Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Василиск в хогвартсе был настолько суров, что за целый год его не заметил ни один портрет и он не оставил ни одной чешуйки вне тайной комнаты

Список фандомов

Гарри Поттер[18573]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12832 авторов
- 26120 фиков
- 8741 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Дживс и возмутитель спокойствия

Оригинальное название:Jeeves and the Unconvenient Cat
Автор/-ы, переводчик/-и: triedunture
пер.: miss_woodruff
Бета:Ann-Antoinette
Рейтинг:PG-13
Размер:мини
Пейринг:Дживс/Вустер
Жанр:Fluff, Humor, Romance
Отказ:Персонажи принадлежат П. Г. Вудхаусу.
Фандом:Дживс и Вустер
Аннотация:Берти приносит домой маленькое пушистое животное.
Комментарии:Перевод выполнен на Новогодний фест-2010 в дайри-сообществе Wodehouse по заявке TaniaS.
Ссылка на оригинал: http://triedunture.livejournal.com/537831.html
Каталог:нет
Предупреждения:слэш
Статус:Закончен
Выложен:2011.08.15 (последнее обновление: 2011.08.15 22:27:11)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [2]
 фик был просмотрен 3204 раз(-a)



Те, кто не слишком сведущ в области интерпретации мотивов человеческого поведения, часто утверждают, что, по их мнению, я работаю у мистера Вустера лишь по следующим нескольким причинам: он чрезвычайно состоятелен; легко поддается влиянию как по-крупному, так и в мелочах; охотно доверяет мне вести все его дела и не скупится, когда дело доходит до вознаграждения. Доля истины в этом утверждении есть, однако основа моего продолжительного преданного служения у мистера Вустера заключается в другом. Если говорить прямо и рисковать при этом впасть в излишнюю откровенность – я служу своему хозяину потому, что он по природе своей бесконечно благородный и великодушный человек.

Тем не менее однажды утром я на конкретном примере убедился, к каким непредсказуемым последствиям способны привести эти бесценные качества. В то памятное утро я открыл дверь спальни мистера Вустера, чтобы подать ему чай, как вдруг маленькое создание апельсинового цвета выскочило из-под кровати, пронеслось у меня между ног и с пронзительным воплем умчалось в гостиную, по пути свернув букет лилий с журнального столика.

Само собой, я не мог оставить это без внимания.

– Сэр? – стоя в дверях спальни, произнес я тоном, который мой хозяин характеризует как «пасмурный».

Мистер Вустер уже проснулся, хотя и не вполне, и сидел, опершись на смятые подушки, с безмерно виноватым выражением лица.

– Доброе утро, Дживс. Что за день сегодня? О, ты принес мне чаю?

Он и без того прекрасно знал, что я принес ему чаю. Я молча поставил поднос на стол и передал чашку с блюдцем в нетерпеливые руки моего хозяина, затем отступил на шаг и принялся ждать объяснений. Где-то в отдалении (очевидно, в столовой) послышался грохот и очередной кошачий вопль. Между тем мистер Вустер неправдоподобно долго тянул чай из чашки, испытующе глядя на меня.

– Полагаю, Дживс, тебе интересно, откуда здесь взялся кот, – наконец произнес он.

– Да, сэр, – откликнулся я бесцветным тоном, – мне интересно, откуда здесь взялся кот.

– Он дитя трущоб, знаешь ли. Конечно, в столице таких пруд пруди, но когда я прошлым вечером шел с грандиозной вечеринки по случаю дня рождения Боко и увидел этого маленького беспризорника, который тыкался туда-сюда по улице... – он беспомощно пожал плечами, – я и сам не помню, как он оказался у меня за пазухой. Такой славный малыш, Дживс.

Я пытался взять под контроль поведение своей правой брови, которая упрямо ползла вверх.

Меня нельзя обвинить в нелюбви к животным – напротив, мальчиком я обожал заботиться о лошадях, гончих и дворовых кошках, которые были неотъемлемой составляющей господской усадьбы, где жили и работали мои родители. Однако квартира мистера Вустера отнюдь не то же самое, что просторное загородное имение. Во-первых, животное приносит с собой специфический запах, который даже самая тщательная чистка неспособна вывести до конца. Далее, возникают дополнительные трудности с устройством животного на время отсутствия хозяина дома. Словом, на мой взгляд, домашние питомцы несовместимы с гармоничным холостяцким укладом и преимущества их содержания не покрывают связанных с этим содержанием неудобств.

Должно быть, мое лицо отчетливо выразило крайнюю степень досады – достаточно отчетливо для того, кто так хорошо разбирается в моих настроениях, как мистер Вустер; и потому он заявил в свою защиту:

– Бедняга был совсем один, Дживс, а вчера вечером было так холодно...

– Ваша доброта, бесспорно, достойна восхищения, сэр. – Как только я произнес эти слова, из гостиной послышался громкий нестройный аккорд – очевидно, кот решил испытать на прочность пианино. На сей раз бровь моя вздернулась уже вполне осознанно.

