Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

- "Друг" познаётся в еде, правда, Нюниус! - сказала Сириус, съев последнюю булочку из завтрака Северуса.
- Пожуём - увидим...

Список фандомов

Гарри Поттер[18480]
Оригинальные произведения[1241]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[140]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[107]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12702 авторов
- 26942 фиков
- 8624 анекдотов
- 17686 перлов
- 677 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 23 К оглавлениюГлава 25 >>


  Выход из Лабиринта, или Все будет хорошо

   Глава 24. На последнем берегу
Настоящий враг никогда тебя не бросит.
Станислав Ежи Лец

     Небо тяжелым грузом висело над головой, давило на виски и затылок. Пронизывающий северный ветер гнал над морем темные облака; свинцовые валы один за другим накатывались и били в берег, в бессильном гневе рассыпаясь об угольно-черные камни. Том стоял, плотно завернувшись в шерстяной плащ, и любовался холодным миром, окрашенным в тысячи оттенков серого. Начинало смеркаться.
     — Опаздывает, — пробормотал он и тихо усмехнулся. — Так я и знал.
     В ту же минуту воздух неподалеку задрожал, как в мареве, слегка сгустился и выпустил из себя человеческую фигуру. Приземлившись на скользкие камни у самой воды, Поттер, конечно же, потерял равновесие, но устоял и выпрямился, выругавшись сквозь зубы.
     — Том! — возмущенно воскликнул мальчишка. — Это что, Азкабан?
     Том кивнул.
     — Ты здесь первый раз? Красиво, правда?
     Очередная волна яростно ударила о камни, окатив Поттера по пояс. Он чуть не поперхнулся:
     — Я же просил!
     — Я помню, — улыбнулся Том, довольный собой как никогда. — Ты хотел морское побережье. Безлюдное. Я все сделал, как ты просил, ты не находишь?
     — Том!
     — На мой взгляд, место для нашей беседы более чем подходящее. Ты ведь наверняка начнешь предъявлять претензии. Должен признать, список у тебя богатый. Я убил твоих родителей. Я пытался убить тебя, и мне это даже удалось как минимум один раз. Жаль, ненадолго. Если бы не я, Седрик Диггори был бы жив. И Сириус Блэк. И многие другие. Ну же, что ты молчишь? Начинай.
     Поттер, слушал, бледнея все больше и больше, пока не взорвался:
     — Ты спятил?!
     Он рванулся вперед, собираясь не то драться, не то душить, и тут, поскользнувшись-таки на мокрых булыжниках, рухнул. Ударившись затылком, он немедля ушел с головой в ледяные воды Северного моря.
     — Accio Поттер! — мгновенно отреагировал Том и сам еле удержался на ногах, когда в него впечаталось мокрое тяжелое тело. Да, мальчик однозначно вырос, пока шлялся по Лабиринту. — Ты все-таки идиот, — участливо заключил он, сгреб в охапку неудавшегося утопленника и дезаппарировал.

