Однажды в результате сбоя в проведении ритуала фанонический Дамблдор и Волдеморт поменялись телами. Прошло какое-то время, прежде чем окружающие заметили разницу...
Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.
Если в этом мире есть любовь, то за нее стоит бороться.
Комментарии:
Возможный ООС хроноворота. В Эпилоге использована цитата из Дж. К. Роулинг «ГПиОФ», не выделенная в тексте. Фик написан на анонимный гарриблэчный фест летом 2010 г. на тему 19 "Времена года".
Гарри подошел к краю высокого каменистого обрыва. Перед ним море, по-летнему тусклое, лениво плескало волны на пустынный берег. Слышались только крики чаек, плеск прибоя и шорох трав за спиной. Гарри казалось, что это ветер говорит с ним, чтобы ему не было так одиноко.
Он не понял, как очутился здесь. Хорошо помнит, что заперся в доме на площади Гриммо. Он хотел отдохнуть от бесконечной череды траурных и праздничных мероприятий после Победы. Он не был героем. Тем более Героем. Не хотел выступать перед всеми этими людьми. Единственного человека, с которым он желал бы разделить радость победы, он не мог ни оплакать, ни обнять.
В июле в Лондоне жарко. Даже в Хогвартсе, хоть он и гораздо севернее, сейчас дышится тяжело. В воздухе висит пыль от наскоро скрепленных магией камней и восстановленных перекрытий. По коже постоянно бегают мурашки: то ли от статической магии, оставленной палочками десятков волшебников, восстанавливавших замок, то ли от тяжелых взглядов тех, кто выжил, но не перестал горевать о своих потерях. Поэтому Гарри, не сказав ни слова Гермионе и не чмокнув в щеку Джинни, уединился в доме Сириуса. Впервые за долгое время он предоставлен самому себе и может делать то, о чем давно мечтал. Разобрать вещи, вспомнить время, проведенное вместе. Сидеть, никому ничего не объясняя, и часами смотреть в одну точку, держа в руке старую, почти выцветшую фотографию. Его зачислили в авроры, но дали отпуск, чтобы он «пришел в себя». Прийти в себя. Какая отличная идея.
В один из таких тягучих, душных дней Гарри и нашел шкатулку, оказавшуюся порталом.
Гарри огляделся. В этом месте должно быть что-то, ради чего его перенесли сюда. В его жизни после Битвы и так осталось слишком мало смысла, так что не стоило упускать последнюю возможность этот смысл найти. Шкатулка Сириуса предназначалась Гарри, а не кому-то другому, уж это ясно. И Гарри пошел вдоль обрыва туда, где виднелось нагромождение камней. Подойдя ближе, Гарри понял, что камни скрывают углубление в скале, небольшую пещеру, похожую на тайник, крошечную часовню, что-то языческое - Гарри от неожиданности трудно было подобрать слова, чтобы описать, с чем он столкнулся. Да и некому было описывать. Когда Гарри отодвинул пару самых крупных камней, его окутала волна магии. Защитное заклинание, скрывавшее тайник от посторонних, признало его. Чары настроили на него, Гарри. Сомнений в том, что он оказался здесь неслучайно, у Гарри больше не было. В углублении он нашел медальон, сделанный из незнакомого тяжелого металла. Он провел рукавом куртки, стирая пыль и сухие лепестки вереска, и прочитал:
Сириусу Блэку
Любовь не умирает никогда
Сердце сжалось. Бурные события последних лет не притупили горького воспоминания о том летнем дне, проведенном в Министерстве. В последнее время он часто присутствовал на похоронах и даже порой завидовал тем, у кого после смерти близкого человека оставалась могила. После Сириуса не осталось ничего. Пользуясь своим статусом Героя и будущего аврора, Гарри как-то приходил в зал, где стояла эта злополучная арка. Пробовал разбирать голоса, слышные из-за завесы, пытался узнать что-нибудь о Сириусе, но всё было тщетно. Ничего. То, что не было могилы, к которой Гарри мог бы прийти за утешением, было одной из причин его непрекращающейся депрессии. Слабая отговорка, но ее и так никто не услышит.
