Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Беседуют Гарри и Виктро Крам.
Гарри: - Как-то мадам Помфри уехала, и замещать её в больничном крыле оставили Вольдеморта.
Крам: - И что?
Гарри: - А в общем-то и все....


Список фандомов

Гарри Поттер[18417]
Оригинальные произведения[1215]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[457]
Блич[260]
Звездный Путь[253]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[217]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[172]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[104]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[50]



Немного статистики

На сайте:
- 12555 авторов
- 26902 фиков
- 8510 анекдотов
- 17544 перлов
- 646 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Немного разнообразия в школьных буднях

Автор/-ы, переводчик/-и: Wiage
Диана Шипилова
Бета:Читерабоб
Рейтинг:G
Размер:мини
Пейринг:Перси Уизли, Пенелопа Клируотер
Жанр:Humor
Отказ:Не наше это всё.
Вызов:Тараканьи бега
Фандом:Гарри Поттер
Аннотация:Трагическая история из жизни студентов Хогвартса. Перси, Пенелопа и зельеварение.
Комментарии:
Каталог:Школьные истории, Книги 1-3, Второстепенные персонажи
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2010.05.14 (последнее обновление: 2010.05.14 13:46:33)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [1]
 фик был просмотрен 1464 раз(-a)



-1-

Перси не отрицал, что умные женщины существовали.

Если рассматривать женщин изолированно от мужчин, то можно разделить их на группы в зависимости от уровня интеллектуального развития. К вошедшим в группу с самыми высокими показателями можно было бы применить слово «умные».

К ним, по мнению Перси, относились Минерва Макгонагалл, Гермиона Грейнджер и все студентки Равенкло. Включая Пенелопу Клируотер.

Но с мужчинами, разумеется, их сравнивать не имело смысла.

***

Иногда на занятиях по зельеварению, когда он встречался взглядом со Снейпом, ему казалось, что они думают об одном и том же. О глупости окружающего мира, в котором они были вынуждены жить. Как же в эти минуты Перси понимал профессора зелий. И пусть у него не было полчища тупоумных студентов — у него были однокурсники, озабоченные только квиддичем и свиданиями, а также родственники, не видящие и не ценящие всю глубину его, Перси, разума.

— Я должен сообщить вам, хотя и уверен… — Снейп замолчал и, поморщившись, оглядел класс. — Хотя и уверен, — с нажимом повторил он, — что сведения, полученные сейчас, вам не пригодятся. И я говорю не об их бесполезности, а о ваших способностях, которые вы так ярко, — слово «ярко» носило неприкрытую ироническую окраску, отметил Перси, — здесь демонстрируете.

Он быстро прошёлся от доски, исписанной рецептами высших зелий, до своего стола.

— Вам предлагается усовершенствовать зелье от ревматизма. — Он поморщился. — Зелье сложное, требует творческого подхода. За зелье поставлю высшую оценку, и отнесусь к вам более снисходительно на ТРИТОНах. Я даю вам ровно неделю. Хотя, — он снова поморщился, — эта информация для вас бесполезна по указанным мной выше причинам.

Перси не был согласен со столь нелестным мнением профессора Снейпа. Хотя бы о способностях одного присутствующего здесь студента (Перси Уизли, который занимал место рядом с центральным котлом в первом ряду, всегда выполнял домашнее задание, не испортил ни одного зелья, и чьи оценки стремились к абсолютному «Выше ожидаемого»). Но по понятным причинам возражать не стал.


-2-


Говорят, Равенкло — факультет умных. Пенни Клируотер со всей ответственностью могла сказать, что это правда лишь наполовину. Конечно, отыскать умного студента на другом факультете нереально (не в обиду Перси будет сказано — но он такой смешной в своём убеждении, будто являет собой образец недюжинного интеллекта!). Но и в самом Равенкло, как ни печально, по-настоящему умных раз-два и обчёлся. Впрочем, почему печально? Такова жизнь. Девушки, подобные ей, Пенни, не могут встречаться часто.

Большинство, правда, и не подозревало, что представляет собой… интеллектуальное большинство. А Пенни и не думала никого в этом убеждать, тем более Перси. Умный человек выше этого.