– Дживс, обещаю, что всю ответственность за уход и кормление Лапочки я возьму на себя, – заверил меня мой молодой хозяин. – Тебе ни о чем не придется волноваться.

– Лапочка, сэр? Но я не заметил, чтобы лапы животного имели белый цвет, характерный для обладателей этой клички.

– Неважно. Думаю, это все равно хорошее имя для усатого.

– Как вам будет угодно, сэр. – Я принялся готовить мистеру Вустеру одежду на день.

Должно быть, ему не понравилась моя реакция, так как он не преминул заметить:

– Кажется, ты недоволен, Дживс.

– Что ж, сэр... Кстати, вы уже позаботились о ящике для животного? – я многозначительно посмотрел на него, раскладывая на кресле носки.

– О ящике? Я никуда не собираюсь отсылать хвостатого, зачем же?

– Я подразумеваю, сэр, ящик с песком, чтобы... – мне пришлось собраться с духом, чтобы произнести это, – ...ваш Лапочка мог справлять в нем свои естественные нужды.

– Ох ты господи. – Мистер Вустер допил чай, и я забрал у него пустую чашку и блюдце. – Неужели коты в самом деле пользуются этим, чтобы... ну...

– Боюсь, что так, сэр. А теперь прошу меня извинить, сэр, – кажется, я слышу треск разрываемого в клочья популярного издания. – Я перешел в гостиную, где меня встретили: опрокинутая ваза, сдвинутые картины, грязные отпечатки лап на клавишах пианино и уничтоженный номер «Стрэнда», обрывки которого в изобилии усеивали ковер.

Покончив с уборкой, я набрал мистеру Вустеру ванну и приготовил ему кисточку для бритья. Пока он был занят омовением, я отправился искать кота и обнаружил, что тот лежит на полу гостиной, свернувшись клубком, и нежится под лучами солнца. При звуке моих шагов он поднял голову и мурлыкнул как ни в чем не бывало. Я сгреб его в плетеную корзину, с которой обычно ходил на рынок, и с величайшей быстротой покинул квартиру.

Нельзя сказать, что я не испытывал ни малейшей жалости к животному, но меня совершенно не прельщала перспектива того, что грязное и, возможно, несущее заразу четвероногое вторгнется в мой идеально налаженный быт. Одного налета рыжей шерсти на диване было, на мой взгляд, достаточно для немедленного выселения. Поэтому, дойдя до Ковент-Гарденского рынка, я выпустил кота из корзины на тротуар. Он сделал пару несмелых шажков, обернулся и через плечо вопросительно посмотрел на меня. Разумеется, было сумасбродством думать, что кот в самом деле задается вопросом о своей дальнейшей судьбе, – равно как представить себе, что жук на досуге занимается философскими размышлениями. Просто этот ясный взгляд голубых глаз, признал я про себя, очень напомнил мне кое-кого другого.

Я твердо кивнул коту и развернулся на каблуках. Нужно было сделать несколько покупок.

В течение двух часов, что занял мой поход по магазинам, мне приходилось постоянно напоминать себе, что я поступил правильно в отношении зверька. Несмотря на мимолетную симпатию мистера Вустера к «хвостатому», он скорее всего не имел представления о том, сколько труда и времени требует уход за животным. Забота о питомце резко ограничила бы свободу такой вольной пташки, какой был мой хозяин; избавившись от кота, я оказал ему большую услугу. Помимо всего прочего, возвращение кота на улицу было лишь вопросом времени, поскольку именно здесь была его естественная среда обитания.

В сознании полной своей правоты я вернулся в квартиру. Едва я успел повесить шляпу в шкаф, как почувствовал странное движение у ног. Я посмотрел вниз и увидел апельсиновой масти кота, обвившегося вокруг моей щиколотки.

– А, Дживс! – Мистер Вустер приветственно помахал мне рукой. Он сидел на диване с книгой на коленях и курил. – С возвращением. Похоже, Лапочка тоже чертовски рад тебя видеть.

– Сэр, я не предполагал, что животное все еще находится здесь, – строго сказал я.

– Удивительная история, Дживс. Я вышел из ванной и обнаружил, что Лапочки нигде нет. Ни слуху ни пуху от хвостатого не осталось... слушай-ка, ни слуху ни пуху... недурно сказано, не находишь? Вполне годится для разговоров о пропавших котах.

– Не могу знать, сэр. – Я поставил корзину на столик в прихожей, чтобы снять пальто. Мистер Вустер между тем с воодушевлением продолжал:

– Словом, его как ветром сдуло. А потом оказалось, что бедняга во все горло надрывается в холле! Понятия не имею, как он умудрился выбежать из квартиры, Дживс, но хорошо, что я услышал его и забрал домой. – Он затянулся сигаретой. – Кстати, я попросил рассыльного достать ящик и мешок с песком. Теперь у Лапочки есть уголок в комнате для гостей – чем плохо? Все равно там сейчас никто не живет, и хвостатый может делать свои дела в полном уединении.