И вот находка. Металл медальона был теплым. То ли нагрелся от жары, которую не сдувал даже крепкий морской ветер, то ли хранил тепло в себе. Но внутри находилась только фотография Сириуса – даже не волшебная, а самая обычная, ее Гарри раньше никогда не видел. На цепочке медальона он заметил небольшой серебряный ключ, покрытый пылью и патиной. Больше в пещере ничего не было, хотя он обшарил каждый уголок и перевернул каждый камешек. Гарри выбрался наружу. Он только стал надеяться, что нашел секрет Сириуса, место, где тот скрывался, и думал, что тут должны быть какие-то вещи, тайные зашифрованные послания… А тут, в общем-то, ничего. Медальон он проверил – в нем не было магии, так что ни порталом, ни тем более хоркруксом (да, у Гарри мелькнула и такая безумная надежда) он не был. Взгляд упал на шкатулку, которую он бросил у входа в пещеру, и чисто машинально Гарри сунул ключ в замок. Он даже не успел удивиться тому, что внутри шкатулки что-то щелкнуло, и крышка приоткрылась. Увы, внутри вместо зашифрованного послания лежал предмет неизвестного предназначения. Он убрал ключ, потом выпрямился и нажал на камень в крышке шкатулки. Никаких неожиданностей. Портал вернул его обратно на площадь Гриммо.
Следующие дни Гарри потратил на выяснение того, что же он такое обнаружил. Он немного расстроился, что в шкатулке не было письма, и, строго говоря, найти её и перенестись на берег моря мог кто угодно, ведь в доме на площади Гриммо в последние годы бывало многолюдно. Но любопытство пересилило скепсис. Гарри не терпелось прикоснуться к чему-то таинственному и, что было бы совсем замечательно в нынешних обстоятельствах, чему-то опасному, щекочущему нервы.
Ему пришлось воспользоваться своим именем, которое открывало теперь любые двери, и в результате он довольно быстро нашел нужного специалиста по магическим артефактам. Гарри не стал интересоваться, чем почтенный седой джентльмен занимался во время войны, за что был вознагражден быстро оказанной услугой.
Спустя всего пару дней Гарри получил с совой тяжелый запечатанный сверток. На сургучной печати были вытиснены лишь два слова «Гарри Поттеру». Дрожащими пальцами Гарри расковырял печать, и развернул пергамент, в котором находились письмо и уже знакомый предмет. Гарри поправил очки и стал читать:
Уважаемый мистер Поттер,
Для меня большая честь выполнить для Вас эту работу. Артефакт, который Вы просили привести в исправное состояние, поистине уникален. Пользоваться им следует с особой осторожностью. Но я уверен, что Герой всей магической Британии найдет ему самое благородное применение. Это редкая разновидность хроноворота, скорее всего созданная по заказу одним из великих мастеров прошлого. Прежде чем отправиться в путешествие во времени, не забудьте взять с собой всё необходимое – как и обычный хроноворот, он не возвратит Вас назад. Человек, воспользовавшийся этим артефактом, будет вынужден жить в прошлом до тех пор, пока не наступит настоящее, которое он покинул. И есть еще одно важное условие использования. Вы не сможете попасть в конкретный момент в прошлом, отсчитав определенное количество оборотов. Взгляните на него внимательно - в нем нет вращающихся частей. Когда вы сожмете шар, находящийся в центре конструкции, вы попадете в тот момент в прошлом, который вы больше всего хотите изменить. Никто не знает, как действует механизм переноса – известно слишком мало случаев использования этого артефакта. Повлиять может что угодно – ваша эмоция, воспоминание или какой-то предмет, который будет с Вами.
Желаю удачи,
Искренне Ваш
Вульфрик Кеттеридж,
«Магическая Механика», Диагон-аллея
Гарри осторожно взял хроноворот в руку. Штуковина совсем была не похожа на тот хроноворот, который он когда-то видел у Гермионы, она была больше, тяжелее и скорее походила на песочные часы с шаром посередине. С таким артефактом на шее прыгать по урокам даже Гермионе быстро бы надоело!
Стоп, сказал себе Гарри. Какой момент в своем прошлом я хочу изменить больше всего? Мысли беспорядочно завертелись в голове, тревога и предвкушение заставили сердце биться сильнее. Он было хотел уже схватиться за масляно блестящий шар, но остановил себя. Нет, сейчас он может оказаться где угодно. Ему и правда нужно подготовиться.
***
Первым делом Гарри решил составить список самых необходимых вещей, а заодно и немного подкрепиться. Нельзя сказать, что он стал опытным путешественником во времени, лишь однажды воспользовавшись хроноворотом, но Гарри догадался, что может оказаться в ситуации, когда урчащий от голода желудок будет совсем некстати. Поев, он решил не брать с собой еду, а накинул теплую мантию на случай, если его забросит в зиму; впрочем, и в теплое время года она хорошо заменит спальный мешок. Гермиониной уменьшающей сумки у него нет, так что придется воспользоваться карманами. Недолго думая, в один карман Гарри сунул волшебную палочку, в другой - мешочек с галеонами. Он уже хотел привести в действие хроноворот, как вспомнил кое-что, как ему показалось, важное. Покопавшись в тумбочке возле своей кровати, Гарри извлек оттуда свою видавшую виды мантию-невидимку. Кто знает, что ждет его там, по другую сторону времени?
