Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Подходит Гарри в баре к Чжоу и пытается познакомиться.
- Гарри, ты не по адресу - я лесбиянка.
- А что это такое?
- Видишь, вон у стойки Джинни, я хочу провести с ней ночь.
- Ну, тогда я тоже лесбиянка!

Список фандомов

Гарри Поттер[18588]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[724]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[110]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12860 авторов
- 26120 фиков
- 8775 анекдотов
- 17723 перлов
- 705 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Странный случай на Баннерман-роуд

Автор/-ы, переводчик/-и: bfcure
Бета:Словарь Розенталя на пару с Википедией
Рейтинг:G
Размер:мини
Пейринг:Шерлок, Джон, дети из "Приключений Сары Джейн", Лестрейд и другие
Жанр:Crossover (x-over), Detective, General, Humor
Отказ:Все персонажи принадлежат АКД, Стивену Моффату, Марку Гэтиссу, Расселу Т. Дэвису и всевидящему ВВС. Ну, а я как всегда: денег не получаю, ничего не знаю, моя хата с краю.
Фандом:Шерлок Холмс
Аннотация:Из дома по адресу Баннерман-Роуд, 13 внезапно пропадают два очень важных артефакта. Вернуть их может только Шерлок Холмс….
Комментарии:BBC!Sherlock.
Написано на SH Secret Santa, подарок для Verit.
Что просили: Шерлок BBC: Шерлок, Джон, Майкрофт, Лестрейд, остальные персонажи тоже. Дополнительные условия: Приму фик (лучше авторский, но можно и перевод), люблю, когда много джена, не обязательно детективного; присутствие кучи посторонних деталек; ХЭ открытый конец. Не убивайте вышеперечисленных персонажей.
Что получилось: Обоснуй в инфаркте, автор в шоке. Внезапный!джен. Использование рассказа Артура Конан Дойля «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» в качестве основы для сюжета. Кросс-овер с детским сериалом про инопланетян.
Каталог:нет
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2012.01.25
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [0]
 фик был просмотрен 2317 раз(-a)



I

14 июня, вторник


*****
- Окружаем его! Клайд, заходи справа!
- Скорее, он уходит! К-9, слева.
- Есть, хозяйка Рани.
- Загоним его в тупик!
Зеленое существо с трехпалыми лапами, заканчивающимися длинными острыми когтями, злобно оскалилось при виде металлической собаки-робота и четверых подростков, перегородивших единственный проход между гаражами.
- Который это слизин за неделю? – поинтересовался чернокожий парень в куртке пожарника.
- Пятый, - в один голос ответили девочка с длинными вьющимися волосами и мальчик с хипстерским шарфом на шее, судя по всему, её старший брат.
- И что вам на своём Раксокорикофалапаториусе не сидится? – воскликнула вторая девочка, высокая и смуглая. - Не надоело Землю захватывать?
- Она будет нашей, - прошипел слизин. - И вам не остановить меня какими-то огнетушителями.
- Посмотрим. Даем вам последний шанс.
Пришелец рассмеялся.
- Ну что же… Вы сами напросились. Люк, Скай, Рани – пли!
Из четверых огнетушителей ударила сильная струя с резким запахом. Уксус.
Слизин взвыл, закашлялся….
- Бежим! Быстрее, Клайд! А то получится, как в прошлый раз!
- Не успели, - заметил тот, вытирая с лица вязкую зеленую слизь. – Над этим моментом надо ещё поработать. Рани, просканируй местность.
- Всё чисто. Пошли. Надеюсь, никто нас не увидит – свалится с инфарктом, не откачаем потом.