Я удержался от красноречивого взгляда и сказал только:

– Очень хорошо, сэр. Ланч будет готов через несколько минут, сэр.

Я пошел на кухню, чтобы убрать купленные продукты, и проклятый кот увязался за мной, не прекращая истошно мяукать. Надо думать, он сильно проголодался после продолжительной дороги обратно, но я отнюдь не был расположен гладить его по головке и угощать сливками в знак своего поражения.

Мистер Вустер просунул голову в кухню:

– Дживс, а у нас есть сливки? Думаю, Лапочка будет не против, если я его угощу...

Меня охватил такой гнев, что я едва не швырнул на пол упаковку яиц, но, совладав с собой, аккуратно поместил ее в холодильную камеру.

– Конечно, сэр.

Я передал ему бутылку с требуемым содержимым и смотрел, как он проворно ищет блюдце и наливает щедрую порцию сливок своему новообретенному подопечному. Кот с жадностью накинулся на лакомство, а мой хозяин глядел на него, широко улыбаясь.

Наблюдение за невинной радостью мистера Вустера заметно поколебало мою решимость. Возможно, подумал я, если этот кот в самом деле завоевал сердце моего хозяина, я сумею примириться с некоторыми неудобствами, которые может причинить содержание такого питомца. В конце концов, примирился же я с неудобствами на службе у мистера Вустера – и с жаркими спорами по поводу рисунка в полоску или в клетку; и с различными неловкими ситуациями, включавшими настроенных на брак молодых леди; и с бесконечной вереницей друзей и родственников, имевших привычку заявляться к нему домой без предупреждения. Я переносил эти небольшие тяготы, потому что награда стоила того.

Все эти мысли посетили мою голову, безусловно, до того, как я обнаружил, что Лапочка поточил когти о шелковые галстуки мистера Вустера.

На следующее утро я стоял перед гардеробом и, совершенно обомлев, взирал на масштабы катастрофы. Все до единого галстуки были превращены в бесформенные лохмотья и свисали со своих крючков, будто жалкие остатки серпантина после вечеринки. Все до единого тщательно подобранные – и в полоску, и с узором, и однотонные, и даже мой любимый, розовато-серый в розовую крапинку – были варварски изодраны в лоскуты. Боюсь, это зрелище вызвало у меня довольно сильные эмоции, и рука моя на всякий случай потянулась к губам, чтобы заглушить страдальческие стоны, к которым я был близок как никогда.

– Дживс? – Мистер Вустер медленно приподнялся в постели. – Все в порядке?

Совершенно потеряв дар речи, я отодвинулся в сторону, чтобы мой хозяин увидел все сам.

– Бог ты мой! – воскликнул он. – В смысле, ну и дела!...

Я опустил руки.

– Сэр, – голос мой зазвенел, как сталь, – где этот зверь?

– Лапочка? Да нет же, он не мог...

Но я уже направил свои стопы в гостиную, где нашел оного зверя на крышке пианино, вылизывающим себя в местах, не подлежащих упоминанию. Маленькое чудовище воззрилось на меня с выражением такой ангельской невинности на морде, что я не вынес. Я схватил кота за шиворот и снова затолкал его в корзину.

– Дживс! – К этому моменту мистер Вустер был уже на ногах и в халате и стоял в коридоре с разинутым ртом. – Неужели ты выбросишь его на улицу?

– Я найду для кота подходящий дом, сэр, – сказал я, – а теперь, с вашего позволения... – и вылетел прочь из квартиры, едва не забыв в ярости шляпу.

Откровенно говоря, я намеревался вытряхнуть кота в урну для мусора и на этом умыть руки, но чем дольше я шел по улице, тем быстрее рассеивался мой гнев и тем отчетливее вставал у меня перед глазами образ удрученного до глубины души мистера Вустера. В конце концов я со вздохом свернул в тихий переулок и зашел в лавку мясника. Я уже много лет был на дружеской ноге с владельцем этой лавки, и отдал животное ему с заверением, что оно способно принести немалую пользу в уничтожении популяции грызунов. Выслушав множество благодарностей, я удалился.

Когда я вернулся домой, мистер Вустер уже был одет – за исключением, само собой, галстука – и беспокойно ходил из угла в угол.

– Дживс! Ты что, и правда?... В смысле, куда ты дел усатого?

Я заверил мистера Вустера, что передал кота мяснику, добродушному человеку, который, вне всякого сомнения, приглядит за животным со всей возможной заботливостью. Я упомянул, что обстановка квартиры не так приспособлена к кошачьим привычкам, как лавка мясника, доказательством чему служили испорченные галстуки и разбитые вазы. Я дал ему слово, что теперь Лапочка заживет гораздо счастливее.

Мистер Вустер хмуро выслушал мое заявление, но вынужден был неохотно с ним согласиться.

– Наверное, ты прав, Дживс, – сказал он, опустившись в кресло. – Ты же всегда прав. – Он показал на воротник своей рубашки: – Тебя не затруднит сходить купить мне парочку галстуков?