Гарри, проверяя, похлопал себя по карманам, подошел к шкатулке и достал из нее хроноворот; потом, почему-то зажмурившись, стиснул обеими руками гладкий блестящий шар.
***
Почувствовав твердую почву под ногами, Гарри открыл глаза и понял, что оказался в лесу. В осеннем лесу, полном опавших листьев. Прелый запах наполнял стылый воздух. От неожиданности Гарри закашлялся и заметил, как от соседних кустов прочь метнулась смутная тень, растворившаяся в сумерках. Гарри уменьшил и убрал в карман джинсов хроноворот, где уже лежала, тоже уменьшенная, мантия-невидимка, и решил последовать за шорохом, затихающим вдали. Видимости в сгущающемся тумане почти не было, а Гарри хотел хоть куда-нибудь выбраться.
Довольно быстро появился просвет между деревьями, и Гарри оказался на окраине то ли деревни, то ли маленького городка. Дорожка из леса привела его на задворки постоялого двора, откуда слышались голоса и звон посуды. Интересно, куда он попал и в какое время? Информация Гарри не помешала бы.
Уже толкая дверь, он вспомнил, что не взял с собой магловские деньги, но одного взгляда на трактир изнутри хватило, чтобы понять: это магическое место. Это точно не «Кабанья голова», а городок – не Хогсмид, но остальное предстояло выяснить. В кабаке было немноголюдно, пожилая хозяйка настороженно глянула на него. Гарри кивнул ей и, не снимая капюшона мантии, сел за свободный столик недалеко от входа – спиной к окну, лицом к двери, вполоборота к компании, сидевшей за большим столом возле очага. Компания, не стесняясь, разглядывала его, и время от времени кто-нибудь приглушенным голосом комментировал свои наблюдения. Гарри, делая вид, что не замечает этого внимания, углубился в засаленный лист, который в этом заведении служил меню.
Когда хозяйка принесла ему сливочное пиво, Гарри набрался смелости попросить газету. Он был уверен, что это лучший способ не только узнать последние новости, но и определиться с эпохой, но сердитая ведьма пробурчала что-то себе под нос и вернулась к стойке. Гарри уже решил, что она не выполнит его просьбу, как та, раздраженно взмахнув палочкой, отправила к нему через зал мятый газетный лист. Колдуны, сидящие за столом у камина, недружелюбно наблюдали за этой сценой, сверкая глазами из-под низко нависающих капюшонов.
Газета оказалась мятой, покрытой жирными пятнами и с оторванным уголком. Гарри с трудом разобрал дату, 29 октября 198…, год отсутствовал. Гарри сделал глубокий глоток, едва не поперхнувшись, и тут до него стало доходить, какой это может быть год… В письме его предупреждали, что он попадет в важный для него момент, а какие еще октябри в 80-х годах были для него важными?
Гарри размышлял о том, где он мог оказаться. Он плохо помнил Годрикову лощину. Тогда его и Гермиону меньше всего интересовало расположение улиц. Было холодно, одиноко и страшно. Сейчас тоже не жарко, хотя снега никакого нет – следами он себя не выдаст, только не надо слишком уж шуршать листьями, когда он выберется отсюда. Одиноко? Ну да, есть немного, особенно когда вынужден скрываться от всех, не зная, кто друг, а кто враг. Гарри на какое-то мгновение пожалел, что не взял с собой Гермиону. Если отбросить всякие накладки вроде угрозы смерти и постоянного голода, то их совместные приключения по поиску хоркруксов оказались очень даже интересными, а ее советы всегда были по делу. С Гермионой классно распутывать какое-нибудь хитрое дело.
Хватит мечтать, строго сказал сам себе Гарри. Это его собственное приключение и Гермионы оно не касается. Гарри впервые почувствовал себя достаточно взрослым только сейчас, хотя со стороны, наверное, его афера с хроноворотом не показалась бы взрослым поступком. Но ему точно не страшно сейчас.
Гарри отложил газету, бросил на стол монету в оплату пива и встал. Но пока он размышлял, хотя это и заняло всего лишь пару минут, обстановка в трактире неуловимо изменилась. Возле его стола, блокируя проход к двери, нарисовалась фигура в плаще, ростом поменьше Хагрида, но все равно внушительная, и еще несколько фигур, сидевших у камина, поднимались со своих мест.
- Куда-то торопишься, красавчик?