Весть о зелье от ревматизма принёс им, конечно, профессор Снейп. На последнем уроке он, презрительно кривя губы и без конца морщась, сообщил о решении руководства как-то разнообразить школьные будни и привить студентам творческий подход. Новость была принята оживлённо: в условиях, когда лишний раз даже в Хогсмид не выйдешь, чтобы не напороться на парочку дементоров, многие студенты отчаянно скучали и даже больше времени начали уделять подготовке к ТРИТОНам.

Снейп не преминул заметить, что общий уровень даже в Равенкло настолько низок, что усовершенствовать зелье кому-нибудь поможет только чудо — или, что вероятнее, ещё более худшая подготовка конкурентов, — но Пенни всё равно загорелась этой идеей. Она же была исключительно умной особой.


-3-


Рыцарь на картине громыхнул доспехами, и скучающий рядом пони недовольно фыркнул.

— Вас приветствует сэр Кэдоган! — раздался вопль.

— Добрый день, сэр рыцарь, — почтительно сказал Перси, чуть наклоняясь в уважительном поклоне. — Как прошёл ваш день? Скольких недругов вы победили?

— Число поверженных мной врагов исчисляется тысячами! — выкрикнул нарисованный вояка. — Они просили меня о пощаде, они умоляли! Они клялись в верной службе до конца дней их! — Сэр Кэдоган даже надулся от гордости. — И я пощадил их!

— Вас можно только уважать за это.

— Вы меня понимаете. А как прошёл ваш день, мой юный друг? Как ваши сражения с науками? Вы одерживаете победы в этом нелёгком, но не таком нелёгком, как мой, труде? — Он поправил накренившийся шлем. — Или вы проигрываете? Хотя при вашем уме проигрывать непозволительно. Ваш ум ясен, как сегодняшний день, о мой юный, но такой умный друг.

Перси довольно улыбнулся, а пони тихо заржал и лёгким ударом хвоста согнал с себя нарисованную муху.

— Спасибо вам, сэр рыцарь, за такие добрые слова. Я их очень ценю, вас я очень уважаю. Нет, не проигрываю на занятиях. Все науки мне даются легко. Я лучший, как был, так и остаюсь среди однокурсников. Сейчас буду совершенствовать зелье от ревматизма, кроме меня, никто его не усовершенствует.

— Это честь для меня — общаться с таким способным юношей! — воскликнул сэр Кэдоган и порывисто взмахнул мечом. — Если вас кто-то обидит, только скажите мне!

— Благодарю вас, сэр рыцарь. — Конечно, Перси понимал, что беседовать с картинами было немного странно, но не мог отказать себе в этом удовольствии. Уж больно собеседник был и умным, и благородным.

— Я вас уважаю, никто не смеет обижать того, кого я уважаю! Особенно юношу с таким блистательным умом!

Пони, вяло жующий траву, снова тихо заржал.


-4-


— Здравствуйте, господин Парацельс.

— Здравствуй, многоуважаемая Пенелопа.

Губы бронзового мага двигались медленно, с трудом, и говорил он монотонно и почти без выражения, но Пенни всегда старалась выкроить время, чтобы побеседовать с ним подольше, вдали от надоедливых студентов. Подумать только, в отличие от всяких картин, которые мелькали так, что рябило в глазах, и болтали зачастую с первыми встречными, Парацельс разговаривал только с ней! А многие и вообще не знали, что статуи тоже обладают разумом и речью.

— Как ваши дела? Не надоедал вам этот несносный Пивз? О, вы немного запылились. Позвольте, я протру вас тряпочкой. — Пенни взмахнула волшебной палочкой и обмахнула Парацельса со всех сторон лёгким белым платочком, который после этого сразу исчез.

— Благодарю. Твоя мудрость и верность известны в веках.

Пенни неловко хихикнула, залившись краской. Вот это лесть! Прославиться в веках ей еще только предстоит…

— Господин Парацельс, — поспешила она перевести тему, — я хочу с вами посоветоваться… Как вы лечили ревматизм? В нашей библиотеке прискорбно мало ваших сочинений… — А его слог, оказывается, заразителен!

— Сочувствую, очень распространенная болезнь, которая, к сожалению, приходит с возрастом. Никто не молодеет, уважаемая Пенелопа. Но я помогу тебе.

Пенни выхватила из сумки лист пергамента и перо, пропустив слова о возрасте мимо ушей.