– Я займусь этим незамедлительно, сэр. – Коснувшись полей шляпы, я скрылся за дверью.

В магазине, где я покупал галстуки для мистера Вустера, ко мне окончательно вернулось хорошее настроение. Мне всегда доставляло удовольствие выбирать для моего хозяина все самое лучшее, и я сумел по большей части найти аналогичную погибшим галстукам замену. Также я взял на себя смелость приобрести несколько предметов гардероба, покупку которых мистер Вустер со мной не оговаривал, и отправился домой, нагруженный множеством свертков.

Представьте себе мое изумление, когда я открыл входную дверь и обнаружил на пороге знакомое существо апельсинового цвета. Я уставился на него во все глаза. Существо громко мяукнуло.

– А, вот и ты, Дживс! Разреши-ка, я тебе помогу. Бог ты мой, похоже, ты скупил все консервативные галстуки в королевстве! – Мистер Вустер неожиданно возник рядом со мной и, непринужденно болтая, стал принимать у меня пакеты. – Хотя вряд ли тебе удалось найти другой такой же розовато-серый в ро...

– Сэр, позвольте спросить, почему кот снова здесь, – медленно проговорил я, устремив взгляд на рыжего дикаря.

Мистер Вустер посмотрел под ноги, как будто в первый раз заметив животное.

– Ах да, точно. Пришел тут недавно славный малый в обагренном кровью фартуке, и знаешь, что сказал, Дживс?

– Нет, сэр. Боюсь, вам придется просветить меня на этот счет.

– Штука в том, сказал он, что он не может держать у себя Лапочку. Как выяснилось, он не слишком одаренный мышелов – Лапочка, конечно, не мясник. – Мистер Вустер взял у меня из рук последний сверток, положил его на стол, а затем снял с меня, остолбеневшего, шляпу и повесил ее на крючок. – Пока не менее дюжины мышей разгуливало на свободе, Лапочка предпочел взамен отведать куриной печенки, и, естественно, мясник не захотел мириться с таким положением вещей. Ну и принес хвостатого обратно, и вот он опять с нами. – Одарив меня солнечной улыбкой, он взял кота на руки и зарылся носом в его мех. В ответ кот замурлыкал.

– В самом деле, сэр, – пробормотал я.

– Теперь я сам буду следить за тем, чтобы он больше не куролесил, – пообещал мой хозяин. – Я запру шкаф на ключ и обеспечу личный надзор за усатым. Можешь всецело на меня положиться, Дживс.

– Очень хорошо, сэр.

– Послушай-ка, а у нас дома есть рыба? Бьюсь об заклад, Лапочка будет от нее в таком же восторге, как и ты.

Неимоверным усилием воли я поборол желание закатить глаза. Мысленно я уже разрабатывал новый план, с помощью которого можно было избавиться от гнусного кота, но тут мой хозяин обернулся ко мне, держа животное на руках, и сказал:

– Дживс, спасибо тебе за то, что миришься с моей прихотью. Я знаю, что, на твой вкус, возня с живностью – занятие не самое подходящее для джентльмена. Но видишь ли, я просто не могу устоять перед этим озорником – правда ведь, он даст сотню очков вперед всем барышням и младенцам, вместе взятым, а?

– Да, сэр, – откликнулся я, глядя, как он с улыбкой манит кота на кухню. Уже почти скрывшись за порогом, он неожиданно развернулся и просунул голову в дверной проем.

– Кстати, Дживс, ведь у тебя сегодня свободный вечер. Почему бы тебе не уйти пораньше? Сходи в клуб, выкури сигару, проветрись, ну и все такое. Я как-нибудь управлюсь и с хвостатым, и со всем прочим.

– Благодарю, сэр. Вы очень добры. – И поскольку я все еще был в пальто и, ступив в прихожую, ни на шаг не продвинулся дальше, я просто повернулся, снял шляпу с крючка и вышел за дверь. Мистер Вустер был прав – неожиданное прибавление в доме расстроило меня. Даже, отважусь сказать, ввело в ступор. И по всему было видно, что отныне я обречен делить жизненное пространство с избалованным котом-разрушителем – потому что мистер Вустер полюбил его, а я не мог отрывать от сердца моего хозяина то, что приносило ему радость.

Что ж, думал я, шагая по улице, мне уже не раз приходилось делать именно это. В прошлом было немало случаев, когда мистер Вустер представлял, что влюблен в совершенно не подходящую ему женщину, и я брал на себя труд проиллюстрировать отрицательные качества этой леди, чтобы наставить его на путь истинный. Женщины, как и сходные с ними представители мужского пола, в подавляющем большинстве эгоистичны, себялюбивы, ветрены и жестоки. И мне требовалось совсем немного усилий, чтобы раскрыть моему хозяину глаза на их подлинную сущность.

Но этот кот? Он был виноват лишь в том, что его никто не воспитал как следует, а мистер Вустер продолжал любить зверька, даже пострадав от его скверного поведения. Так что же я мог сделать, чтобы поколебать его отношение к новоиспеченному любимцу? Ответ был прост – ничего.