Гарри огляделся. Хозяйка спряталась за стойку, и от неё помощи явно ожидать не стоило. Громилы были похожи на Пожирателей смерти, но без масок, скорее наемники или примкнувшее отребье, вроде тех, кто охотился на них, когда Гарри и его друзья скрывались от Волдеморта на седьмом курсе. А эти на кого охотятся? Если Гарри сейчас в Годриковой лощине, то тогда понятно, что ищейки Волдеморта держатся поблизости… вынюхивают, как добраться до семьи Поттеров. Все эти мысли были прерваны грозным рыком:
- Что молчишь, как слизень? Отвечай, когда с тобой разговаривают!
- Простите, я не знаю, что отвечать, я заблудился в лесу, вышел здесь, даже не знаю, где оказался…
- Непохоже, чтобы ты долго по лесу шлялся! А ну-ка, парни, проверим, что за фрукт к нам прикатился.
Гарри попробовал аппарировать – неважно куда – но с ужасом понял, что невидимой сетью над ним и, наверное, над всей деревушкой раскинулся антиаппарационный барьер. Нападавшие напирали, им не хватало места в узком проходе между столами, поэтому Гарри успел выхватить палочку и выкрикнуть «Остолбеней!» Самый крупный из Пожирателей – тот, что приставал к нему с разговорами – рухнул назад, раздалась ругань. Гарри взмахом палочки приподнял стол – и очень вовремя, так как от заклятий, брошенных опомнившимися врагами, его разнесло в щепки. Но Гарри успел вышибить окно и прыгнул в темноту. Уже в полете его задело красным лучом, левое плечо ожгло болью, он со стоном откатился к кустам, служившим изгородью. Зажав палочку в зубах, Гарри здоровой рукой нашарил в кармане мантию-невидимку и попытался достать ее, но понял, что не успеет: высунувшийся по пояс в окно бандит уже бросил парализующее заклятье.
***
Гарри очнулся в каком-то доме. Его заперли в пустой комнате, за дверью которой слышались голоса. Он даже не был связан. Зачем, если повсюду наверняка запирающие заклинания? Левая рука повисла плетью и страшно ныла, бороться в такой ситуации с несколькими врагами было бесполезно, но он надеялся, что всё-таки напоролся не на боевой отряд Пожирателей, а на плохо организованную банду.
Нужно подождать. Вскоре голоса затихли, шаги замерли вдали. Боль в руке не проходила, но Гарри постепенно начал чувствовать пальцы и мог ими пошевелить. Нужно срочно придумать, как выбираться отсюда.
Палочку у него предсказуемо отняли, но мантию и хроноворот не нашли, уж больно они мелкие. Судя по всему напавшие на него чего-то ждали или куда-то спешили, вот и обыскали наспех.
Гарри проверил окно – закрыто ставнями снаружи, через него не выбраться. Подкрался к двери - заперто. Где-то послышались шаги.
- Эй, есть кто там?
- Чего орешь? – раздался трескучий старческий голос.
- Зачем меня заперли? У меня уже забрали деньги, больше ничего нет. Зачем я вам нужен? Отпустите, - стараясь, чтобы звучало пожалобнее, затараторил Гарри.
- Прекрати орать, я тебя отпустить не могу, - человек подошел к самой двери. – Сейчас все заняты.
- Кто эти все?
- Тебе знать не положено. Если ты окажешься мирный, не из «этих», то тебя отпустят. Может быть. – Шаги удалились.
Гарри начал колотить в дверь кулаками. Решить, что он из «этих», они могут запросто. Тем более если среди них найдется кто-то, кто обратит внимание на сходство Гарри с его отцом. Надо выбираться отсюда побыстрее.
- Эй, а какое сегодня число?
- А тебе зачем число? – голос приблизился.
- Надо! А вдруг я оборотень и превращусь прямо здесь? Тогда вам несдобровать. – Гарри нес чушь, даже не думая, как это поможет ему выбраться на свободу.
- Сегодня тридцать первое, Хэллоуин, но до полнолуния еще далеко…
- Тридцать первое? Сегодня точно тридцать первое?
- Прекрати шуметь, парень. Я-то тебе ничего не сделаю и ничего не решаю, но вот вернется МакНейр… Ты слышал про МакНейра?
Гарри слышал. Но ответил «нет».
Он медленно опустился на пол. Надо собраться с силами и вышибить дверь. Другого пути нет. И где-то раздобыть свою палочку.
И тут раздался взрыв.
***
Гарри понял, что случилось, но выбраться из плена, с палочкой, в целости и сохранности он смог нескоро. Сначала Пожиратели прибежали в дом, что-то обсуждали, хлопали дверями. Потом в доме всё стихло, даже старик куда-то делся. Гарри не оставалось ничего другого, как расковырять замочную скважину и призвать свою палочку. Как он и рассчитывал, ее бросили в соседней комнате впопыхах.