— Так вот, — продолжил Парацельс, — как известно, подобное лечится подобным. Ревматизм часто возникает от пребывания в холодной воде. Но ива все время в воде, и ей она не наносит никакого вреда. Значит, в ее коре есть вещества, которые могут помочь и человеку в излечении от этого недуга…

Использовать ивовую кору! Отлично, теперь она точно победит!

Но единственная ива в окрестностях Хогвартса…

О-ой.


-5-


— Осторожно опрыскиваем! Осторожно! Перси Уизли! Ты что ж творишь-то! Кто ж так держит растение! Стебель! Стебель попортишь!

Перси выпустил из рук лопух и отскочил от него как ошпаренный.

— Так я всё делаю по инструкции.

— Да какие инструкции, ради Мерлина! — возмутилась профессор Спраут, подбегая к лопуху. — С ним же нежно, нежно нужно. — Она ласково погладила лист. — Его чувствовать надо.

— По инструкции… — Перси попробовал воззвать к разуму профессора травологии. — Согласно инструкции, страница сто тридцать семь учебника, нужно отогнуть лист…

— И? — прищурилась профессор Спраут, сама начиная обрызгивать лопух.

— Я подсчитал, что при таком размере листа я могу отогнуть его на два дюйма без повреждений.

— Вот как…

— Поэтому я могу вас заверить, что никаким образом не поврежу это растение.

— Если бы повредили, я бы сняла с Гриффиндора баллы.

— Такого не могло произойти и не произойдёт.

— Хорошо, мистер Уизли. — Профессор Спраут сунула опрыскиватель Перси в руки. — Продолжайте сами. Но только смотрите у меня, лопух сейчас очень нужен.

Она отошла на пару шагов, наблюдая за Перси.

— Я знаю. Корнуэльский лопух является основным ингредиентом зелья от ревматизма, — важно сказал Перси и отогнул лист. Стебель треснул.

***

— Бывает, ошибаются даже самые точные расчёты… И это не повод лишать баллов факультет.

Перси подошёл к картине и прижался к ней лбом. Пони явно смутился и попятился.

— Не убивайтесь, друг мой! — воскликнул сэр Кэдоган. — Я разберусь с вашим обидчиком! Кто он? Или они? А может, их полчища? Я разберусь со всеми!

— Профессор Спраут, — вздохнул Перси. — А ещё надо мной смеялись хаффлпаффцы… Высчитал… инструкции… Да я умнее их всех вместе взятых.

— Профессор Спраут? — переспросил сэр Кэдоган. — Дама? Дам я уважаю и не могу против них воевать, — категорически заявил он, проигнорировав упоминание о хаффлпаффцах.


-6-


Пенни в задумчивости стояла на безопасном расстоянии от бушующей Гремучей Ивы.

«Как же быть? Стоит ли какое-то всехогвартское признание моей молодой жизни?»

Конечно, да!

Решившись, Пенни взмахнула палочкой и окружила себя невидимым воздушным щитом. В книге было написано, что он защищает от случайных заклинаний, которые маг может получить в стычке.

Ива угрожающе покачала ближайшей веткой.

Пенни с сожалением подумала, что не может попросить Перси помочь ей. Он гриффиндорец, у него наверняка получилось бы! А хотя… Почему это считается, что именно гриффиндорцы самые храбрые? Она, в отличие от того же Перси, лицом к лицу встречалась с василиском!

Коротко взвизгнув, Пенни ринулась в бой.

Сначала Гремучая Ива словно бы остолбенела от такой наглости. А кому понравилось бы, если бы на него кинулись с попыткой отломить конечности? Пенни схватилась за гибкие побеги… вот она дура, их не сломаешь, надо срезать хотя бы заклинанием! Палочка… ОЙ!!!

Ива обхватила её за талию и потянула вверх. Пенни принялась отбиваться, но упрямое дерево, не обращая никакого внимания на её слабые попытки, раскручивало ветви с нарастающей скоростью.

«Никогда! Никогда больше! Мерлин, как же обидно умирать во цвете лет! Какой идиот вообще посадил здесь эту иву? Кто-нибудь, помогите!!!»

— Осторожно, не пугайтесь! — вдруг донёсся до неё чей-то крик.