На чердаке было уютно, как никогда – Люк включил переносной электрический камин, Скай гремела чашками на кухне. Хлопнула входная дверь – вернулась Рани с пирожными, которые ей оставил отец. Уходить к себе домой Клайду не хотелось: на время отсутствия Сары Джейн Рани переселилась к Люку и Скай, а его ждала мама. И Клайду не хватило бы духу сказать, что он снова не будет ночевать дома.
- Можешь взять с собой К-9, - предложил Люк, пока они пили чай.
- Правда?
- Почему нет? Что думаешь, К-9?
- Не возражаю, хозяин.
- Вот и славно.
- Клайд, а ты что-нибудь решил насчет университета?
- Пока не знаю, Рани.
- Ты сдал все тесты на «отлично».
- Если мы все уедем, Скай и Сара Джейн останутся одни.
- Давайте перестанем думать о грустном. Лето только началось. И мы вместе.
- Точно.
- Завтра, как всегда?
- Ага. Встретимся у школы в полдень, мяч погоняем.

15 июня, среда


Утром Люк спокойно жарил на завтрак блинчики, когда в кухню влетела растрепанные и взволнованные Рани и Скай:
- Ты не видел часы?
- А звуковую помаду не брал?
- Нет. Мама же их вам доверила.
- Часы пропали!
- А ты уверена?
- Конечно, уверена! Перед сном я их положила на тумбочку, а когда проснулась, их там не было!
- А помада исчезла из моего рюкзака, - сообщила Скай. – Мы спросили у мистера Смита, но он чужого присутствия не обнаружил.
- Сара Джейн нас убьет.
Под крышкой наручных часов скрывался мощный сканер, считывающий энергетические колебания и сигнатуры. А звуковая отвертка, замаскированная под самую обычную красную помаду, с легкостью открывала любые двери (кроме деревянных, к немалому огорчению детей и Сары Джейн).
- Когда она возвращается?
- Через три дня. Если Доктор не ошибётся на пару недель. Что делать будем?
- Звонить Клайду.
- А дальше что? Сейчас нам сможет помочь лишь кто-нибудь вроде Шерлока Холмса.
- Кто такой Шерлок Холмс?
- Люк, ты что, совсем новостей не читаешь?
Скай оставила брата и подругу спорить, а сама вихрем понеслась в свою комнату. Шерлок Холмс. О маньяке, заставлявшем людей убивать себя, китайской мафии в цирке и сумасшедшем с бомбами писали во всех газетах. Телефона великого детектива-консультанта девочка не знала. Но у него был форум.

16 июня, четверг


*****
- Джон, если у тебя температура, литры горячего чая не помогут без соответствующих лекарств.
- Антибиотики вредны в больших количествах. В маленьких, впрочем, тоже. А как….
- Позавчера шёл сильный дождь. Ты забыл дома зонт. На батарее сушатся ботинки. Колючий шерстяной шарф. Очень просто.
- Ну, разумеется.
- Тебе нужна встряска. Папка на столе.
Джон Уотсон вздохнул. Шерлок, как всегда, был неисправим. Два дня палил по стенам (миссис Хадсон промолчала, но потихоньку уведомила Джона, что прибавит к арендной плате стоимость новых обоев и побелки), а стоило инспектору Лестрейду заикнуться о небольшом одолжении, сделал вид, что очень занят, и что у него совсем нет времени «для каких-то глупостей».
Двадцатипятилетний миллионер Алан Карфэкс появился на лондонской деловой сцене около пяти лет назад. Одинокий, привлекательный – мечта любой девушки. Но Алан вёл довольно замкнутый образ жизни, на светских мероприятиях не появлялся, делая исключения для благотворительных собраний, и каждый июнь останавливался в отеле «Шератон» в Лондоне. Ходили слухи, что он решил поделить всё состояние между школами, больницами и детскими домами, и уехать в Тибет. 15 июня он вышел из отеля и словно растворился в воздухе. Леди Люси Андервуд (Карфэкс звонил своей тёте каждый день) забеспокоилась и настояла, чтобы полиция в тот же день приняла заявление.
- Похищение? Но к кому присылать требование о выкупе? Леди Андервуд небогата и не имеет доступа к деньгам племянника, других родственников у него нет. Да и врагов у него не имеется.
- Враги есть у всех, - безапелляционно заявил Шерлок. – Как и секреты. Я хочу, чтобы ты отправился в «Шератон» и опросил персонал.
- Но инспектор Лестрейд…
- Я поручаю это дело своему лучшему человеку.
- Шерлок…
- Я еду в Илинг.
- Естественно, кража маминых часов и помады гораздо интереснее пропавшего миллионера.
- Письмо написала девочка лет тринадцати - четырнадцати. Но она взломала внутренний форум, Джон. Раньше такое удавалось исключительно Мориарти.