Нет, он не пожалел о том, что ввязался в историю с хроноворотом, но дело явно пошло по неудачному сценарию. То, ради чего ему и стоило возвращаться в это прошлое, он предотвратить не успел. Родители все равно погибли. Что осталось делать? Искать Сириуса, вот что.
Он искал его больше суток. Именно тех суток, которые Сириус с маленьким Гарри провел неизвестно где. Эх, если бы Гарри перехватил его раньше! Он бы всё Сириусу объяснил, они в конце концов могли спрятаться втроем, переждать, пока схлынет эйфория напополам с паникой, и можно будет спокойно выследить Хвоста, предать его в руки правосудия и освободить Сириуса от нелепых обвинений.
Он напал на след Сириуса после того, как тот передал малыша Хагриду. Собственно, слежка за Хагридом была единственным выходом в данной ситуации. А что? Может, и не зря его в будущем зачислили в авроры даже без обучения.
Гарри нагнал Сириуса, когда тот преследовал Хвоста. По узким улочкам городка они бежали друг за другом. Сначала Гарри прятался под мантией, пытаясь подобраться к Сириусу поближе. Потом уже, запыхавшись, он перестал скрываться и окликнул Сириуса, боясь упустить из вида.
- Ты кто? – зло обернулся Сириус, сверкая глазами из-под взлохмаченной потной челки.
- Я… Гарри. Постой, я всё объясню… - Гарри промямлил, уже понимая, как нелепо будут звучать все его объяснения.
- Какой Гарри? Родственник Джеймса? Я тебя не знаю, не мешай мне! – Сириус отмахнулся и побежал догонять Питера Петтигрю.
- Постой, Сириус, ну послушай же! Мы поймаем его вместе, не торопись! Я знаю, зачем он тебе нужен, я тебе…
- Что? Откуда ты знаешь? Ах, да ты Пожиратель? Ты принял облик Джеймса, чтобы отвлечь меня? Остолбеней!
- Протего! – крикнул в тот же момент Гарри. – Сириус, я Гарри, Гарри Поттер. Джеймс – мой отец… Протего! Ну послушай же! Протего! Я… из будущего…
- Из будущего? Меня на эти сказки не купишь…
- Сириус! Не со мной ты должен спорить, ну как ты не понимаешь? Просто поверь мне!
- Поверить тебе? Ха-ха-ха! – Сириус откинул голову назад и дико, истерически захохотал.
Гарри отступил на пару шагов назад. Вокруг них уже собирались люди. Дело принимало неприятный оборот.
- Кто ты такой, чтобы я тебе верил? Я поверил ему. – Сириус яростно ткнул палочкой в ту сторону, куда скрылся Хвост. – Джеймс поверил ему, все, все поверили, а он…
- Я знаю, - Гарри сделал несколько шагов вперед, в успокаивающем жесте выставив руки. – Я знаю, но это можно исправить… добиться справедливости…
- Что исправить? Смерть Лили и Джеймса можно исправить? Какая, к черту, справедливость, когда они мертвы?
Гарри уже открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент раздался тихий ехидный смешок. Сириус тоже услышал и стал оглядываться, безумно шаря глазами по толпе. Что было дальше, Гарри почти не помнил. Внезапным взрывом его отбросило на газетный лоток, который раскололся и засыпал его газетами и журналами. Очнувшись, Гарри первым делом попытался понять, что с Сириусом, где он, но его нигде не было. Спасать Сириуса было поздно, его уже наверняка арестовали. Гарри натянул мантию-невидимку и выбрался из газетного завала. Пыль осела, и Гарри заметил несколько серых фигур, похожих на авроров, которые что-то искали среди обломков. Слышался звук приближающейся сирены.
Он опять опоздал.
***
Свиданий в Азкабане не предусматривалось, поэтому для того, чтобы попасть в тюрьму и увидеть Сириуса, Гарри пришлось освоить анимагию. Да пустяк вообще. На это ушло всего пять лет – не так много, даже по сравнению с его отцом, проявившим в этом деле исключительный талант.