Через поляну к корням ивы метнулся волшебник в латаном плаще. Да это же профессор Люпин! В последний раз качнув ветвями, дерево замерло, и Люпин выпрямился, утирая пот со лба.

Пенни заёрзала и, выскользнув из тисков, в которые угодила, не очень изящно шлёпнулась на землю.

— Что вы здесь делали, мисс Клируотер? — сердито спросил Люпин. — Я был о вас лучшего мнения! Вы же знаете, что сейчас вообще выходить без разрешения очень опасно, а уж приближаться к этому дереву…

Пенни смущённо пробормотала что-то под нос. Да, пожалуй, глупо получилось. На лице Люпина виднелась свежая ссадина, а уж у неё самой вид, наверное, был тот ещё! Но как он здорово справился с этой ивой!

— Идёмте, — бросил Люпин. — Потом поговорим о взыскании.

Не осмелившись задержаться и набрать немного коры в такой удобный момент, Пенни угрюмо поплелась следом, думая о полном провале своей операции. Украдкой от Люпина она достала зеркальце.

За шиворотом что-то кололось, волосы спутались, в них застряли маленькие веточки и кусочки коры… Мерлин великий!

Это всё было не зря — теперь даже заслуженное взыскание не страшно!


-7-


— …вот такая у неё.

— Ага, видел-видел. Просто супер!

— Когда проходила мимо, оказалась совсем близко…

— Да ты что…

Перси скривился и окинул презрительным взглядом Томаса и Финнигана, двух мелких гриффиндорцев, которые учились вместе с Роном. Они расселись на ковре перед камином и болтали о… всяких гадостях.

— Слушай, а может?..

— Ну, даже не знаю…

— Эй, вы! — воскликнул Перси, вставая со стула, чтобы возвыситься над гриффиндорцами. Во всех смыслах. — Не мешайте готовиться к занятиям. И вам советую. Не знаю, но уверен, что у вас проблемы с успеваемостью.

Он погладил свой значок старосты, всегда начищенный до блеска и гордо сияющий на груди.

— Ну как бы нет… — ответил один из гриффиндорцев, Томас. — Как бы всё путём.

— «Как бы» идите-ка в библиотеку. Вы, наверное, уже забыли, как она выглядит.

— Гостиная общая, — вступился второй, Финниган. — По правилам нас нельзя отсюда выгонять за обычные разговоры.

Перси опустил руку. С правилами нельзя было спорить, а разговоры мелких пока не выходили за рамки допустимого.

Он сел на место и вернулся к справочнику по зельям, рассуждая о своей нелёгкой судьбе. Всех, кто окружал его, волновали только низменные инстинкты и материальные ценности. Ни с кем нельзя было пообщаться ни о чём высокоинтеллектуальном и возвышенном. Пенни и сэр Кэдоган являлись приятным исключением, отдушиной, но, если честно, до конца оценить глубину его, Перси, разума они не могли.

— …она вся такая гладкая… Ты видел, да? Хочется хотя бы прикоснуться к ней…

— Думаешь, если попросим, Анжелина разрешит к ней прикоснуться?

Перси с силой ударил по справочнику.

— А ну-ка прекратите и выйдите сейчас же из гостиной! — Он возвысился над столом, гриффиндорцами и всем пошлым миром. — Малы вы ещё, чтобы о таком разговаривать.

Рон, Рон. Они же учились вместе с ним. Надо было что-то придумать, чтобы оградить его от пагубного влияния.

— Не понял. Мы как бы ни о чём таком не разговаривали, — возмутился Томас.

— А что? Теперь нельзя о мётлах для квиддича разговаривать? — недоумённо спросил Финниган.

Перси быстро сел на место и уставился в справочник, думая только о зелье от ревматизма.


-8-


— Что к вечеру умирает, а поутру оживает? — спросила орлица на двери в гостиную Равенкло.

— Желание спать, — сердито буркнула Пенни.

— Подумай ещё.

— Ну не могу я сейчас придумать подходящий пафосный ответ! Я три часа помогала Филчу разбирать его картотеку, у меня был ужасный день, слава Мерлину, он подходит к концу… Постой-ка! День?

— Верно, — согласилась орлица, и дверь открылась.

Пенни пересекла гостиную, в которой какая-то светловолосая второкурсница увлечённо убеждала таких же малышей, что Сириус Блэк сбежал из Азкабана на волшебном невидимом мотоцикле, поднялась в спальню и без сил рухнула на заправленную постель.