Этим вечером я сидел в «Ганимеде», понуро наблюдая за оживленным общением моих собратьев по профессии. Я не выпил ни рюмки вина, не выкурил ни одной сигары и едва нашел в себе силы сжевать одно-единственное канапе. Когда дружески настроенный одноклубник сел в кресло напротив меня и попытался завязать легкую беседу, я почти сразу обнаружил, что теряю нить разговора. Фактически отогнав от себя трех недоумевающих приятелей подряд, я счел за благо возвратиться домой.

Я отсутствовал в квартире немногим более двух часов, и когда вернулся, тишина внутри заставила меня предположить, что мистер Вустер тоже ушел, чтобы пообедать у себя в клубе. Я снял шляпу и пальто, а потом неосторожно решил зайти на кухню, где обычно вешал свой камердинерский фрак, когда от меня не требовалось официально прислуживать моему хозяину. В кухне меня ожидало следующее живописное зрелище: перевернутое мусорное ведро, из которого по всему полу были разбросаны грязные обертки и пустые консервные банки вперемешку с остатками пищи и еще какими-то зловонными отбросами. Несколько оберток было превращено в клочья орудием, более всего напоминавшим острые когти; мои подозрения подтвердились, когда я увидел четкие следы лап, отпечатавшиеся на полу благодаря некой загадочной пакости из мусорного ведра.

Я вздохнул. Повесил фрак обратно. И начал приводить кухню в первозданный вид.

Соскребая остатки мусора с пола, я почувствовал, что в душе моей закипает гнев. Эта квартира была домом не только для мистера Вустера, но и для меня; и поддержание безукоризненного порядка в нашем жилище являлось именно моей обязанностью. Как можно было рассчитывать, что я останусь жить там, где меня ежеминутно подстерегает угроза стихийного бедствия? И разве мистер Вустер не поклялся мне, что будет следить за котом? Во что превратится наш дом, когда нам обоим придется на время уехать? Этого зверя следовало посадить в клетку, думал я, распаляясь все больше.

Я продолжал скоблить пол, опустив голову и сосредоточившись на выведении кошачьих следов, когда до меня донесся приглушенный мягкий баритон мистера Вустера, исходивший из его спальни. Я не из тех, кто имеет привычку подслушивать у замочных скважин, однако решил дождаться, пока мой хозяин закончит говорить со своим собеседником, прежде чем войти и озвучить свои претензии по поводу новой проделки кота.

Я осторожно приблизился к чуть приоткрытой двери. Насколько я знал, мистер Вустер никогда не принимал у себя в спальне молодых леди; но, с другой стороны, во время моего отсутствия он мог заниматься чем угодно и, естественно, не ставить меня об этом в известность. Впрочем нет, возразил я себе, я в любом случае был бы в курсе. Когда утром я принес бы своему хозяину чай, состояние простыней и румянец на его щеках без слов указали бы мне, имела ли место определенного рода связь. Нет, это совершенно точно не могла быть женщина. Я собрался с духом и заглянул в спальню мистера Вустера, чтобы окончательно убедиться в этом.

К моему почти постыдному облегчению, выяснилось, что мистер Вустер разговаривает с котом. Зверек разлегся у него на коленях, довольно мурлыча, а мой хозяин чесал его за ушами и бессвязно-нежно ворковал с ним, будто с ребенком. Сам мистер Вустер сидел, опираясь о спинку кровати, полностью одетый, за исключением туфель и пиджака. Я хотел было войти и сообщить ему о мусорном ведре, но услышанное далее вынудило меня застыть на месте.

– Тебе, Лапочка, нужно учиться ладить с Дживсом. Мне кажется, он тебя чуть-чуть недолюбливает, а нам нельзя огорчать Дживса, правда ведь?

В голосе мистера Вустера сквозила грусть. Я был заинтригован. Отступив на шаг от двери спальни, я встал в коридоре, прислушиваясь к каждому его слову.

– Хотя это так непросто, Лапочка, – продолжал он, – ладить с Дживсом. Наверное, даже я не очень-то с этим справляюсь. – Он вздохнул. – Достаточно яркого галстука или неправильной шляпы, знаешь ли. Когда он впервые пришел сюда, я заявил ему, что никогда не стану рабом своего слуги, – горький смешок. – Вот я и стал рабом, во всех смыслах. Как там говорят поэты? Своего сердца раб, – ну или что-то в этом роде.

Признаюсь, я был вынужден прислониться к стене – настолько сильно у меня дрожали колени. О чем он говорит? Как все это понимать?

Кот звучно мурлыкнул, и мистер Вустер усмехнулся:

– Вот именно, Лапочка. Он никогда не узнает, отчего я на самом деле покупаю все эти несуразные шляпы, нелепые гетры. Меня пробирает до костей, когда я вижу, как он топорщит перья. Я знаю, что несправедливо так играть у него на нервах, но, спрашиваю я тебя, как устоять перед эдаким соблазном? Тетки сказали бы, что я умышленно нарываюсь, лишь бы на меня обратили хоть какое-то внимание.