Гарри мог прилетать нечасто – и дальняя дорога через море, и охранные заклятья с дементорами отнимали много сил. А ведь ему хотелось хотя бы часть этих сил передать Сириусу, чтобы он смог продержаться еще немного. Сириус сначала не верил Гарри, он принимал его помощь неохотно, но потом уступил – терпению, упорству. Верности. Теплу, которым Гарри окутывал дрожащего в холодной камере Сириуса. Они часами сидели, обнявшись, и Гарри рассказывал, рассказывал… Спрашивал сам, и иногда Сириус даже что-то помнил, чтобы ответить. Не беда, что к следующей встрече у Сириуса почти не оставалось воспоминаний, - Гарри готов был делиться ими снова и снова. Если от дементоров нельзя укрыться, так пусть лучше они получат сполна положительных эмоций и отстанут на какое-то время…
Конечно, Гарри пытался найти Питтегрю. Он хотел принести Сириусу трофей, который искупил бы годы его невыносимых страданий. Гарри работал дворником в архиве, курьером в магловской газете, коммивояжером объездил всю страну, заглядывая в самые отдаленные уголки, но напасть на след крысы не получалось. Где Петтигрю скрывал Волдеморта, Гарри, как ни пытался, узнать не смог.
Гарри снимал маленькую квартирку в Глазго. Он выбрал этот город, потому что здесь было меньше всего волшебников, много простых трудяг, которых интересуют только пиво и футбол. Ему не нужно было, чтобы кто-то задавал вопросы или замечал его странные привычки и частые путешествия. И когда в один из летних, пропахших бензином и пылью дней в его квартирке появился еще один жилец, соседи не обратили внимания. Да и кого заинтересует черная собака, если она не гавкает по ночам и не писает в лифте. Лифта в старом доме не было, а собака не гавкала вообще. Это могло бы показаться подозрительным, проживи они там подольше, но вскоре Гарри и Сириус переехали.
Во всех событиях, последовавших за побегом Сириуса из Азкабана, было мало радостного, но все равно Гарри был счастлив. В той, другой, жизни он Сириуса знал совсем немного, просто не успел узнать. Теперь же даже авроры, погони, дементоры, жизнь в пещерах и захудалых мотелях, и эта маниакальная охота Сириуса за давним врагом – по пыли, снегу и весенней грязи – не мешали. И Гарри начал успокаиваться. Он устроился на постоянную работу, снял отдельный домик, без соседей, где можно было уединиться вдвоем. Где Сириуса не нашли бы. Где он мог бы строить планы, что они будут делать вместе, когда эта странная война подойдет к концу, когда они смогут любить друг друга и не так, как сейчас - украдкой, стесняясь даже собственных воспоминаний. Домик, где в кухонном шкафчике стояла бы склянка со свежеприготовленной мазью для вечно сбитых собачьих лап Сириуса, на тумбочке у входной двери – любимые сигареты Блэка. А в буфете – виски для особых случаев. Например, для празднования Победы над Волдемортом того, еще юного Гарри.
***
Было очень душно. Гарри опять спрятался в комнате Сириуса, окна в которой были закрыты тяжелыми темными шторами, и из-за этого казалось, что в ней прохладнее. Гарри лег на пол, раскинул руки и огляделся. Под книжным шкафом он увидел шкатулку, не замеченную им ранее. Она была старой, дерево потускнело и местами потрескалось, и от нее шло почти неуловимое ощущение магии. Но Гарри было скучно, хотелось чего-то нового, поэтому он лениво взмахнул палочкой, чтобы проверить шкатулку на охранные или вредоносные заклятия, но всё оказалось чисто. Тогда он схватил шкатулку, чтобы открыть и…
Он оказался на морском берегу, по колено в вересковых зарослях, лицом к бескрайнему морскому простору. Воздух был свеж и пьянил терпким морским вкусом. Не выпуская шкатулку из рук, Гарри сделал несколько шагов в сторону небольшой расщелины в скале, почти скрытой наваленными камнями. Отодвинув камни, он оказался в маленькой пещере, сухой и уютной, в которой можно было сидеть или даже спать, свернувшись клубком и укутавшись в мантию. Мысль о том, что сейчас кому-то может быть холодно, рассмешила Гарри, но он не мог отделаться от мысли, что это укрытие использовали не только летом. В пещере на первый взгляд было пусто, но Гарри не оставляло предчувствие, что он оказался здесь не случайно. Гарри прислонился спиной к скале, закрыл глаза и задумался. Кто-то хотел, чтобы он попал сюда. Кто-то хотел ему что-то рассказать. Гарри чувствовал, что Сириус бывал здесь. Наверное, он скрывался в этой пещере, когда сбежал из Азкабана. Тогда тут наверняка должно быть что-то, связанное с ним. Пошарив руками, Гарри был вознагражден – под камнем в самом углу он нашел туго свернутый пергамент. На сургучной печати, запечатывающей документ, было только три слова «Гарри Поттеру- младшему». Гарри удивился, потому что не знал никаких младших Гарри Поттеров, но печать, явно скрепленная магически, распалась под его пальцами, как будто именно ему и было адресовано письмо.
Гарри стал читать ровные, хотя и не очень разборчивые строчки. Его изумление росло. Это был его почерк, он так писал всегда, когда ему некуда торопиться, а то, что нужно записать, уже многократно продумано.