— Ого, Пенни, ну и вид у тебя! — ахнула Грейс, оторвавшись от конспекта по трансфигурации. — Что случилось?

— Ты подралась с фонарником? — поинтересовалась Милдред. — Это объяснило бы твой фонарь под глазом…

При этих словах Перси на фотографии, которая стояла у изголовья кровати Пенни, повертел пальцем у виска, и Пенни посмотрела на него с благодарностью. Ах, они ничего не понимают. Только и знают, что трепаться о всякой ерунде.

Перси заметил, что Пенни на него смотрит, кивнул ей и разгладил мантию со значком старосты на груди.

— Да так, — неохотно ответила девушкам Пенни, — это по учёбе. Практическое дополнительное занятие было неудачным.

Грейс и Милдред ещё пару секунд смотрели на неё, а потом вернулись к своим делам. Они даже не думают об усовершенствовании зелья, фыркнула про себя Пенни. Правильно Снейп говорил, что даже в Равенкло вряд ли кто добьётся успеха… ну, если не считать её, конечно. Об этом, правда, Снейп не говорил, но он же вроде тоже умный человек. А это такая редкость.

— Мантикора особенно опасна, и к ней на расстояние ближе десяти ярдов может подходить только специалист в защитной одежде… — вполголоса зубрила Милдред.

«Одежда, — засыпая, думала Пенни. — Ну конечно, чего ещё от них ожидать. Только и говорят о всяких шмотках…»

И сон пришёл, милосердно перенеся её прочь, далеко-далеко от этого низкоинтеллектуального окружения.


-9-


Ласковое весеннее солнце, пробиваясь из-за кудрявых облаков, освещало дорогу в Хогсмид. Тишина и умиротворенность царили вокруг, словно бы Хогвартс с окрестностями и не охраняли никакие дементоры. Даже думать о дементорах не хотелось.

Перси и Пенни шли позади группки студентов, держась за руки, на их груди поблёскивали значки старост. Оба думали, как же приятно, когда рядом с тобой человек, способный оценить всё величие твоего интеллекта.

— Куда мы сегодня пойдём, а? — улыбнулась Пенни. — Я так соскучилась по нашим вылазкам! Помнишь, как в прошлом году мы устраивали свидания в слизеринских подземельях? И, кстати, смогли поймать несколько нарушителей.

Ах, Пенни, милая Пенни с сияющими глазами, с кудрявыми волосами, развевающимися на ветру! Только она могла поддержать высокоумную беседу.

— Конечно! — воскликнул Перси. — Мы можем пойти в чайную мадам Паддифут. Отлично посидим! В гриффиндорской гостиной говорили, что там теперь хорошие скидки.

«И плохое освещение», — подумала Пенни, подавив искушение достать зеркальце и вновь посмотреть, скрывает ли тональный крем все последствия охоты за ивовой корой.

— Какая замечательная идея! — вслух сказала она.

Перси приосанился и зашагал вперёд с удвоенной энергией.

За столиком, ожидая заказа, они заговорили о подготовке к экзаменам.

— Кошмар.

— Точно.

— Ужас что такое.

— И не говори.

— И вот это и есть материал, который нужно усвоить выпускнику Хогвартса? Какой примитив, Пенни. Качество нашего образования меня пугает.

— О да. А некоторые даже пишут письма в Совет попечителей, чтобы программу ещё больше упростили.

— А кое у кого и до галлюцинаций доходит.

— Ага, мне жаловался один, что ему вечно мерещится Грейнджер с твоего факультета. Куда ни пойдёт — везде она.

Перси кашлянул, потому что и он сам в этот последний год натыкался на Гермиону куда чаще обычного. Галлюцинации? Не может же она раздваиваться. Хм… Возможно, и правда не стоит столько времени сидеть в библиотеке. «Элементарный экзамен», ага.

Как же страшно-то!!!

Пенни поспешила перевести разговор на другую тему. На самом деле она тоже боялась ТРИТОНов до дрожи.

— Ты сегодня чудесно выглядишь, дорогой. Такой строгий, официальный вид. Как будто ты уже работаешь в министерстве.

Она не сомневалась, что Перси это понравится.