Управляющий отелем повторил почти слово в слово то, что Джон Уотсон уже прочитал в отчёте Лестрейда.
- Мистер Карфэкс оплатил номер до конца июня. Здесь его все любили – вежливый, большие чаевые оставлял, в номере не мусорил. А то думают, денег много – так можно ботинки в раковине мыть и огрызки по ковру разбрасывать. Всегда предупреждал, если будет ночевать в другом месте….
- Мистер Карфэкс не присылал за своими вещами?
- Нет, вот это и удивительно. Если бы он собрался съехать раньше срока, то сказал бы нам об этом! Вещи у него в комнате, целехоньки. Полиция их уже просмотрела.
- Не возражаете, если и я взгляну?
- Нет, конечно, нет. Минди, проводи доктора Уотсона в 456 номер.

- Скажите, Минди, обычно вы здесь убирались? – комната отличалась завидной чистотой – вся одежда аккуратно развешана в шкафу, газеты стопкой на журнальном столике, заправленная кровать. Нигде ни крошки, ни пылинки.
- Да, но это было нетрудно. Мистер Карфэкс был очень добр ко мне, и я надеюсь, что с ним не произошло ничего плохого.
- Добр?
- Услышал, что я скоро выхожу замуж за Гарри. Гарри здесь же работает шофёром. И дал нам денег на свадьбу. Когда здесь была полиция, я промолчала: если бы управляющий прознал о подарке мистера Карфэкса, то рассчитал бы нас сразу же – мы не имеем права ничего брать у постояльцев. Вам я сказала, потому что вы работаете с мистером Холмсом. Если кто и найдёт мистера Карфэкса, так это он.
- Я буду нем как могила, Минди.
- Почему-то я вам верю. Гарри не хотел, чтобы я брала эти деньги. А мистер Карфэкс попросил его, чтоб Гарри незаметно отвёз его в Илинг, чтобы никто не заподозрил, куда он направляется, а деньги, мол, это вознаграждение за молчание.
- И Гарри его отвёз.
- Да.
- А я могу поговорить с вашим женихом?
- У него как раз перерыв. Идите в гараж и спросите Гарри Джонсона.
- Спасибо, Минди.

- Да, я его отвозил, - Гарри задумчиво покутил длинный ус. – Высадил около автовокзала. Он мне сунул двести фунтов, буркнул «сдачи не надо» и вышел.
- А он не упоминал, куда поедет?
- Нет.
- Хорошо. Вот карточка. Если вспомните что-то ещё, позвоните.

- Доктор Уотсон, подождите. Совсем из головы вылетело! За два часа до того, как мистер Карфэкс попросил его в Илинг везти, к нему на улице какой-то тип приклеился. Мускулистый такой, на боксёра похож. Мистер Карфэкс как его увидел, аж в лице переменился.
- А потом нанял вас.
- Да, доктор. И когда он из машины выходил, у него из кармана бумажка выпала. Я его окликнул, да он только рукой махнул, не обернулся даже.
- А эту бумажку вы случайно не сохранили?
- Нет, зачем мне?
- А что там было написано, не помните?
- Что-то про прощение и возвращение домой.

К ночи похолодало, и Джон уже предвкушал мирный сон под одеялом и не менее мирное позднее утро с ванной и чашкой чая с бергамотом (выходной как никак), когда телефон заиграл «Имперский марш», возвещая о доставке сообщения от Шерлока.
Да уж. Ванна и выходной отменяются. Надолго.

