концов, друг же обещал, а потом пошли дни за днями, но не было ни весточки. Гарри уже отчаялся, как вдруг обнаружил среди конвертов для дяди Вернона письмо от Гермионы, присланное маггловской почтой. Письмо состояло сплошь из восклицательных знаков, изредка разбавленных фразами вроде «Все ли в порядке, Гарри?» и «Почему ты нам не отвечаешь, Гарри?». Так они и выяснили, что послания, отправленные совами, Гарри не получает. И Гермиона стала для него единственной ниточкой, которая подтверждала, что волшебная реальность существует. Она обещала объяснить Рону, как пользоваться маггловской почтой, но, вероятно, тот никак не мог добраться до ближайшего отделения.

Имя Мораг МакДугал не говорило Гарри почти ни о чем. Он помнил, что это какая-то девочка из параллельного класса, но, честно говоря, он их почти не различал. Так, на уровне «вон та тихоня с косичками» или «белобрысая дылда в очках». Единственная, кто был исключением, — Падма Патил, зато ее подстерегала другая напасть — Гарри ничтоже сумняшеся путал ее с сестрой.
Тем удивительнее было прочесть послание. Мораг писала, что в следующую пятницу, тридцать первого июля, она будет проездом в Литтл-Уингинге (ага, проездом из Эдинбурга), и хотела бы увидеться с Гарри. Например, не отказалась бы от экскурсии в детский парк развлечений. Гарри озадаченно покрутил листок, заполненный крупными ровными буквами, так же поступил с кусочком карты непонятно чего, расчерченной стрелочками по лицевой стороне и с большой цифрой «четыре» на изнанке — и спрятал все в тайник. Вот вернется в Хогвартс — приглядится к Мораг получше, может быть, она тоже девчонка ничего.
В выходные писем не было, зато в понедельник Гарри получил — и едва утаил от Дадли — целых два конверта! От Джастина Финч-Флетчли и Лизы Турпин. Похоже, Литтл-Уингинг внезапно стал популярным туристическим местом. И карта тоже должна была что-то означать, по крайней мере, три фрагмента со стрелочками и цифрами, — это уже было интереснее, чем один.
Во вторник снова пришлось сделать перерыв — а Гарри так надеялся! Неожиданные письма и загадки картографии увлекли его настолько, что он умудрился даже ни разу не рассердить дядю и тетю.
Среда его не разочаровала. Дин Томас и фрагмент номер семь. Где-то на периферии сознания мелькала мысль, что, возможно, стоит поделиться волнующими новостями с Гермионой, но она пропадала так же быстро, как и появлялась.
В четверг Гарри узнал, что о нем помнят Вейн Хопкинс, Мэнди Броклхерст и Кевин Энтвистл. Карта даже сложилась в правильный прямоугольник, только вот без второго и восьмого фрагментов было непонятно, куда ведут многочисленные стрелочки.

А потом все пошло кувырком: дядя Вернон в кои-то веки решил лично дождаться почтальона. Гарри не раз и не два на цыпочках крался от плиты в сторону прихожей, снова рискуя беконом и омлетом, — но дядя топтался у двери как приклеенный. Он все ждал какого-то важного письма, без которого не могла состояться его «сделка века». Дядя говорил о ней с упоением, вот уже две недели, — и, честно говоря, Гарри как раз и надеялся на то, что хлопоты о званом ужине достаточно отвлекут тетю и позволят незаметно сбежать в парк. Пусть у него нет денег на аттракционы, пусть он до сих пор не узнал, где конкретно назначена встреча, — главное, он будет не в доме, а на свободе и наедине со своей мечтой о том, что его день рождения хоть раз мог бы пройти так, как об этом рассказывали одноклассники в начальной школе. Но при этом Гарри хотелось заполучить последние куски карты, да и, чего греха таить, он ждал поздравления от Гермионы. Выглянув в очередной раз в прихожую, Гарри пронаблюдал, как почтальон вручил дяде несколько конвертов и тот с удивлением начал их перебирать. Ну все! Гарри на цыпочках вернулся к плите, считая про себя. Один... Два... Т...
— Поттер!!!
Дядю заклинило. Он влетел в кухню, потрясая конвертами и усами, и все никак не мог успокоиться и перейти от «Поттера» к делу. Гарри на всякий случай передвинул сковородку с омлетом на холодную конфорку и втянул голову в плечи. Ему совершенно не улыбалось накрывать на стол, курсируя мимо взбесившегося дяди. Тот наконец продышался и выдал гениальный вопрос:
— Что это?
— Письма, сэр! — ответил Гарри со всей возможной предупредительностью.
— Я вижу, что это письма! Я тебя спрашиваю, что это?!
Гарри моргал, демонстрируя полное непонимание и покаяние. Дядя Вернон выдохнул еще раз и нашел в себе силы на конкретику:
— Кто такие эти Оливер Риверс и Софи Роупер, и почему они тебе пишут?
Вот зашибись, Гарри и сам не отказался бы узнать, кто это такие! Кажется, дядя Вернон даже поверил, что Поттер ни при чем — мелькнуло в его взгляде что-то такое, понимающее, но тут же пропало, и дядя пошел на второй заход:
— А вот это? Кто такая Грейнджер?
Гарри захлестнуло разочарование — это было не просто письмо, это был большой и толстый конверт, а шансы отобрать его у дяди стремительно неслись в сторону отрицательных величин. Гарри даже не вслушивался в то, что говорил дядя.
— ...уроды из твоей уродской школы? Если это так, то тебе, Поттер, не поздоровится!
— Вряд ли, они бы прислали письмо с совой... — бездумно ляпнул Гарри.
— Никаких сов в моем доме! — взревел дядя. — Никаких уродов! Ничего необычного, ты понял? Марш в свою комнату!