— Спасибо, милая Пенни! — просиял Перси. Какая же всё-таки чудесная девушка! Никогда не называла его скучным занудой, как идиоты с его факультета! Нет, определённо она очень умна для женщины.

— Расскажи, как у тебя дела? — взяв его за руку, спросила Пенни. — Твоя фотография, кстати, крутит у виска всем моим соседкам по комнате.

— Всё отлично, — гордо сказал Перси. — Я скоро стану создателем самого лучшего зелья от ревматизма! Ну, помнишь, о котором говорил Снейп!

Пенни почувствовала, как всё вокруг померкло, будто в окно симпатичной чайной с любопытством заглянул дементор.

— А почему ты решил, что непременно выиграешь? — прохладным голосом сказала она. — Вообще-то выиграть собираюсь я.

— Что? — выдохнул Перси.

Он смотрел на Пенни с её мрачно поблёскивающими глазами и не мог найти слов от потрясения.


-10-


— Мерлиновы штаны!

Кто-то с криком проскочил мимо Перси, который готовил в гриффиндорской гостиной зелье от ревматизма. Правила разрешали размещать здесь котел при соблюдении всех мер безопасности.

Он с силой сжал лист корнуэльского лопуха и безжалостно его разорвал.

Пенни. Пенни. Пенни!

Воистину нельзя было постичь все пределы женского коварства. Все, о чем писалось в книгах об этом коварстве, оказалось правдой.

Пенни ведь знала, что Перси обязательно будет участвовать, потому что подобное задание являлось вызовом его блестящему уму. Она не должна была даже думать о том, чтобы конкурировать.

— Женщины… — прошептал он, кидая лопух в бурлящий котел, над которым висел густой белый пар.

Перси мог бы отступить и подарить победу Пенни. Дать ей шанс ощутить свое превосходство в интеллекте над ним. Но ради чего? Зачем ей такая подачка?

Кто-то вновь с криком пробежал мимо котла Перси.

***

— Если достопочтимая Пенелопа приняла участие в сем творческом соревновании, ее уважение к вам невелико, — со знанием дела сказал нарисованный рыцарь. — Уважая вас, она должна была отказаться от любых попыток помешать получить вам заслуженную награду.

— Заслуженную, да. Несомненно, заслуженную. На что она, интересно, рассчитывает? — фыркнул Перси, без конца теребя край рукава мантии. — Еще сварила что-то… Интересно, что?

Надо бы разузнать. А вдруг и правда она серьезная конкурентка? Хотя это было невозможно. Какая она конкурентка ему? Ради Мерлина…

— Дамам не место в науках, — вздохнул сэр Кэдоган.

— Соглашусь с вами, — почтительно ответил Перси. — Науки требуют серьезного подхода, глубины знаний. Добиться там успеха можем только мы. На что она рассчитывает? — дрожащим голосом спросил он. — Я же все равно выиграю. Я не могу не выиграть. Выиграю я.

Нарисованное солнце клонилось к закату. Нарисованный пони впервые смотрел на Перси с сочувствием.


-11-


— Вы же не против пойти со мной? — нетерпеливо спросила Пенни, выждав момент, когда коридор, в котором стоял бюст Парацельса, опустел. — Я потом верну вас на место!

Парацельс прикрыл глаза в знак согласия.

— Вингардиум Левиоса! — взмахнула палочкой Пенни, и бюст медленно поднялся в воздух.

Накануне она выпросила у Флитвика разрешение позаниматься в пустующем кабинете заклинаний. Так будет менее рискованно, если её увидит кто-нибудь с её факультета. Нет, они, конечно, ей не конкуренты… но мало ли что может случиться!

Пенни вошла в кабинет и бережно опустила бюст на преподавательскую кафедру. Котёл и ингредиенты уже дожидались её.

Она яростно принялась крошить ножом ивовую кору.

— Я разочарована в мужчинах, господин Парацельс, — сказала Пенни и ссыпала горку в закипающий котёл. — Идиоты!

— Прекрасно понимаю тебя, госпожа Пенелопа, — вздохнул Парацельс. — Я читал о твоих невзгодах и могу утешить тебя тем, что твой муж вернётся и прогонит их всех навсегда.