*****
- Скай Смит, - в голосе Шерлока звучало явное нетерпение. Мальчик в пижаме, открывший дверь, сонно потёр глаза и позвал:
- Скай, это к тебе.
- Не к тебе, а к нам, Люк, - поправила девочка. – Он поможет нам отыскать часы и звуковую помаду. Проходите, мистер Холмс.
Ещё одна девочка и парнишка в черной футболке и джинсах продолжили шептаться за его спиной:
- Это глупо и очень опасно – вести его на чердак, Клайд! К тому же, он всё равно нам не поверит!
- А что ты предлагаешь, Рани? Полицейские в лучшем случае вызовут психиатрическую перевозку.
- А частный детектив-консультант чем лучше? Про него много пишут, но так ли он хорош, как утверждают?

Оказавшись на чердаке, Шерлок оглядел стены и заполненные разнообразными предметами столы и полки, а потом с непроницаемым лицом повернулся к ребятам:
- Хозяйка дома в отъезде, и, видно, она считает тебя самым ответственным человеком в этой компании, Рани, потому что попросила присмотреть за своими детьми, хотя мальчик не только твой ровесник, но уже учится в университете. Оксфорд, правильно, Люк? Ты и Скай, очень похожи, но не брат и сестра. Родились в разных местах, не в Великобритании….
- Об этом можно прочитать в Интернете – всем известно, что у Сары Джейн Смит нет собственных детей, - фыркнул Клайд.
- Мы не родились, - спокойно сказала Скай. – Нас создали.
Шерлок невозмутимо продолжил, как будто его и не перебивали:
- Клайд. Проводишь здесь всё свободное время, и мечтаешь оставаться на ночь, как Рани, но тебя ждут дома.
- Это уже слишком!
- А как вы узнали, что я учусь в Оксфорде? – Люк явно не разделял возмущения друга.
- Желтый автомобиль во дворе. Пропуск на университетскую стоянку на лобовом стекле.
- Ух ты! Мы надеемся, что вы нам поможете, мистер Холмс. Мама в последнее время не очень хорошо себя чувствует. Когда её отпустили домой из больницы, её друг – Доктор – взял её с собой, и они сейчас… ээээ… путешествуют. Если мама узнает, что часы и помаду украли, она расстроится…. Мы обещали, что продержимся три недели без происшествий.
- Больше ничего не пропало?
- Нет. Всё на месте. Странно – здесь полно всяких… инопланетных штучек: коммуникаторы, сканеры, брелок с миниатюрной туманностью…
- Кстати, конфигурация стены напротив недвусмысленно указывает на то, что в внутри скрывается некий сложный механизм…
- Не просто сложный, а уникальный, - поправила детектива Скай. – Мистер Смит, вы нам нужны.
Створки, замаскированные под лепные украшения, раздвинулись под звук фанфар, открывая причудливые разноцветные панели с мигающими огоньками и огромный экран с изображением кристалла, ежесекундно меняющего очертания.
- Мы пытаемся заставить его появляться бесшумно, но пока безрезультатно, - смущенно пояснил Люк.
- Добрый день, - произнес компьютер низким приятным голосом.
- Мистер Смит, это Шерлок Холмс. Он расследует кражу часов и звуковой помады.
- Приятно познакомиться. Чем могу служить?
- Просканируй комнату, - попросила Рани. – Мы должны быть уверены, что остальное действительно на месте.
- Это так, Рани. И мои сенсоры не засекли присутствия посторонних в доме прошлой ночью. На всякий случай уточните у К-9.
- К-9 был с Клайдом.
- Мистер Смит, - сказал Люк. – У вора мог быть фильтр восприятия, невидимый для твоих сенсоров?
- Такая вероятность существует.
Клайд внимательно следил за Шерлоком во время разговора, но по лицу детектива ничего нельзя было прочитать. Тот молча слушал, а потом вынул завибрировавший мобильный телефон из кармана винтажного пальто и углубился в чтение сообщений. А затем застрочил ответы.
«Телефонный маньяк», решил мальчик. Про тысячи своих сообщений, отправленных друзьям на уроках, он благополучно забыл.