* * *

     Очнулся Гарри на белом горячем песке, по-прежнему мокрый, но уже не такой замерзший. Осторожно сев, он огляделся: вокруг снова было морское побережье, но, без сомнения, южное, судя по буйно цветущей растительности. Впереди до горизонта простиралось море, тихое и спокойное; солнце сияло в зените.
     — Я бы на твоем месте разделся, — послышался за спиной ленивый голос, и Гарри вздрогнул. — Простудишься.
     Совет, от кого бы ни исходил, был хороший: холодные соленые мокрые тряпки противно липли к телу. К тому же, если бы Том собирался причинить ему вред, то давно успел бы это сделать. Гарри принялся расстегивать пуговицы на джинсах.
     — Знаешь, — безмятежно продолжал Том, — я, кажется, понимаю, отчего Северус тебя терпеть не может.
     — Правда? — Гарри повернулся, одновременно выпутываясь из футболки.
     Том успел избавиться от плаща и мантии — они валялись поодаль кучкой на песке. Оставшись в одной рубашке и брюках, он полулежал на боку, подпирая ладонью щеку и глядя куда-то в полосу прибоя.
     — Правда. Ты не только не позволяешь никому тебя ненавидеть, но и вынуждаешь тебя постоянно спасать.
     — Между прочим, я не просил меня спасать! Хотя ненавидеть тоже необязательно.
     — Да что ты говоришь. А что тогда обязательно? Делать все, что ты ни попросишь?
     Гарри растерялся.
     — С какой стати?
     — Вот мне тоже интересно, — кивнул Том. — С какой стати.
     — Ты в своем уме? — поинтересовался Гарри.
     — Думаю, да. По крайней мере, хотя бы отчасти. А ты?
     — Я... не знаю. Наверное.
     — Высушил бы штаны, чудовище, — сказал Том, протягивая палочку, и тут только Гарри обнаружил, что успел ее лишиться, пока был без сознания. — Я вижу, ты еще и очень внимательный, — хмыкнул Том, явно наслаждаясь его замешательством.
     — Угу, — буркнул Гарри. Палочка радостно завибрировала в пальцах, теплая, живая... своя. Он и не осознавал, насколько соскучился.
     — Она на удивление хорошо меня слушалась.
     — Твоя тоже.
     — Занятно.
     — Угу.
     Растянувшись на теплом песке, Гарри заложил руки за голову и уставился в бездонное лазурное небо. Разговаривать, не глядя на Тома, было намного проще.
     — Почему ты меня вытащил?
     Том вздохнул.
     — Во-первых, у меня нет желания становиться еще моложе. И глупее заодно. Во-вторых, мне до сих пор ни разу не приходилось тонуть, и я предпочел бы не знакомиться с этими захватывающими ощущениями. В-третьих... неважно. С тебя и этого хватит.
     — Спасибо. Наверное.
     — А ты еще и неблагодарное чудовище. Бедный Северус.
     Гарри насторожился.
     — При чем тут Снейп?
     — Не пытайся обвести меня вокруг пальца. Я знаю, что ты виделся с ним вчера. И знаю, ради кого он полез в эту кошмарную пространственную игрушку.
     — О чем ты говоришь?
     Раздалось презрительное фырканье.
     — Ты в самом деле принимаешь меня за идиота? Я его не убил, если тебя это так волнует. Хотя, безусловно, мог. Но я отпустил его. Хоть он меня и предал.
     Гарри сглотнул, лихорадочно пытаясь осознать то, что слышит.
     — Могу я спросить почему?
     — Можешь, конечно.
     Повисла пауза.
     — Почему?
     — По разным причинам. Я почувствовал в нем то, чего никогда не было раньше. — Том немного помолчал. — Он ничего подобного не говорил, разумеется, но... по-моему, он искренне желал мне благополучно отсюда выбраться.
     Гарри нахмурился.
     — Снейп такой, да, — наконец сказал он. — Я никогда не думал об этом раньше, но он... беспокоится о своих. Мне кажется.
     — Он весьма своеобразно это делает, надо заметить, — засмеялся Том. — И о «своих», как ты выражаешься, у него более чем забавное представление. Кому знать, как не мне. Но да, он такой. Правда, было довольно неожиданно видеть проявление этой его черты в мой адрес.
     — Ты... очень откровенно разговариваешь, — выпалил Гарри. Смутившись, он приподнялся на локте и повернулся к собеседнику, но тот, кажется, не обиделся.
     — Не вижу смысла тратить силы на бесцельное притворство, — пожал плечами Том. — Кроме того, у меня предчувствие, что это единственный способ вернуться в наш мир.
     — Что? Притворство?
     — Нет, бестолочь. Откровенность. Так что пользуйся, пока можешь. Но будь уверен, я тоже своего не упущу.
     Гарри помолчал немного, собираясь с мыслями.
     — Ты сказал там, на берегу... — осторожно начал он.
     — А, ты решил все-таки перейти к претензиям?
     — Перестань. Дай договорить.
     — Как пожелаешь. Я весь внимание.
     — Спасибо. Ты сказал, что ты убил моих... моих родителей. И меня. И еще многих людей, — медленно начал Гарри, тщательно подбирая слова. — Ты уверен, что это был ты?

