Зачем было на матчах по квиддичу толкать, пихать, пытаться сбить, пугать фальшивыми дементорами ловца Гриффиндора… когда любой зритель-слизеринец мог просто сказать: «Акцио очки Поттера»?
Мерлин переел и эксплуатирует Артура. Краткий момент из жизни короля и его волшебника после пира, на котором подавали (возможно, не подававшиеся в ту эпоху) креветки.
Мерлин шлёпнулся на постель лицом вниз и остался лежать не двигаясь. Когда этот драматичный жест не вызвал ответной реакции короля – который сидел за столом, хмуро читая плотно исписанный свиток, – маг попытался перекатиться на спину, издав громкий прочувствованный стон.
– Убей меня.
– Через минутку, – пробормотал бессердечный король, перечеркивая одну строчку и царапая что-то на полях.
Мерлин приподнял голову с, надо признать, весьма удобных подушек и уставился на него.
– Я умираю, Артур.
– Тогда я могу просто остаться здесь и подождать, пока природа возьмёт своё.
Голова Мерлина упала обратно на подушки с тихим «бух».
– Почему это со мной случилось?
Король Артур вздохнул и потянулся за новым пером.
– Потому что ты съел такое количество креветок, или что ты там ел, которое убило бы человека и меньших размеров. И любого, у кого нет такой бездонной дыры в желудке, как у тебя.
Мерлин издал весьма страдальческий звук.
– Я не виноват, Гвен бросила мне вызов.
– Уверен, Гвиневера ничего подобного не делала.
– Делала, она сказала: «Полагаю, больше тебе не осилить».
Король отложил перо и повернулся, чтобы одарить сердитым взглядом своего нелепого Придворного Волшебника.
– Да, это, в конечном счёте, была абсолютно здравая мысль. И что? Ты решил доказать ей, что она не права?
– На кону была честь Камелота.
– Я напомню тебе об этом, когда мы будем расширять дверной проём в твои комнаты.
– У-у, – был красноречивый ответ Мерлина. Маг драматично взмахнул рукой, прикрывая глаза. – Иди сюда и помассируй мне живот.
– Нет.
– Но он болит.
– Похоже, ты опять забыл, кто я.
– Ты мой кумир.
– Полагаю, слова, которые ты ищешь, – это владыка и повелитель.
Мерлин чуть отодвинул руку, чтобы иметь возможность сощуриться в направлении стола, пока свиток, чернильница, перья и кубок не затанцевали на гладкой поверхности. Король хмуро посмотрел на него. Честно говоря, предметы танцевали довольно лениво, а кубок уже пошатнулся и упал, оставшись лежать, слабо подёргиваясь, но Мерлин решил, что изложил свою точку зрения.
– Кумир, – пробормотал он ещё раз, для убедительности, и снова уронил руку на лицо.
Послышался скрежет отодвигаемого кресла, а затем сердитый голос короля:
– Полагаю, Баярд не имеет таких проблем со своим Придворным Волшебником.
– У его волшебника нет моего обаяния и внешности.
– Хмм, – был единственный ответ короля. А потом Мерлин почувствовал, как прогнулась кровать, и секунду спустя – прохладный воздух на животе, когда его тунику приподняли, и тёплые мозолистые руки, мягко прижавшиеся к коже.
– Ммм, так-то лучше, – пробормотал Мерлин через несколько долгих секунд. Рука его упала обратно на покрывало, и маг сонно улыбнулся королю. – А можно спину тоже?
Артур ткнул его в бок, вызвав у Придворного Волшебника неподобающий статусу возмущённый взвизг.
– Нет, нельзя, и, полагаю, в следующий раз ты дважды подумаешь, прежде чем «принять от кого-то вызов» проглотить всё с праздничного стола.
– Я могу выколдовать всё съеденное обратно, – невозмутимо ответил Мерлин.
– Нет, спасибо, не хочу наткнуться на твои кишки в конюшне.
Мерлин фыркнул, засмеявшись, а затем простонал, схватившись за бок.
– Оу! – он испустил тяжкий вздох. – Это уже не важно, ведь я больше никогда ничего не съем.
– Какая жалость, – сказал король, вставая и направляясь обратно к столу. – Я заказал прислать себе на завтрак остатки марципана с кухонь.
– Ничего, кроме марципана, – твёрдо добавил Мерлин, и губы короля изогнулись в еле заметной улыбке, когда он притянул к себе обратно свиток и продолжил работать.