Как только дядя Вернон и Дадли уехали, Гарри собрал всю наглость в кулак и спустился в кухню.
— Вернон сказал тебе сидеть в комнате! — напустилась на него тетя Петуния.
— Но не весь день! И я есть хочу!
Тетя посмотрела неприязненно, но поставила тарелку с тостами и беконом. Гарри доел, но как только попытался тихонько улизнуть, его поймали за шкирку.
— Куда это ты, паршивец? А посуду кто мыть будет?
После посуды настала очередь окон, после окон — машины, после машины — газона, после газона — клумб...
Часов у Гарри не было, но и по солнцу было понятно, что времени прошло много. И речь уже идет не о том, чтобы попасть в парк вовремя, а о том, чтобы не опоздать совсем уж безнадежно.

— Пс-ст! Гарри!
Гарри радостно улыбнулся Гермионе и даже не сразу понял, что раз она вдруг оказалась в Литтл-Уингинге, то что-то здесь нечисто.
— Привет, — неуверенно начал он. — Ты что здесь делаешь?
— Это ты что здесь делаешь?
— Я тут живу!
— Да я знаю! — махнула рукой Гермиона. — Что ты делаешь здесь именно сейчас, когда мы все ждем тебя в парке развлечений?
Ответить Гарри не успел, да и не смог бы — очень уж пронзительный был голос у тети Петунии.
— Поттер! Закончил с забором? Покрась тогда скамейку!
Что глаза, что рот Гермионы стали круглыми-круглыми. Но она быстро справилась с собой:
— Погоди, ты же не хочешь сказать, что в твой день рождения на тебя свалили всю работу за неделю?
— Ну, у дяди сегодня важный ужин.
— Не такой уж и важный, раз ты будешь красить скамейку. В смысле, кто красит скамейки перед приездом гостей?
— Кажется, гости не будут выходить в сад, — промямлил Гарри.
— Хорошо, но хоть с ужина тебя отпустят?
— Ага, с превеликим удовольствием. Я буду сидеть в своей комнате наверху и делать вид, что меня там нет.
— Что?!
Гермиона замерла, будто обдумывая что-то. Судя по сердитой морщинке между бровями, мысли были не из приятных.
— Я знаю, что надо сделать!
И она пошагала к парадной двери раньше, чем Гарри успел сказать ей хоть слово.
Обычно тетя Петуния открывала уже после первого звонка. Вернее сказать, обычно под рукой был Гарри, чтобы открыть. Сейчас Гарри возился со штакетником в углу сада, и до него доносились только обрывки разговора.
— ...моя кошка. Вы только представьте себе, мэм, какое это сокровище. Она так умильно вылизывает себе лапки, сначала правую, а потом левую, и всегда только так, а на правой лапке у нее розовые подушечки, а на левой — темные. Ой, я, наверное, не сказала, это трехмастная кошка. Мэм, может быть, вы ее видели...
— ...и никаких кошек здесь нет!
Хлопнула дверь. Несколько секунд спустя Гермиона прошла мимо Гарри, одними губами шепнула: «Не скучай!» — и ушла в сторону ближайшего перекрестка. Ну что вы, какая скука? Физическая работа у него уже есть, а теперь прибавится мыслительной деятельности — Гарри решительно не понимал, какая связь между якобы сбежавшей кошкой и тем, что его ждут в парке, а опекуны по доброй воле его не отпустят.
Прошло минут десять, не больше. В парадную дверь снова позвонили.
— У меня потерялся мяч, мэм, — звонкий мальчишеский голос был как будто похож на Дина Томаса. Что ответила тетя Петуния, Гарри не расслышал.
— Ну какой, обычный футбольный мяч, они такие еще, знаете, из белых и черных кусочков, сшитых между собой. Примерно вот такого размера, вам в сад не залетал, случайно?..
Штакетник закончился. Скамейка под покраску стояла на заднем дворе, а оттуда Гарри мог слышать только то, что Дурслям звонили еще раза три.
Когда Гарри вернулся в дом и принялся за очень поздний ланч, тетя и дядя были слегка взвинчены. Снова раздался звонок.
— Поттер, иди открой дверь!
— Привет, — девочка за дверью с равным успехом могла быть Мораг, или Мэнди, или даже неведомой Софи. — Можешь позвать свою тетю?
— Тетя Петуния, это к вам! — прокричал Гарри, отступая в прихожую. И не прогадал — это было идеальное место для просмотра.