* * *

     Том на мгновение потерял дар речи.
     — Поттер, ты сошел с ума, — убежденно выговорил он, когда сумел взять себя в руки. — Конечно, это был я. Кто же еще?
     Поттер наморщил нос и слегка нахмурился, будто сердился, что его не понимают.
     — Ты уверен? — с нажимом уточнил он. — Что это ты?
     — А почему я должен сомневаться?
     — Ты мог бы сделать это сейчас?
     Том начал понимать.
     — А. Ты думаешь, что Лабиринт изменил меня до неузнаваемости. Жаль тебя разочаровывать, но да. Мог бы, — он договорил чуть менее твердо, чем хотел бы. И, конечно, проклятый мальчишка сразу почувствовал слабину.
     — Мог бы. Но стал бы?
     Том задумался. Или сделал вид, что задумался.
     — Это важно, по-твоему?
     — А теперь кто кого принимает за идиота? Я хочу знать...
     — Я не принимаю, — насмешливо перебил его Том. — Ты и есть идиот.
     — Кто-то только что предлагал не тратить силы на бесцельное притворство, — поддел его Поттер. — Да. По-моему, это важно. Так стал бы?
     Том вздохнул и капитулировал.
     — Нет.
     — Я так и знал! — обрадовался этот несносный наглец.
     — Я еще не объяснил почему.
     — А это неважно, — отмахнулся Поттер. — И потом, может быть, этого я как раз не хочу знать.
     — Экстравагантность твоего мышления явно не поддается логическому пониманию нормальных людей.
     — Это ты-то нормальный? — фыркнул Поттер. — Извини, извини. Не хотел тебя обидеть. К тому же я на нормальность тоже не претендую.
     — Что значит «тоже»?
     — Забудь. Неважно. Я просто хочу домой, понимаешь? — выражение лица мальчишки стало полумечтательным-полутоскливым. — Достаточно, чтобы взять с собой тебя, раз уж нет другого выхода. Но если ты вернешься только чтобы начать все сначала, не стоит и пробовать.
     — Ты не хочешь отомстить? — с любопытством поинтересовался Том. — За все, что я сделал тебе и твоим друзьям? За своих родителей?
     — Не вижу смысла. Их не вернуть, как бы мне ни хотелось, — взгляд Поттера потемнел. — А ты?
     — Что я?
     — Не хочешь? Отомстить? Я тоже тебя убил, в конце концов. Как минимум дважды. Нет, трижды, если считать Квиррелла.
     — Хм. Действительно. Впрочем, я тоже убил тебя ровно три раза — можно считать, что мы в расчете.
     — Значит, не хочешь. Вот и прекрасно.
     — Что ты предлагаешь, Поттер? — нахмурился Том. — Магическую клятву? Какой-нибудь ненарушимый обет?
     — Можно и так, — согласился тот. — Необязательно, но если тебе так спокойнее...
     — Тогда что?
     — Магическую сделку. Я возвращаю нас обоих домой, ты оставляешь в покое волшебный мир.
     — Ты хочешь, чтобы я жил как маггл?! — Том резко сел, задрожав от негодования.
     — Нет конечно, — Поттер, казалось, искренне удивился. — Просто хватит войн. Магглы не так уж плохи, знаешь ли. Тебя же никто не заставляет среди них жить.
     — Забавно слышать это от тебя.
     — Глупости, — Поттер поморщился. — Судить о магглах по Дурслям — все равно что о волшебниках по Беллатрикс Лестранж.
     — А что не так с Беллой? — не удержался Том.
     Поттер поперхнулся.
     — Гм. С тобой тяжело приводить примеры. Хорошо. Амбридж — достаточно удачное сравнение?
     Тома передернуло.
     — Ладно, допустим в пределах дискуссии, что я понимаю, о чем ты.
     — Ну так что?
     — Сформулируй, чего именно ты хочешь. Желательно — как можно более точно.
     — Зануда.
     — Я стараюсь быть максимально предусмотрительным при заключении любых сделок. И тебе советую, между прочим.
     Поттер почесал переносицу и тоже сел.
     — Ты можешь заниматься чем хочешь, кроме политики в любых проявлениях, — в конце концов заявил он. — Никаких тайных обществ, никаких политических партий, никаких попыток изменить магическое сообщество. Ни военных, ни мирных. Что в Британии, что в других странах.
     — То есть на благотворительность я тоже не имею права? Вдруг я хочу основать, допустим, какой-нибудь приют? Для таких, как ты или я.
     — А ты хочешь?!
     — Нет, — засмеялся Том. — Это я оставлю тебе. Будет забавно наблюдать за твоими мучениями. Желательно издалека.
     — То есть ты согласен?
     — Я пока еще не слышал ничего касательно твоей части сделки.