Пенни дипломатично промолчала и помешала палочкой зелье. Иногда у неё складывалось ощущение, что Парацельс принимал её за кого-то другого. Возраст, наверное, сказывается.


-12-


На протяжении целого дня они обменивались красноречивыми взглядами. Перси надеялся: Пенни сможет прочесть в его глазах, что ей вовсе не нужно совершенствовать зелье от ревматизма. Ни к чему оно ей. Пусть забудет и не вспоминает. Пенни, в общем, надеялась на то же.

Не сговариваясь, после уроков оба спустились в подземелья, где Снейп как раз заканчивал лекцию у второкурсников.

— …и реферат на полтора свитка. — Под недовольный шепот Снейп захлопнул журнал. — Можете быть свободны.

Перси храбро заглянул в кабинет. Пенни, которая вовсе не собиралась уходить, уже достала из сумки флакон с зельем.

— Профессор Снейп! — Она ринулась к нему.

Перси, поняв, что чуда не произошло, подхватив с пола сумку, тоже поспешил к зельевару.

— Мистер Уизли? Мисс Клируотер? — с тревогой в голосе спросил Снейп и, прижимая к себе журнал, отступил к доске. — Что вы хотите?

— Ровно девять дней назад вы задали усовершенствовать зелье от ревматизма…

— Я хочу вам его отдать! — выкрикнула Пенни, вытягивая вперед руку с флаконом.

— Неделя, которую вы дали для выполнения задания, прошла, — отчеканил Перси, расстегивая сумку.

В субботу Снейпа не было в Хогвартсе. А вчера, в воскресенье, когда он появился, и Перси, и Пенни пытались его поймать (разумеется, втайне друг от друга), чтобы вручить ему зелья, но тот приказал оставить его в покое и даже не приближаться. От студентов он в этот день отдыхал.

— Ах да… — Снейп облегченно вздохнул. — И вы усовершенствовали? — со скепсисом поинтересовался он, возвращаясь к столу. Гриффиндорцы-второкурсники уже толпились у выхода, желая покинуть класс как можно скорее.

— Конечно, — с гордостью ответил Перси. — Я принес образец и подробную инструкцию приготовления.

— Зелье, вот оно. — Пенни рывком преодолела последние ярды и поставила флакон перед Снейпом, умудрившись при этом задеть плечом подходившего Перси.

Они обменялись испепеляющими взглядами.

***

До вечера вторника испепеляющими взглядами они успели обменяться еще шестнадцать раз: в Большом зале, в библиотеке, на удвоенных травологии и трансфигурации, и, самыми жгучими, в кабинете зельеварения, куда их вместе с парой равенкловцев пригласил профессор Снейп.

— Удачи, Перси, — с чуть заметной иронией в голосе сказала Пенни. — Я знаю, как тяжело тебе соперничать со мной, но надеюсь, ты простишь меня. Что значит какое-то зелье?

Зелье, по мнению Перси, сейчас значило все. По мнению Пенни, в общем, тоже.

— Удачи и тебе, — сказал он с едва различимой язвительностью в голосе. — Проигрывать тяжело, я понимаю, но главное же участие.

«Ну прям», — подумали они почти одновременно.

— Мистер Уизли, мисс Клируотер, — с подчеркнутой любезностью перебил их Снейп. — Не соблаговолите ли вы прекратить вашу светскую беседу и дать мне возможность огласить результаты?

— Простите, сэр, — опустила глаза Пенни.

— Больше не повторится, — пообещал Перси, дотронувшись до своего значка старосты.

Воцарилось торжественное молчание.

Снейп неспешно развернул пергамент и, вздохнув, зачитал:

— Мисс Мердок. Вы сварили неплохой, позволю вам сказать, суп. Но мне сложно назвать его зельем от ревматизма. Результат отрицательный. Но в вас пропадает, замечу, неплохой кулинарный талант, — язвительно сказал он студентке, и та залилась густым румянцем.

— Мистер Уизли, — продолжил Снейп, и ноги Перси стали ватными: хорошо, что он сидел на стуле, иначе бы точно упал. — Мистер Уизли, мистер Уизли, к чему были все эти экзекуции над корнуэльским лопухом? Вы имеете против него что-то личное?

Пенни еле сдержалась, чтобы не прыснуть от смеха.