— Здравствуйте, мэм! Скажите, как вы относитесь к идее положить на крышу черепицу голубого цвета?
— Что?
— А вы не знаете? В мэрии уже третий день идут дебаты о том, что все крыши города должны быть одного цвета. А поскольку никто не мог решить — красно-коричневого или коричнево-красного, то решили выбрать какой-нибудь неожиданный оттенок. Большинство проголосовало за голубой, хотя были варианты цвета неспелого яблока и ярко-розовый. Что вы думаете по этому поводу, мэм?
Тетя Петуния хватала воздух ртом, Гарри изо всех сил старался не рассмеяться. Да Мерлин с ним, с парком — такого дня рождения у него точно никогда не было, и у его одноклассников — тоже!
— Я... — тетя наконец справилась с голосом, — я зайду в мэрию завтра!
— Ой, мэм, это так замечательно! А какой цвет крыши вы хотите?
— Я занята! Идите надоедать соседям! — почти рявкнула Петуния.
— Ох, простите, мэм. Конечно. До свидания, мэм. У вас замечательное платье, мэм. Только оттенок помады не очень подходит.
Тетя захлопнула дверь и оглянулась на Поттера. Но ничего не сказала, и он отправился доедать ланч.
Новый звонок не заставил себя ждать.
— Добрый вечер, мне так нужна ваша помощь, — трагически вещал от порога Джастин. — Мой прадедушка. Он пропал! Он такой чудной и забывчивый. Приехал к нам погостить и пропал! Посмотрите, может быть, вы его видели?
Гарри мог бы поклясться, что на фотографии лицо Дамблдора, хотя сложно было представить, как директора запаковали во вполне приличный маггловский костюм и заставили позировать для большого черно-белого снимка. Зато ни тетя, ни дядя его не узнали. Тетя Петуния долго рассматривала фото и шевелила губами, но так ничего и не сказала. Дядя Вернон взглянул мельком и начал подталкивать Джастина к выходу:
— Иди, мальчик, не мешай!
— Как вы можете! Это же мой любимый прадедушка! Ну посмотрите повнимательнее, может быть, вы его где-то видели, или завтра увидите, может быть, именно ваша внимательность спасет ему жизнь!
— Жизни спасает полиция!
— Да, они его и-и-ищут! — истошно взвыл Джастин, и тетя даже закрыла уши. — Но ведь мы тоже не можем сидеть сложа руки!
— Если ты! Сейчас! Не уйдешь! — взревел Вернон. — То точно! Не сможешь! Сидеть! И мне плевать, что потом придется разбираться с твоими родителями.
Гарри постарался подать Джастину знак, что шутки с дядей дальше не пройдут. Непонятно, увидел ли Джастин хаотичные помахивания или впечатлился экспрессией дяди Вернона, но покорно попятился из прихожей и даже сам закрыл за собой дверь.
— Да что же сегодня за день такой! Через два часа приедут Мейсоны, а тут проходной двор! Поттер!!! Марш к себе!!!
Гарри поднялся в свою комнату и с мечтательной улыбкой прилег на кровать. Он только успел еще раз проиграть в воображении сценку с Джастином, машущим перед Верноном портретом Дамблдора, как в дверь снова позвонили.
— Поттер!!! Открой и скажи, что у нас нет сбежавших дедушек и благотворительных кошек!
В пареньке, который пришел на этот раз, Гарри опознал какого-то рейвенкловца. По крайней мере, на травологии с Хаффлпаффом он его не встречал.
— Привет! Можно от вас позвонить?
— Тетя, ему нужно позвонить!
Вместо тети в прихожую спустился раскрасневшийся дядя.
— Что опять стряслось?
— Можно от вас позвонить, сэр? — вежливо переспросил гость.
— Кому?
— Родителям. Понимаете, у меня велосипед сломался, а до дома далеко, через три улицы и автомагистраль. Папа приедет и заберет меня, но мне нужно позвонить.
— А больше тебе ничего не нужно? — грозно пророкотал Вернон. — Мне дела нет до твоего велосипеда!
— Но сэр, хотя бы разводной ключ и отвертку, и я постараюсь сам его починить!
— Убирайся!
— Но велосипед лежит посреди дороги!..
— Поттер! Иди помоги ему разобраться с велосипедом! И чтоб духу вашего здесь не было!