     Поттер вздохнул, не скрывая досады.
     — Точно зануда. И вообще, ты сам меня перебил. Ладно, ты прав. Я, в свою очередь, обязуюсь вернуть тебя в наш мир и не сообщать о твоем присутствии никому, кроме Дамблдора и Снейпа.
     Том присвистнул.
     — Хорошенькое дело.
     — Извини. Но они заинтересованные лица. Не меньше, чем я. Если хочешь, не стану говорить, где ты.
     — Постой-ка, — Том снова нахмурился. — Ты не собираешься брать с меня слово, что я не причиню никому вреда?
     Поттер серьезно кивнул.
     — Это невозможно. Во-первых, это лишит тебя возможности защищаться. А ты не единственный в мире темный волшебник. Мало ли, как сложатся обстоятельства. Во-вторых, нельзя нарушать равновесие сделки. Тогда придется пообещать тебе то же самое, а мне бы этого делать не хотелось. На всякий случай.
     — Понимаю, — Том задумался.
     Условия были слишком хороши, и он старательно искал подвох, но никак не находил.
     — Что, если я сейчас передумаю и попытаюсь тебя убить? — полюбопытствовал он.
     — Не сможешь, — покачал головой Поттер. — И наоборот, если ты на самом деле спрашиваешь об этом, тоже не выйдет. Дело даже не в Лабиринте.
     — Почему? Мне сказала... — Том спохватился и поправился: — Мне сказали, что пророчество разрушено.
     — Разрушено. Но это не единственное, что нас связывает, — Поттер улыбнулся и постучал себя пальцем по лбу.
     — Ты уже говорил, — криво усмехнулся Том. — Но, кажется, безумие редко равняется бессмертию.
     — Бессмертие тут ни при чем, — Поттер рассмеялся. — И безумие тоже. Ты никогда не думал о том, почему я понимаю змей?
     — При чем здесь это?
     — Тебе никто не говорил, что ты носишь в себе часть меня?
     Том вспомнил бред синей гусеницы и вздрогнул.
     — Откуда ты знаешь?
     — Из авторитетного источника. На что, по-твоему, я потратил последние три дня?
     — Моего собственного безумия не хватит, чтобы угадывать такие вещи. Даже после трехнедельных странствий по твоим следам. Кстати, я еще не говорил, насколько меня поражает твоя избалованность? Это сумасшедшее место потакает всем твоим прихотям.
     — Я просто знаю волшебное слово, — дерзкий мальчишка засмеялся еще сильнее.
     — «Imperio»?
     — Нет. «Пожалуйста».
     — Кошмар какой.
     — Ты мог бы попробовать. Хотя бы иногда.
     — И не подумаю. И хватит морочить мне голову. Объясняй по существу.
     Поттер снова наморщил нос.
     — Я думаю, это случилось еще в Годриковой Лощине. Когда ты в первый раз пытался... ну, ты понимаешь. И потом, когда мы сюда попали, связь только усилилась. Кстати, чтобы выбраться, нам придется как-то поменяться обратно.
     — Хорошо. Как ни странно, я даже понимаю, что ты имеешь в виду. Допустим, нам это удастся. Если все удастся и мы вернемся, ты... перестанешь понимать змееяз?
     — Понятия не имею, но, по-моему, да. Во всяком случае, ничего от тебя у меня остаться не должно. Иначе мы и не вернемся, я думаю.
     — Что, если я передумаю потом? Я смогу тебя убить там?
     Поттер очень странно улыбнулся.
     — Можешь попробовать. Но я бы не советовал. У тебя неудачный опыт, в конце концов.
     — Если это шутка, она тоже неудачная.
     — Извини. Но, во-первых, я кое-чему научился, пока мы здесь гуляли, а во-вторых, если у тебя опять получится как в прошлый раз...
     — Нет уж, уволь. Лучше не проверять.
     — Вот именно.
     — То есть мы договорились? — Поттер встал, отряхнул с себя песок и натянул высохшие джинсы, потом футболку. Том тоже поднялся. Пока они беседовали, солнце успело склониться к горизонту. Поднимался ветер.
     — Том?
     Том очнулся и увидел протянутую руку.
     — Договорились.
     — Отлично, — Поттер крепко сжал его пальцы.
     — Что теперь?
     Поттер слегка покраснел.
     — Я собирался спросить тебя. Я более или менее представляю, как отсюда выбраться, но сначала нам надо поменяться...
     — И ты не знаешь как.
     — Нет.
     — Странный у тебя какой-то авторитетный источник. Или ты не умеешь задавать нужные вопросы.
     — Все я умею, — надулся Поттер. — Я просто...
     — Да?
     — Я просто забыл. Спросить.
     Том расхохотался.