Здравствуй, Гарри,
Ты удивишься, без сомнения, когда получишь это письмо. Надеюсь, ты сидишь, так что не упадешь от неожиданности. Не хотел бы я причинить тебе какие-то неудобства! Гарри выбрался из пещеры на берег и устроился поудобнее, сев по-турецки. Предвкушение чего-то необычного уже остудило своими мурашками его разгоряченное лондонской жарой тело. Гарри продолжил чтение:
Не знаю, с чего начать, чтобы объяснить, кто я такой. Не обижусь, если ты мне не поверишь. В общем-то, это неважно, я просто хочу, чтобы ты знал эту историю. И больше ничего. Ну, еще чтобы ты был счастлив. Теперь это станет просто.
Если вкратце, то ты – это я. Или наоборот. В один из летних дней 1998-го года я нашел в доме Сириуса странный предмет. Я отнес его к специалисту по магическим механизмам, и тот сообщил мне, что это очень редкая разновидность хроноворота. Он подправил его и рассказал, как им пользоваться. Эта вещь позволяет путешествовать в прошлое, в то время, которое для тебя почему-то очень важно и которое ты хотел бы изменить. Мне казалось, что я выполнил все, чего от меня хотели – спас мир, победил Волдеморта – и я решил изменить свою жизнь, начав с прошлого.
Я не знал, куда попаду. Оказалось, что я попал в Хеллоуин 1981 года, в Годрикову Лощину, где погибли мои родители и развоплотился Волдеморт. Пока я выяснял, где я и в каком времени, на меня напали. Из-за этой задержки я не успел ко встрече с Волдемортом. А вот было бы здорово прикончить его насовсем уже тогда? Но я застал только дымящиеся развалины… Тогда я рванулся за Сириусом, чтобы не дать арестовать его. Я хотел поймать Хвоста и предать его суду. Но тут я тоже опоздал. Я нашел Сириуса, но тот не поверил мне, решив, что я – Пожиратель, под оборотным зельем принявший облик отца, Джеймса Поттера. Ведь мы здорово похожи, ты помнишь это? Пока мы выясняли отношения, Хвосту удалось скрыться, а Сириуса схватили. Единственное, чем на тот момент я смог помочь крестному, – я пробрался в мантии-невидимке на заседание Визенгамота и встретился в Дамблдором. Он не очень-то поверил мне, я думаю, хотя и обещал разобраться. Спасти Сириуса от Азкабана даже он уже не мог, но первоначально речь шла о Поцелуе, так что хоть в чем-то мне удалось выиграть.
Потом были долгие годы заточения. Я иногда, к сожалению, нечасто, но мог пробираться туда. Сириус постоянно думал о тебе, Гарри. Он просил, чтобы я приглядывал за тобой. Я старался. Не обижайся на меня за то, что я почти не вмешивался в твою жизнь у Дурслей, но я лучше, чем кто-либо другой, знал, что ничего совсем уж страшного с тобой там не случится. Но ты, может быть, помнишь водителя машины скорой помощи, который отвозил тебя в больницу, когда ты в четыре года прыгнул с крыши, чтобы полетать? Это был я. Да, я научился водить машину. А мистера Джейкобса, учителя физкультуры в начальной школе? Это тоже был я. Мне даже не нужно было пить оборотное, просто поменять очки и подстричь покороче волосы. И поверь мне, твоя тетя знала, что за тобой наблюдают. Конечно, это не исправило ее характер, но корректировало ее поведение, если можно так выразиться. Извини за жаргон, я читал много книг по педагогике, чтобы легче перевоплощаться в учителя.
Я не мог попасть в Хогвартс, так что твои приключения на первых курсах прошли, увы, без меня. Но я знал, что ты справишься. Ты молодец.
Я помог Сириусу сбежать из Азкабана. То есть сбежал-то он сам, но я его поддержал в этом деле и приготовил убежище. Наверное, ты задаешь вопрос, почему он терпел столько лет, если у него был помощник, чтобы сбежать? Я сам не знаю, что ответить на этот вопрос. Единственное, что приходит в голову – он считал себя виновным в твоем сиротстве и не хотел еще раз сломать тебе жизнь. Что до моей жизни… мне кажется, что он все-таки немного спятил в Азкабане и считал меня Джеймсом. Я был не против, чтобы он называл меня так. Главное, чтобы он был рядом, но это к делу не относится.
Конечно, не все время, пока Сириус скрывался, он жил в той пещерке, в которой ты, скорее всего, уже побывал. Я снимал комнату в соседней деревне, в трактире «Поросячий хвостик». Но не трать время на расспросы, его миловидная хозяйка Марта не должна ничего помнить об этом.