- Автовокзал! - Шерлок щёлкнул пальцами, а ребята удивлённо переглянулись.
- А как же осмотр дома?
- Осмотр дома? Здесь нечего осматривать.
В списке Клайда к «телефонному маньяку» прибавился «хам». Но если этот странный человек оправдает свою славу, и им не придется рассказывать о случившемся Саре Джейн, то грубости можно и потерпеть.

Уже на улице их поймала Гита, которая кинулась к дочери с привычными причитаниями (а Рани, Люк, Скай и Клайд так же привычно попытались загородить собой К-9):
- Дети должны ночевать дома, Рани! Сколько можно пропадать у этой Мэри-Бет.
- Сары Джейн!
- Неважно! Вокруг столько подозрительных личностей.
- Каких подозрительных личностей, мама?
- Да ходят тут всякие! Вот один позавчера у дома Элли-Энн…
- Сары Джейн!!!
- … околачивался, страшный как чёрт, нос на бок смотрит, а глаза бегают, бегают… Вот могильщики ещё….
- При чем здесь могильщики?! Мама, мы торопимся!
- Ну, ты знаешь, что недавно умерла миссис Торнфилд из дома 12, царствие ей небесное, она была, прости Господи, худа как мощи, а её родственники гроб заказали размера на два больше, чем надо, и…
- Мама!!!
Шерлок смерил Гиту цепким взглядом, и зашагал в сторону автовокзала. Скай, Люк, Клайд и Рани побежали за ним, оставив возмущенную женщину стоять на дороге – Гита очень не любила, когда собеседники (в основном её дочь) уходили на середине фразы.

Кассирша – невысокая и пухленькая девушка, как ни старалась, не мола припомнить ничего особенного.
- Сюда много такси приезжает, а уж народу за билетами столько стоит, все лица в одно сливаются, извините.
За зданием, где располагалась касса, Шерлок, казалось, осмотрел каждую травинку и камушек, и, наконец, с торжествующим «Я так и знал!» засунул в пакетик для сбора улик что-то, напоминающее красный пластилин.
- У вас дома наверняка есть лаборатория.
- У нас есть К-9.
Собака-робот с готовностью подставила антенну-анализатор.
- Данные химические соединения не встречаются в этой солнечной системе.

Чем занять детектива, если незаметно наступил вечер, и внезапных озарений не предвидится, по крайней мере, до утра? Скай и Рани засыпают раньше, чем их головы касаются подушки, а вот Люку повезло гораздо меньше: мальчик запускает на ноутбуке электронную почту и под диктовку Шерлока отправляет Скотланд-Ярду бесконечные и малопонятные сообщения, вроде «Спросите у гречанки, куда она спрятала нож», «Проверьте, не держит ли доктор Ройлотт ядовитую змею» и «Сын невиновен. Проведите обыск у соседа».

II

17 июня, пятница


*****
Джон Уотсон стиснул зубы, когда машина подпрыгнула на очередном ухабе. Инспектор Лестрейд был не в настроении. Ох уж этот Шерлок и его СМС. У великого и единственного детектива-консультанта, обладателя самых больших и умных мозгов Великобритании (да и всего мира, чего уж мелочиться) и мысли не возникло о том, что рабочему дню (пусть и ненормированному) свойственно заканчиваться. И что после этого рабочего дня людям хочется расслабиться и отдохнуть, а не звонить в архивы и разыскивать свидетелей.
- О, фрик впереди планеты всей, - протянула Салли Донован, завидев поджидающего их у ворот Шерлока, как всегда элегантного (хотя пальто в середине июня было, по её мнению, очевидным перебором).
Тот на выпад, против обыкновения, не отреагировал, отчего Салли с Андерсоном почувствовали себя довольно неуютно, и втиснулся на заднее сиденье со словами:
- Джон, отправь сообщение Диммоку. Он арестовал не того парня. Отравитель – его брат. Ну, чего стоим, кого ждём? Я думаю, леди Андервуд может рассказать нам много интересного.