* * *

     — У меня есть идея, — заявил Том, наконец разогнувшись и перестав смеяться.
     — Ну? — буркнул обиженный Гарри.
     — Хватит строить рожи, чудовище. Садись напротив. Я почти уверен, что это сработает.
     Том снова опустился на песок и сел по-турецки. Гарри скопировал его позу.
     — Ближе, — скомандовал Том. — Иначе я до тебя не дотянусь.
     Гарри повиновался и настороженно спросил:
     — Что мы собираемся делать?
     — Ужасные вещи, — фыркнул Том. — Дай руки.
     — Зачем?
     — О господи. Ты когда-нибудь имел дело с легилименцией?
     Гарри передернуло.
     — Да. Много раз. При чем тут это?
     Том пристально посмотрел на него, склонив голову набок, потом фыркнул.
     — Северус тебя учил, что ли?
     — Угу, — помявшись, ответил Гарри.
     — Оно и видно. Я всегда знал, что у него оригинальные представления о педагогике. Он прекрасный окклюмент и неплохой легилимент, насколько мне известно, однако учитель из него, как я погляжу, аховый.
     — При чем тут это?
     — Поттер, начни уже наконец соображать. Ты мне сам сказал, что каждый из нас носит в себе кусок души другого. Как еще ты предлагаешь ими, как ты выразился, «поменяться»? Ухо отрезать, в надежде, что внутри окажется нужная часть? Или руку?
     Гарри снова вздрогнул, отчетливо вспомнив кладбище в Литл-Хэнглтоне и воющего от боли Петтигрю.
     Том поймал его взгляд и покачал головой.
     — Не отвлекайся. Это прошлое, пусть остается прошлым. Или ты передумал?
     — Нет.
     — Тогда дай руки. Обе.
     Том мягко взял его ладони в свои, и Гарри мельком удивился, какие у бывшего Темного Лорда осторожные, теплые пальцы.
     — Так проще установить контакт. Предупреждаю, трудиться придется в основном тебе, — между тем сухо взялся объяснять Том. — По всему, что я видел, ты куда лучший окклюмент, чем я, так что контроля у тебя больше. Я поддержу связь, а ты будешь разбираться с тем, что найдешь.
     — Но как?
     — Понятия не имею, — отозвался Том на удивление легкомысленно. — Полагаю, сообразишь по ходу дела. Как правило, в таких случаях достаточно знать точно, чего хочешь. А я уже имел возможность убедиться: это у тебя получается прекрасно. Ну что, готов?
     — Да, — ответил Гарри, глядя Тому в глаза. — Разве тебе не нужна для этого палочка?
     — Нет. Ты очень невнимателен, между прочим. Тебе она тоже давно для этого не нужна. Legilimens!
     Почувствовав прикосновение чужого разума, Гарри машинально закрылся, но спустя секунду усилием воли заставил себя опустить щиты и двинулся навстречу вторжению, не поперек потока чужой силы, но вдоль него.
     «Молодец, — услышал он в собственной голове. — Прекрасно. Теперь не теряй направление. И не бойся».
     «Я не боюсь», — возмутился Гарри, и связь дрогнула.
     «Хорошо, в таком случае, не отвлекайся. Я буду поддерживать контакт, а ты делай, что нужно».
     «Ладно».
     Гарри попытался осмотреться, но пропитанный магией океан образов ежесекундно менялся, не давая разглядеть как следует даже крупные участки, не то что отдельные фрагменты.
     «По-моему, так не выйдет».
     «Не лезь под руку, — огрызнулся Гарри. — Я не могу ничего делать, когда мне мешают».
     «Молчу-молчу», — мягко фыркнул Том и в самом деле умолк.
     Гарри попытался сосредоточиться. Цветные отблески воспоминаний, блики и тени эмоций завертелись от этого еще быстрее, и у него слегка закружилась голова. Гарри зажмурился и задумался. Нигде в Лабиринте он не управлял магией сознательно, только интуитивно. Успешно, во всяком случае. Достаточно знать точно, чего ты хочешь...
     «Я хочу отпустить Тома, — пожелал он. — Хочу получить себя назад. Целиком и полностью. Пожалуйста».
     Всплеск магии даже оглушил его на мгновение — с такой силой столкнулись хлынувшие навстречу друг другу потоки.
     «Тише. Не спеши так».
     «Извини».
     Испуг прошел, Гарри слегка успокоился, и замершие было воспоминания снова двинулись, на сей раз плавно минуя друг друга.
     «Браво».
     «Спасибо».
     Гарри не знал, сколько прошло времени, но наконец движение замедлилось, а потом и вовсе прекратилось. Словно два океана из несмешивающихся жидкостей, вроде воды и масла, они замерли, касаясь друг друга, но оставаясь каждый в своих границах.
     «Вот и все».
     И все кончилось.