Я провел языком по пересохшему рту. На мгновение мне представилось, будто мой хозяин понял, что я стою в коридоре и подслушиваю, словно мальчишка-рассыльный, и выбрал данную тему для своего монолога, чтобы проучить меня за бестактность. Однако я так и не дождался окрика: «Может быть, хватит, Дживс? Какого черта ты здесь болтаешься?» Мистер Вустер вообще никак ко мне не обратился, продолжив говорить с котом.

– И все же, – произнес он с напускной веселостью, – постарайся не совать свой любопытный нос куда не следует, а то Дживс окончательно захандрит и соберет чемоданы. Вот этого, мой дорогой, я не потерплю, хотя и представить не могу, как буду обходиться без такого задушевного товарища, как ты. Ужасно, когда приходится делиться такими вещами с бессловесной тварью, но слушатель из тебя первоклассный и ты наверняка не станешь выдавать меня полиции. – Мистер Вустер наградил кота звонким поцелуем. – Надеюсь, Дживс недурно проводит время в клубе. Было бы так здорово почаще видеть его расслабленным и...

Я украдкой отстранился от двери, и звук его голоса постепенно сошел на нет. Того, что я услышал, мне было достаточно – теперь следовало обдумать услышанное.

Мне не составило труда забрать пиджак из кухни, бесшумно пройти в прихожую, снова надеть шляпу и пальто и хлопнуть дверью, чтобы теперь уже четко обозначить свое возвращение. До меня донесся приветливый возглас, а затем мой хозяин вошел в гостиную собственной персоной; вслед за ним вприпрыжку явился кот. Вечер прошел согласно заведенному порядку: я смешал мистеру Вустеру коктейль, он сидел и расспрашивал меня о знакомых из «Ганимеда»; шла ни к чему не обязывающая беседа. Не думаю, что он заметил, насколько я был поглощен собственными мыслями – хотя, с другой стороны, у меня профессиональный дар скрывать такие вещи. Потом мы пожелали друг другу приятного отдыха, и я отправился в кровать – правда, ночью не столько спал, сколько лежал, уставившись в потолок.

По-видимому, сон в конце концов овладел мной, однако вскоре знакомое мяуканье вывело меня из забытья. Перегнувшись через край кровати, я увидел сидящее на полу и жалобно ноющее рыжее существо. Я сердито воззрился на него, абсолютно не впечатленный его мнимыми страданиями, затем взглянул на будильник и увидел, что уже практически пора вставать. Я поднялся с постели, принял душ во второй ванной комнате, облачился в свежую униформу и как раз завязывал галстук перед небольшим зеркалом на письменном столе, когда почувствовал, что ни на секунду не умолкающий кот трется о мои ноги.

Несколько секунд я рассматривал апельсиновое создание, потом сверился с карманными часами. В моем распоряжении было еще немного свободного времени до начала утренних обязанностей. Сам не зная почему, я осторожно взял кота на руки и сел на край постели. Животное свернулось в клубок у меня на коленях и принялось тыкаться мордочкой в мою руку, безмолвно требуя ласки, которую оно до этого получало от моего хозяина. Я подчинился и был немедленно вознагражден энергичным мурлыканьем.

– Теперь я понимаю, почему мистеру Вустеру так нравится это занятие, – пробормотал я своему пушистому компаньону. – Оно необыкновенно успокаивает.

Кот зевнул в ответ. Я снова задумался об одинокой исповеди, подслушанной мною в прошлый вечер.

– Мне больно оттого, что он считает, будто не обладает качествами, необходимыми для поддержания моего доброго расположения, – продолжил я, тихо радуясь тому, что можно высказать вслух мысли, переполнявшие мою голову. – Конечно, я абсолютно доволен службой у него. Масса изумительных приключений раз за разом доказывает правильность моего выбора. Я не мог бы пожелать никого иного... в качестве работодателя, разумеется, – поспешно добавил я. – Но когда он говорит о своих сердечных чувствах, я не знаю, что и думать. Подобные вещи... попросту неуместны.

Глаза кота прикрывались, словно в трансе. Я позволил себе слегка улыбнуться, не прекращая чесать его за ушами.

– Они попросту неуместны, – повторил я шепотом, то ли обращаясь к зверьку, то ли так, в пространство, не адресуясь ни к кому вообще. В отдалении послышался какой-то скрип, и только я подумал, что бы это могло быть, как вдруг дверь моей комнаты распахнулась и я увидел закутанного в халат мистера Вустера.

– Послушай, Дживс!...

Хлопанье двери и повышенный тон моего хозяина, должно быть, испугали кота, который издал удивленный вопль и вырвался у меня из рук – выпустив при этом когти и оставив длинный порез на предплечье. Я успел лишь охнуть от боли, как животное исчезло из виду, пронесшись мимо мистера Вустера и убежав в коридор.