- Да, про нас забыли, - констатировала Рани.
- Поедем на моей машине, - сказал Люк.
- А Клайда заберем по дороге.
- А ты знаешь, где живет леди Андервуд?
- Он сняла на лето поместье Марчвудов. Мы там были с Сарой Джейн в прошлом году.
- Призраков не существует.
- Если ты был тогда с нами, то заговорил бы по-другому. Кстати, чья это шикарная тачка?
- Какая?
- Вон та. Черный лимузин у дома 8. С самого утра там стоит.
- Впервые вижу. Да и номера не местные.
- Поехали уже, - поторопила их Скай.

Поместье впечатляло. Время отнеслось к огромному дому-замку с почтение и бережностью, и даже солнечный свет не подчеркивал не устоявшие под его напором камни, а скрывал их. Четверо подростков осторожно поднялись по широким крутым ступеням и вошли в гостиную, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания.

Леди Андервуд, высокая дама в старомодном платье с корсетом и пышной юбкой (язык не поворачивался называть её просто женщиной), с седыми волосами, забранными в высокую прическу, взглядом отпустила дворецкого и грациозно села обратно в кресло.
- Чем обязана, господа?
- В деле об исчезновении вашего племянника открылись новые обстоятельства. Шофёр отеля высадил мистера Карфэкса на автовокзале недалеко отсюда. Но в поместье он так и не появился.
- А почему вы решили, что Алан направлялся сюда? Не логичнее было бы, если бы шофёр отвез его непосредственно в Марчвуд?
- Кроме того, леди Андервуд, - продолжил Лестрейд, - Пять лет назад, когда вы с мистером Карфэксом приехали в Лондон, многие удивлялись, почему сначала вы обращались со своим племянником весьма пренебрежительно. А потом резко переменили свое отношение в лучшую сторону. Потом он решает всё бросить, едет к вам и … исчезает. У него нет никого, кроме вас, а вы бедны….
- Ваши намёки оскорбительны, инспектор.
- Лейстрейд, покажите леди Андервуд фоторобот, - вмешался Шерлок. – Вы узнаете этого человека?
- Я не понимаю. Это мой садовник, Патрик Грин.
- И где он сейчас?
- В саду… наверное.
- А кто тогда крадется мимо этой двери?
«Садовник» бросился бежать, но Шерлок не пошевелился. Остальные, глядя на него, тоже не двинулись с места – по собственному опыту Джон и инспектор Лейсрейд знали, что если Шерлок никуда не бежит и не напоминает гиперактивного ребенка, на то есть свои причины. Таковая причина обнаружилась почти мгновенно – «британское правительство» собственной персоной с неизменным зонтиком-тростью. В петле ручки этого зонтика как раз и находилась шея несчастного Патрика Грина.
- А теперь, молодой человек, - сказал Майкрофт (а это был именно он), - Верните детям их игрушки. Нехорошо обижать маленьких.

Скай радостно спрятала помаду в карман куртки, а Рани, вновь заполучив в свое владение вожделенные часы, немедленно нажала на кнопку, откидывающую крышку.
- Мистер Холмс! Я не понимаю…. Леди Андервуд… Мистер Грин….
- Что требовалось доказать, - усмехнулся Шерлок и повернулся к Майкрофту. – Инопланетная активность, неземные технологии. Трудно удержаться, правда, братец?
- Мистер Холмс… Шерлок…. Инопланетяне? Вы, что, серьезно?
- Мой дорогой доктор, неужели вы считаете, что правительство Великобритании не в курсе, что Землю периодически посещают гости из других миров. К тому же, кто-то должен следить за деятельностью всяких ЮНИТов и Торчвудов.