Несколько раз за все эти годы я встречался с Дамблдором. Было интересно с ним пообщаться, он многое смог предугадать сам, я ему не подсказывал, хоть, знаешь, иногда хотелось. Про Снейпа, например. Ну да ладно.
Потом была схватка в Министерстве… Ты можешь поверить, что я опять опоздал? Это был самый страшный день всей дурацкой моей жизни. Я чуть не убил этого мерзкого эльфа, я хотел выместить на нем все свое отчаяние и плевать, что меня всю жизнь считали хорошим мальчиком. Ладно, я почти не тронул его, только чуть-чуть модифицировал память. Не обычным Обливиэйтом, нет, недаром после победы над Волдемортом мне (ну и тебе, естественно) прочили славу самого сильного волшебника. Я подправил, убрав все прогнившие убеждения, его отношение к роду, семье, чтобы в дальнейшем он служил не Блэкам, а лично тебе. Не сразу, но постепенно ты, наверное, заметил, как Кричер стал лучше к тебе относиться? Ну вот, помяни добрым словом мои заботы. Ха-ха.
Так вот. Мое обещание Сириусу заботиться о тебе осталось в силе. Я смог сделать кое-что, я надеюсь, важное для тебя, и в этом году. Я помог Рону найти вашу палатку, чтобы он не блуждал в лесу лишние сутки. Нет, мы не разговаривали, я был в мантии-невидимке, так что вряд ли стоит его расспрашивать об этом. А дракон в Гринготтсе? Я знал, что вы там рано или поздно появитесь, поэтому приручил слегка эту злобную тварь, чтобы она не съела вас сразу на завтрак. А гоблинов, сам знаешь, здорово отвлекает блеск чужих галеонов…
Я много чем занимался все эти годы, освоил разные профессии, научился многое делать своими руками. Тот медальон с портретом Сириуса я сделал сам, когда очень скучал и не мог его видеть. Зато ты тогда видел его чаще, чем я. Ах, да, ты же не знаешь, что это за медальон. Это неважно. Он нужен мне, а не тебе.
Вот, собственно, и все, что я хотел тебе рассказать. Тебе вот-вот исполнится восемнадцать. А мне уже тридцать пять, я прожил немало, чтобы иметь право дать тебе совет. Ты молод и полон сил. Ты можешь начать жизнь заново. Хочешь стать аврором? У тебя есть все возможности отличиться. Личная жизнь? Да любая девчонка будет счастлива пойти с тобой на свидание! Женись, заведи детей. Продай к черту этот склеп на площади Гриммо и купи красивый особняк в пригороде. Пусть дети растут на свежем воздухе, летают на метлах и прыгают с крыши. Да, и помирись ты уже с Драко Малфоем. Он не такой говнюк, как его папаша, и он все-таки отчасти Блэк, а это многое меняет.
Твой Г.
P.S. Я понял наконец, как работает эта штука. Извини, я не оставлю ее тебе, мне нужно отправиться в последнее путешествие. Уверен, что на этот раз я успею вовремя.
P.P.S. Кстати, шкатулка перестанет работать как портал, она на многократное использование не рассчитана, зато в ней есть музыкальный механизм. Поищи там кнопку сбоку, сможешь слушать «Времена года» Вивальди. Вот бы все сквибы были так талантливы! Ладно, я отвлекся. Мне пора. Будь счастлив, Гарри! Гарри свернул пергамент и улыбнулся. Ему показалось, что в письме чего-то не хватает, но это, наверное, и правда к делу не относится.
Эпилог
Только одна пара противников продолжала биться, не обращая внимания ни на что вокруг. На глазах у Гарри Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, - он смеялся над ней…
- Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! – воскликнул он и его голос раскатился эхом по огромной комнате.
Второй красный луч поразил его прямо в грудь.
Улыбка еще не сошла с его уст, но глаза расширились от изумления.
Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку. Но в последний миг Гарри увидел, как руку Сириуса перехватила какая-то рука, внезапно появившаяся из воздуха. Он смотрел, как за фигурой Сириуса, скрывающейся в занавесе, последовала другая фигура, заметная только по тому, как раздвинулись складки занавеса, словно от внезапного порыва ветра, и сразу же сомкнулись опять. Гарри не понял, что произошло, и решил, что мелькнувший в самый последний момент кроссовок – это галлюцинация, эффект от какого-то из заклятий, что градом сыпались на его голову весь вечер. Он стал рваться к арке, пытаясь добраться до Сириуса, и не чувствовал ничего, кроме собственного отчаяния и крепких рук Люпина, изо всех сил державшего его…