– Бог ты мой! Дживс, я... Я хотел только... Понимаешь, я не мог уснуть и... Господи боже, кровь так и льет! – Мистер Вустер бросился ко мне и обеими руками осторожно поддержал мою раненую конечность. – Ох, прости меня, Дживс, это я во всем виноват. Пойдем-ка в ванную, промоем тебе руку.

– Ничего страшного, сэр, – успокоил я его, хотя, говоря начистоту, рукав моей белой рубашки был весь располосован и покрыт кровавыми пятнами, которые быстро увеличивались в размерах. – Всего лишь царапина.

– Готов поспорить, этот парень Трафальгар говорил то же самое. Хватит церемоний. – Он заставил меня подняться и повел по коридору в ванную. Там он включил горячую воду, а я между тем оценил ущерб, причиненный моей одежде.

– Рубашке конец? – спросил мистер Вустер, смачивая полотенце.

Я кивнул:

– Очевидно, да.

– Ну тогда долой ее. У меня в аптечке должны лежать бинты. Погоди, я сейчас... – Пока мистер Вустер занимался поисками аптечки, я взвешивал необходимость указанного обнажения, пусть и частичного. Когда он повернулся ко мне, то увидел, что я все еще сижу в своей порванной и запятнанной рубашке, стиснув предплечье, чтобы остановить кровь.

– Дживс, ты хочешь, чтобы тебя в этом похоронили? Будь мужчиной, сними эти лохмотья! – Лицо его выражало такую забавную смесь раздражения и добродушия и было настолько лишено каких-то нечестивых помыслов, что мне не оставалось ничего другого, кроме как сбросить жилет и испорченную рубашку. Я остался в одной майке; подтяжки свободно свисали с пояса моих брюк; по руке текла струйка крови.

– Послушай-ка, может, стоит вызвать доктора? Вдруг требуется наложить швы... – Мистер Вустер помог мне сесть на край ванны.

– Не думаю, сэр. Рана не так глубока.

Он опустился на одно колено рядом со мной и приложил к царапине чистое полотенце.

– И что тебе вздумалось брать Лапочку на руки? Мне казалось, ты терпеть не можешь этого постреленка.

Я проглотил комок в горле.

– Я пытался наладить взаимоотношения с животным, сэр. Я счел это самым разумным планом действий, раз уж кот остается жить в вашей квартире.

– Похоже, ты перестарался – свел такие тесные отношения, что все швы лопнули. – На мгновение мистер Вустер взглянул на меня, сверкнув мальчишеской улыбкой, прежде чем вновь сосредоточиться на моей руке. Остановив кровотечение, он принялся бинтовать мне предплечье. Я чуть было не предложил окончить процедуру за него, но он так увлекся этим занятием, что я не осмелился ему мешать. Вскоре моя рука оказалась целиком забинтована – надо отдать должное, весьма умело.

– Спасибо, сэр, – тихо сказал я.

– Ничего особенного, тем более что досталось тебе по моей вине. – Мистер Вустер вновь поднял на меня глаза, лицо его удовлетворенно светилось. Но затем радостная улыбка исчезла так же быстро, как появилась, сменившись насупленными бровями и озабоченно сжатыми в полоску губами. Взгляд его уперся в пол и больше не поднимался.

Я понял, в чем причина: он стоял, преклонив колено, я сидел перед ним – все это чрезвычайно напоминало момент признания, на которое он никогда бы не отважился. Мысль об этом и погасила улыбку на его лице.

Преданный слуга – а я и был таким слугой – не мог этого допустить. Я всю свою жизнь посвятил служению на благо мистера Вустера, чтобы он всегда был доволен и улыбка никогда не сходила с его губ. Я был его верным камердинером, и я...

Осознание пришло неожиданно: аргументация такого свойства не могла принадлежать обычному слуге. Я добросовестно служил многим хозяевам, но лишь мистеру Вустеру удалось пробудить во мне особое чувство. Мне не только хотелось подавать ему идеальный чай, готовить ему первоклассное рыбное филе и одевать его в лучшие костюмы; но я также хотел, чтобы рядом со мной он улыбался и смеялся, – и это было совсем другое дело.

Привязался ли я к нему? Да, глубоко.

Желал ли я его? О да, страстно.

Любил ли я его? Несомненно.

– Сэр? – Я нерешительно, наудачу протянул руку и коснулся его подбородка. Мистер Вустер поднял голову, и фальшивый огонек веселья вновь зажегся в его глазах.

– Ну и занятное же утро у нас выдалось, Дживс. Уверен, что скромный завтрак... – Разглагольствуя таким образом, он собрался было встать, но моя рука, опустившаяся на его плечо, остановила этот порыв. Мистер Вустер взглянул на меня круглыми от страха глазами; мои пальцы лежали у основания его шеи, и я чувствовал, как неистово бьется его пульс. – Что-то случилось, Дживс? – спросил он с деланной небрежностью.