- Как только удалось установить, что тот, что встречался с Аланом Карфэксом и тот, что побывал в доме мисс Смит – один и тот же человек, всё стало ясно, - перебил Шерлок. Джон не был уверен, как относиться к тому, что его другу не нравилось, когда в центре внимания оказывался кто-нибудь, кроме него. Наблюдать за тем, как Шерлок молниеносно увязывает между собой тысячи разнообразных фактов и мелочей – словно присутствовать на концерте пианиста-виртуоза, но иногда у доктора появлялось сильное искушение стукнуть Шерлока чем-нибудь по его гениальной голове. – Это вы, мистер Грин. – «Так вот почему Шерлок в два часа ночи прислал сообщение, где просил узнать, был ли у того типа, что видел шофёр Гарри Джонсон, сломанный нос». – Вы давно следили за Аланом Карфэксом, потом не выдержали и подошли к нему в отеле. Алан испугался и позвонил вам, леди Андервуд. Поэтому, когда он так и не приехал, вы забеспокоились и сразу же обратились в полицию. Вы, мистер Грин, горели желанием отомстить мистеру Карфэксу – у себя на родине тот был обвинён в каком-то тяжком преступлении и сослан сюда. Но его оправдали – или помиловали – и Алан должен был скоро вернуться домой. Что категорически не устраивало вас, мистер Грин. И вы украли два вполне определенных предмета. Часы, чтобы убедиться, что мистер Карфэкс – тот, кто вам нужен. И звуковую помаду – чтобы быстро открыть или закрыть практически любую дверь. Вы подсторожили Алана на автовокзале. Но вы ещё здесь – стало быть, он жив. Где он, мистер Грин?

- О, если он и жив, то скоро умрёт, - выплюнул Грин, пока Лестрейд надевал на него наручники. – Из-за него погиб мой лучший друг. Пусть теперь эта тварь сдохнет в мучениях.
- Вы ошибаетесь, Патрик, – Люси Андервуд, смертельно бледная, сделала шаг к своему бывшему служащему. – Алан невиновен. Это недоразумение, сбой в судебной системе. Высший совет полностью оправдал его и снял все обвинения в распространении асиды.
- Я ничего не скажу.

- Он где-то рядом. У Грина не было возможности увезти Карфэкса куда-то далеко, - Шерлок наматывал бесконечные круги по гостиной, а потом резко остановился. – Могильщики! Индивидуальный заказ! Похоронное бюро.
- Я принесу справочник! – откликнулась леди Андервуд.

На кладбище Рани, Клайд и Люк также приехали на своей машине. В багажнике нашлась одна лопата, и ребята копали по очереди.

- Быстрее, быстрее, - подгонял Шерлок, яростно орудуя одной из многочисленных садовых лопат из хозяйства Люси Андервуд. – Мы должны успеть!
«Мориарти солгал», думал Джон. У детектива есть сердце, и находится оно ровно там, где положено. Хотя сам Шерлок об этом, скорее всего и не подозревает.

Наконец показался гроб.
- У кого-нибудь есть отвертка?
- Скай, давай, милая.
- Открываем, скорее!
- Вот он!
- Дышит?
- Снимите эту тряпку с его лица.
- Пропитана хлороформом.
- Осторожно, осторожно.

- У меня есть вода, - предложила Рани, и Джон благодарно кивнул. Карфэкс медленно приходил в себя.
- У него шок. Ему нужно в больницу.
- Я вызову «Скорую», - сказал Лестрейд. – Кстати, а где наш задержанный?
Полицейская машина была пуста.
- Вот зараза.
- Далеко не убежит, - Люси Андервуд прикоснулась к разноцветному браслету у себя на запястье, и в небо ударил красный луч. – Он получит по заслугам. Не сомневайтесь. Доктор, помогите Алану встать.
Она приобняла дрожащего мужчину одной рукой и улыбнулась.
- Жаль возвращаться – я успела привыкнуть к Земле. Правдоподобную историю о нашем отъезде вам придется придумать самим, простите. И прощайте.
- Леди Андервуд…?
- Присланный за нами корабль уже на орбите. Он ждёт.
- Карфэкс – это ведь не фамилия?
- Вы правы, мистер Холмс.