* * *

     Том опустил уставшие руки, выпрямился и потянулся, потом покрутил головой, разминая затекшую шею. Совсем стемнело, и жара спала, сменившись приятной прохладой. Волны тихо шуршали, в воздухе сладко пахло какими-то ночными цветами. Он перевел взгляд на восторженно озирающегося Поттера.
     — Остолоп, — сказал он на змееязе. — Доверчивое чучело.
     Поттер удивленно поднял брови.
     — Я могу убить тебя прямо сейчас, — ласково сообщил Том на том же языке и встал с остывшего песка. — Смею думать, за оставшиеся три дня я нашел бы выход отсюда и самостоятельно.
     Поттер радостно рассмеялся, жестами показав: «Не понимаю».
     — Хватит сидеть, простудишься, — он перешел на английский и протянул руку, помогая мальчишке подняться. — Ну что, доволен?
     — Очень. А ты?
     — Буду доволен, когда ты вытащишь нас отсюда, — проворчал Том.
     — Всегда пожалуйста.
     — Хватит болтать. Ты еще не выполнил свою часть сделки.
     — Я знаю.
     — Тогда что ты стоишь?
     — Ты не хочешь взять свои вещи?
     — Нет. Они мне ни к чему. — Том покосился на валяющийся рюкзак Поттера: — А ты?
     — Нет. Там моя старая квиддичная мантия, она на меня все равно больше не налезет. Ну, готов?
     — Дурацкий вопрос.
     — Ладно. Дай руки.
     — Зачем?
     — О господи. Ты имел когда-нибудь дело с совместной аппарацией? — Поттер беспардонно хихикал, передразнивая его, и на мгновение Том подумал, не испортить ли как-нибудь настроение своему закадычному врагу, но в конце концов решил, что лень. — Или ты хочешь, чтобы я тебя обнял?
     — Попробуй только! — фыркнул Том, протягивая обе руки.
     Конечно, Поттер не был бы Поттером, если бы после такого приглашения не стиснул его в объятиях.
     И Лабиринт исчез.

просмотреть/оставить комментарии [165]
<< Глава 23 К оглавлениюГлава 25 >>
октябрь 2020  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

сентябрь 2020  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.10.27 20:07:33
Работа для ведьмы из хорошей семьи [10] (Гарри Поттер)


2020.10.24 18:22:19
Отвергнутый рай [25] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.10.22 20:24:49
Прячься [5] (Гарри Поттер)


2020.10.22 20:10:23
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2020.10.19 00:56:12
О враг мой [106] (Гарри Поттер)


2020.10.17 08:30:44
Дочь зельевара [196] (Гарри Поттер)


2020.10.16 22:49:29
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.10.13 02:54:39
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 18:14:55
Глюки. Возвращение [239] (Оригинальные произведения)


2020.10.11 00:13:58
This Boy\'s Life [0] (Гарри Поттер)


2020.09.29 19:52:43
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2020.09.29 11:39:40
Змееглоты [9] ()


2020.09.03 12:50:48
Просто быть рядом [42] (Гарри Поттер)


2020.09.01 01:10:33
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2020.08.30 15:04:19
Своя сторона [0] (Благие знамения)


2020.08.30 12:01:46
Смерти нет [1] (Гарри Поттер)


2020.08.30 02:57:15
Быть Северусом Снейпом [258] (Гарри Поттер)


2020.08.28 16:26:48
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.08.26 18:40:03
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.13 15:10:37
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.08.08 21:56:14
Поезд в Средиземье [6] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.07.26 16:29:13
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.07.24 19:02:49
Китайские встречи [4] (Гарри Поттер)


2020.07.24 18:03:54
Когда исчезнут фейри [2] (Гарри Поттер)


2020.07.24 13:06:02
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.