– Нет, сэр, ничего. – Как найти слова, чтобы выразить свое желание? Как вообще люди делают признания подобного рода? Как мог я быть уверенным в том, что услышал прошлым вечером? – Я готов дать утвердительный ответ на все, – медленно проговорил я, – что бы вы ни попросили у меня, сэр.

– Что бы я ни попросил? – Мистер Вустер смущенно нахмурился. – Дживс, я не собираюсь ничего у тебя просить.

– Мне бы очень хотелось, чтобы вы это сделали. – Я пристально смотрел на него, всеми силами пытаясь удержать его взгляд. Ясные голубые глаза моргнули, и мне показалось, что в их уголках притаились слезы. По лицу и шее мистера Вустера разлилась краска, и он опустил ресницы.

– Я не уверен, что... так сказать...

Я покачал головой, мысленно обругав себя за вопиющее отсутствие такта. Ну разумеется. Такие поступки не совершаются по приказу хозяина – да и сам мистер Вустер ни за что не взял бы на себя подобную смелость. Как он мог, ведь он был джентльменом. Одолеть препятствие предстояло мне, и только мне. Поэтому я наклонился вперед и кончиками пальцев погладил его по щеке. Он дернулся, будто от ожога, но не отвернулся от меня. Я неотрывно смотрел ему в глаза, наши лица сближались все теснее и теснее.

– Могу я поцеловать вас, сэр? – Я не узнал собственного голоса. Он был тихим и нежным, словно я шептал молитву.

Мистер Вустер задрожал под моей рукой, словно лист на ветру.

– П-поцеловать, Дживс?

– Да, сэр, – мое спокойствие изумляло меня самого. Я провел рукой по пылающему виску мистера Вустера, приглаживая его взлохмаченные со сна волосы и стараясь запомнить каждую черточку его лица в этот момент – раскрытые губы, огромные глаза, расширенные ноздри. – Я очень бы хотел этого. Очень.

Ответом мне был медленный и неуверенный кивок. Я свел на нет расстояние между нами – и поцеловал мистера Вустера со всей возможной нежностью, стремясь нашим первым соприкосновением успокоить и ободрить его.

– Не бойтесь, – прошептал я в его губы.

– Я и не боюсь, – пробормотал он. – Ведь я сплю.

– Ошибаетесь. – На этот раз я вложил в поцелуй всю свою настойчивую и неутоленную страсть, с целью доказать подлинность моих намерений. Мистер Вустер стал на оба колена, чтобы быть поближе ко мне; я обхватил ладонью его затылок и запрокинул его голову назад, желая насытиться им до предела.

Затем он отстранился и перевел дух, прижавшись щекой к моей щеке.

– Я влюблен в тебя, – сказал он. – Влюблен по самые уши.

– Я знаю, – прошептал я ему на ухо. – Слышал, как вы исповедовались коту.

C его губ сорвался почти истерический смешок:

– Что, правда? Какой невероятный позор, – он уткнулся мне в плечо, чтобы скрыть свое смущение.

– Нет-нет, – я придержал его и посмотрел ему в глаза. – Какое счастливое совпадение.

– Разве? – неуверенно произнес он.

Я поцеловал его в уголок рта.

– Дело в том, что я тоже влюблен в вас, сэр, – сказал я.

Он расплылся в самой чудесной на свете улыбке, затронувшей не только его губы и глаза, но каждый дюйм его существа.

– Дживс, – сказал он, – прошу тебя, пойдем в постель.

– С большой радостью.

Я встал и помог подняться ему. Утро только-только наступило, и у нас впереди был целый день. Если бы мы того пожелали, то и целая неделя. А если бы мне удалось уговорить мистера Вустера отказаться от нескольких настойчивых приглашений в гости, то, возможно, и месяц. В любом случае, я был счастлив для начала провести с ним в постели все утро, день и вечер напролет, познавая его тело так же, как он познавал мое. Временами мы задремывали, а когда просыпались, любили друг друга снова. Наступила ночь, за ней чересчур быстро последовало утро, и солнце, ярко сверкавшее сквозь шторы, возвестило нам о начале нового дня.

Я взглянул на своего хозяина, а ныне возлюбленного, который лежал в моих объятиях. Его лицо просияло улыбкой, когда он посмотрел на меня.

– Дживс, – сказал он, – значит, решено? Он останется у нас? Я имею в виду Лапочку.

– Да, сэр, – ответил я. – Я не могу держать зла на животное, которое, несмотря на его разрушительные наклонности, помогло растопить лед, сковывавший мое сердце. Как иначе я мог бы осознать глубину своих чувств к вам, если бы не ощутил привязанности к вашему питомцу?

– Я тоже люблю тебя, Дживс. Если, конечно, ты сейчас именно об этом.

– Так и есть, сэр.

И я поцеловал его, слушая, как Лапочка мурлычет в изножье нашей постели.


fin
...на главную...


март 2024  

февраль 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.03.26 20:25:08
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.26 10:28:40
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.03.07 20:37:49
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


2023.11.12 14:48:00
Wingardium Leviosa! [7] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.