Глядя на то, как леди Андервуд и её «племянник» тают в серебристом свету, инспектор Лестрейд возмущенно пробормотал:
- А что мне прикажете в отчёте писать? Ни преступника, ни жертвы. А инопланетян мое начальство, к сожалению, не оценит… Эй, не разбегаемся – нам ещё старушку обратно закапывать!

Отпирая входную дверь, Люк и Скай услышали знакомые звуки материализации одной почти родной полицейской будки, доносящиеся с заднего двора.
- Ух, чуть не попались, - прошептала девочка.
- Клайд сказал бы, что мы везунчики.

Отчет так и не был составлен. «Британское правительство» в лице Майкрофта позаботилось об этом, и Лестрейд решил, что позже обязательно намекнет Шерлоку, что тому не помешало бы относиться к старшему брату как-нибудь помягче.

III

20 июня, понедельник



«Дорогой мистер Холмс,
Вы обо всём верно догадались. Нет, догадались – неверное слово. Дедукция – вот правильное, не так ли?
Как вы уже поняли, я – Наблюдатель. Алан был сослан на Землю творить добрые дела в качестве искупления. Сначала мне казалось, что это слишком мягкий приговор для такого преступника, как он. Но потом…. Мы часто бываем предвзяты к тем, кто того совсем не заслуживает. Алан благополучно добрался до дома, и да, карфэкс – это не фамилия, а название народа.
Позвольте преподнести вам небольшой подарок в знак благодарности.

С уважением,
Люси Андервуд».

С письмом посыльный принес небольшой серый кубик с непонятными письменами. Его предназначение выяснить не удалось, и Шерлок быстро потерял к артефакту интерес. Но Джон не мог заставить себя выбросить кубик или убрать его куда-нибудь подальше, поэтому подарок поселился в тумбочке рядом с кроватью.

- Джон, ты идёшь? Звонил Диммок – у нас двойное убийство!

Значит, опять жизнь покажет свою неприглядную сторону: зависть, ненависть и большей частью глупость – основа большинства преступлений. Возможно, Джону следовало почаще выходить на свет. Но с Шерлоком никогда не будет скучно. А что касается инопланетян – в реальности ещё и не такое случается.

...на главную...


январь 2025  

декабрь 2024  

...календарь 2004-2025...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2025.01.20
Дальше действовать будет Снейп [6] (Гарри Поттер)



Продолжения
2025.01.19 21:44:30
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2025.01.15 20:40:08
У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось! [2] (Гарри Поттер)


2025.01.14 21:35:44
Как карта ляжет [5] (Гарри Поттер)


2025.01.07 20:49:53
Someone, somewhere [0] (Мстители, Шерлок Холмс)


2024.12.29 17:49:19
Часть III. Другая жизнь [49] (Гарри Поттер)


2024.12.28 23:46:36
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2024.12.03 18:51:45
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.11.19 11:22:08
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.11.19 01:56:10
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.11.12 17:41:20
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [2] (Гарри Поттер)


2024.11.10 23:49:32
Предзнаменования добрые (и не очень) [2] (Благие знамения)


2024.10.19 05:49:30
Наперегонки [21] (Гарри Поттер)


2024.10.18 21:36:00
Какая странная судьба… [13] (Гарри Поттер)


2024.10.04 12:03:54
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2024.09.30 18:22:32
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.09.20 17:50:51
Стихи по моему любимому пейрингу Снейп-Лили [59] (Гарри Поттер)


2024.08.26 20:28:58
Глюки. Возвращение [243] (Оригинальные произведения)


2024.07.08 17:42:03
Цепи Гименея [3] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2024.06.04 15:48:07
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.05.20 14:27:46
Наследники Гекаты [19] (Гарри Поттер, Обитаемый остров, Произведения А. и Б. Стругацких)


2024.05.18 23:30:34
Семейный паноптикум Малфоев [21] (Гарри Поттер)


2024.05.14 00:05:29
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.29 13:32:17
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2025, by KAGERO ©.