На дороге перед домом действительно валялся двухколесный транспорт. Совершенно исправный, судя по тому, как легко паренек его катил. Гарри сделал было шаг назад, к дому, но паренек схватил его за рукав:
— Куда? Тебя дядя сказал — помочь мне с велосипедом? Ну так помогай! Я, между прочим, далеко живу.
— Вот только я сомневаюсь, что в Литтл-Уингинге, — ехидно ввернул Гарри.
— Ха! В Норидже!
Конвертов из Нориджа Гарри в руках еще не держал. И это могло означать только одно:
— Так ты Оливер?
— Ну я. Оливер Риверс, Рейвенкло, — шаркнул ножкой парень. — И мне положен специальный приз! Раз уж я тебя приведу!

Шарики уже частично сдулись, конфетти разбросало ветром, а пицца остыла. Но Гарри с удовольствием грыз застывший сыр и запивал его соком. Десять мальчишек и девчонок от него не отставали, радостно обсуждая, что и как говорили Дурслям и как те реагировали. Гарри только и успевал, что вертеть головой в разные стороны — часть веселья он пропустил и теперь наверстывал, узнавая, как тряслись губы у тети Петунии, когда она выгоняла Дина из дома, или как надулся дядя Вернон, когда Вейн уговаривал его стать спонсором школьной команды художников граффити. В забаве не успели поучаствовать только Софи и Лиза, но это не мешало им делиться идеями, что и как они могли бы сказать Дурслям. Историю о похищении инопланетянами Гарри нашел довольно забавной, но при этом пробирающей до мурашек.
— А теперь попрошу внимания! — отвлек их всех мужчина с микрофоном. — Пиццу вы съели, сок выпили, но пока вы отвлеклись, кто-то украл праздничный торт!
Подростки неодобрительно загудели.
— Похитители оставили только вот эту шкатулку! И записку, в которой сказано, что внутри шкатулки карта с указанием тайника, в котором оставили торт! Шкатулка закрыта на семь замков, и чем скорее вы соберете ключи...
Гарри и подумать никогда не мог, что бег в мешках или прыжки на огромных мячах — это так весело. Или что он довольно прилично стреляет из лука. Или что умение летать на метле совершенно не гарантирует умения перебираться по веревочному мосту. Но он хотя бы не визжал при этом, как девчонки. И не отказался его проходить, как Джастин, — а ведь это была последняя возможность заполучить нужный ключ! И какая разница, что торт лежал в сумке-холодильнике в палатке рядом!
Это был очень вкусный торт. Нет, не так: Очень Вкусный Торт. Гарри наслаждался каждой крошкой бисквита, каждым кусочком начинки, каждой каплей помадки. Да даже в Хогвартсе на праздничных пирах не угощали ничем подобным! Определенно, это был самый лучший день рождения в его жизни. Гарри даже расчувствовался.
— Ребята, это был самый лучший день рожденья! Спасибо вам всем!
В ответ он получил нестройный хор поздравлений, несколько дружеских тычков и даже — о, ужас! — пару поцелуйчиков в щеку. От Мэнди и Мораг — теперь-то, после несколькочасовой вечеринки, он прекрасно их всех различал.
А потом Гермиона аккуратно потянула его в сторону:
— Пойдем, тебе нужно еще кое с кем познакомиться.