— Сэр… Это было нужно. Я сделал расчеты…

— В итоге же вы его улучшили, да. Только улучшения столь малы, что практически незаметны. Результат отрицательный, — огласил приговор Снейп.

У Перси возникло чувство, что его ударили по голове пыльным мешком. Он услышал, как Пенни хмыкнула, привлекая его внимание, но назло ей даже не взглянул в ее сторону.

— Мисс Клируотер.

У Пенни сердце упало в пятки. У нее был только один достойный соперник — Перси, который только что сошел с дистанции, но ей все равно было до жути страшно.

— Великолепно, мисс Клируотер, великолепно. Зелье на основе ивовой коры — просто великолепно. Вы сами догадались использовать ее?

— Да, сэр. — Она расплылась в улыбке. Вот оно! Она выиграла.

Перси попытался отцепить сумку от стула, чтобы быстрее уйти из подземелий, но, как назло, она застряла намертво.

— Знаете, мисс Клируотер, я посоветую вам почаще посещать библиотеку, — неожиданно заявил Снейп. — В трудах Парацельса содержится рецепт зелья от ревматизма на основе ивовой коры. Именно усовершенствованный вариант этого зелья применяется сейчас. Результат отрицательный.

Перси прекратил дергать ручку от сумки и громко хмыкнул.

— Я читала труды Парацельса, там не было! — возмутилась Пенни.

— Значит, вы читали не все. В тех, которые имеются в моей личной библиотеке, все есть. Мистер Стригвар… — продолжил читать список Снейп, ясно давая понять, что препирательство с мисс Клируотер окончено.

— Ха, — не выдержал Перси.

— Можешь уже радоваться, конечно, ты просто счастлив! — взорвалась Пенни.

— Не надо было даже думать об этом зелье! Я знал, что ты проиграешь!

— А ты-то? Ты-то выиграл? Неудачник!

— Ты! Неумная особа!

— Ты-то, ты-то, думаешь, умный?

— Да умнее всех здесь вместе взятых!

— Минус двадцать баллов Гриффиндору. Минус двадцать баллов Равенкло, — бесстрастно прервал их беседу Снейп. — И покиньте помещение.

В напряженном молчании они вышли из подземелий, потом — повернули в разные стороны.
...на главную...


июнь 2019  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

май 2019  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2019...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2019.06.18
С самого начала [17] (Гарри Поттер)



Продолжения
2019.06.17 17:26:37
Очки для Черного [0] (Дом, в котором...)


2019.06.16 14:28:43
(Не)профессионал [1] (Гарри Поттер)


2019.06.16 12:08:58
Ноль Овна. Астрологический роман [9] (Оригинальные произведения)


2019.06.14 12:24:28
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2019.06.12 12:58:18
Несовместимые [6] (Гарри Поттер)


2019.06.11 11:37:37
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2019.06.09 22:41:12
Нейсмит, Форкосиган и все-все-все [2] (Сага о Форкосиганах)


2019.06.09 21:43:11
Игры с браком [3] (Гарри Поттер)


2019.06.08 15:03:20
Рау [4] (Оригинальные произведения)


2019.06.07 23:56:18
Поттервирши [15] (Гарри Поттер)


2019.06.07 23:45:12
Сказки нашего блиндажа [2] (Оригинальные произведения)


2019.06.07 23:42:54
Город Который [1] (Оригинальные произведения)


2019.06.07 14:46:09
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2019.05.27 00:43:57
Быть Северусом Снейпом [242] (Гарри Поттер)


2019.05.24 12:13:50
Ненаписанное будущее [15] (Гарри Поттер)


2019.05.20 09:35:56
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


2019.05.16 17:46:12
В качестве подарка [68] (Гарри Поттер)


2019.05.09 15:49:02
Драбблы (Динокас и не только) [1] (Сверхъестественное)


2019.05.07 12:03:51
Двуликий [41] (Гарри Поттер)


2019.05.04 16:19:41
Отвергнутый рай [17] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2019.04.30 18:26:32
Lost and Found [0] (Гарри Поттер)


2019.04.30 17:52:01
Его последнее желание [3] (Гарри Поттер)


2019.04.27 14:16:07
Абраксас [54] (Гарри Поттер)


2019.04.25 12:14:01
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2019.04.20 15:11:33
Тедди Люпин в поместье Малфоев [2] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2019, by KAGERO ©.