В палатке пили кофе двое взрослых — мужчина, который сообщил о пропаже торта, и женщина, которая потом этот торт нарезала.
— Миссис Финч-Флетчли, папа, познакомьтесь, это — Гарри Поттер. А это — мама Джастина и мой папа. Это они придумали сегодняшний праздник.
— Спасибо, — заулыбался Гарри.
Миссис Финч-Флетчли улыбнулась ему в ответ, а мистер Грейнджер просто кивнул.
— Рад познакомиться, Гарри. Помните, Гермиона как-то спрашивала у вас, можно ли мне написать вашим опекунам?
Конечно, Гарри помнил. Гермиона чувствовала себя очень неловко и на одном дыхании выпалила фразу, которую он, естественно, не расслышал. А когда она повторила, то Гарри даже не знал, расстраиваться или смеяться. Не то чтобы он жаловался на дядю и тетю, но то, что он никогда не писал домой и не уехал на рождественские каникулы, о чем-то да говорило.
— Дядя и тетя не очень любят магию. Сэр.
— Да кто ж ее любит, — вздохнул Грейнджер. — Но раз уж это объединяет наших детей, то нам, родителям, тем более стоит держаться вместе и узнать обо всем этом побольше.

В тот вечер Гарри понял, в кого Гермиона такая целеустремленная. Но это совсем другая история. Как и то, что пока Гарри носился по аттракционам и закусывал тортом, к нему в комнату наведывался некий домовой эльф, очень ждал Гарри, но так и ушел ни с чем...
...на главную...


март 2017  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

февраль 2017  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728

...календарь 2004-2017...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2017.03.26
Ковш, над ним Кассиопея, а сбоку - Волосы Вероники [0] (Вороны: начало)



Продолжения
2017.03.30 11:14:00
1887 год [2] (Шерлок Холмс)


2017.03.30 09:29:34
Всё началось с Тайной Комнаты [34] ()


2017.03.30 00:57:35
Зимняя сказка [1] (Гарри Поттер)


2017.03.29 23:56:46
Проклятое сокровище [1] (Оригинальные произведения)


2017.03.28 22:00:35
Из тьмы приходит утро [3] (Гарри Поттер)


2017.03.27 21:28:15
Виктория (Ласточка и Ворон) [10] (Гарри Поттер)


2017.03.27 18:29:16
Драбблы по Отблескам Этерны [4] (Отблески Этерны)


2017.03.27 00:20:19
В качестве подарка [51] (Гарри Поттер)


2017.03.26 15:09:25
Бабочка [1] (Гарри Поттер)


2017.03.23 21:34:46
Once Upon A Time [17] (Гарри Поттер)


2017.03.23 04:23:58
Драбблы по Вавилону 5 [3] (Вавилон 5)


2017.03.22 23:03:39
Драбблы по Дюма [2] (Произведения Александра Дюма)


2017.03.22 23:03:34
Драбблы по Аббатству Даунтон [2] (Аббатство Даунтон)


2017.03.22 23:03:23
Драбблы по Зачарованным [1] (Зачарованные)


2017.03.22 09:20:48
Обреченные быть [2] (Гарри Поттер)


2017.03.19 16:05:55
Глюки. Возвращение [236] (Оригинальные произведения)


2017.03.19 15:31:02
Добрый и щедрый человек [2] (Гарри Поттер)


2017.03.19 07:40:34
Луна Лавгуд и коллекция мозгошмыгов [5] (Гарри Поттер)


2017.03.19 07:40:07
Арт \"Готичная мрачность\"... [4] (Оригинальные произведения)


2017.03.18 18:32:17
Слизеринские истории [125] (Гарри Поттер)


2017.03.17 10:43:25
Пять друзей Поттера [18] (Гарри Поттер)


2017.03.16 15:22:18
Дневник выжившего мага [135] (Гарри Поттер)


2017.03.15 22:35:03
Один из нас [0] (Гарри Поттер)


2017.03.15 21:34:48
Правнучка бабы яги. Кристаллы воспоминаний [8] (Гарри Поттер)


2017.03.15 18:47:20
Своя цена [12] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2017, by KAGERO ©.