Наверно, мне никогда не забыть эти несколько дней. Они мне представляются каким-то сумасшедшим калейдоскопам. Гермиону перевезли в клинику св. Мунго. Я получил разрешение навещать ее только в приемные часы.
Ее доктор не понимал, из-за чего весь этот шум. Диагноз был совершенно ясный - бронхопневмония, осложнение после гриппа, есть какие-то непонятные симптомы, но это бывает нередко. Нет, случай типичный. Антибиотики на некоторых не действуют. И все, что он говорил, действительно было правдой.
Гермиона заболела воспалением легких. Ничего таинственного здесь нет. Болезнь в тяжелой форме.
Я встретился с одним магглом - специалистом-психологом. Он задавал мне бесчисленные вопросы и кивал с ученым видом, когда я отвечал. Он пытался лечить Гермиону гипнозом, но толку не вышло. Я избегал друзей и знакомых, хоть одиночество и было для меня мучительным.
Наконец в приступе отчаяния я позвонил Сью в ее цветочную лавку. Не согласится ли она пообедать со мной? Сью согласилась с удовольствием. Мы поехали в "Фэнтази". Сью весело тараторила, и мне стало легче. Но пригласил я ее не только за этим. Нагнав на нее сладостную полудрему вкусной едой и вином, я начал исподволь подбираться к главному. Мне казалось, Сью знает что-то, чего не знаю я. Я спросил ее, помнит ли она мою приятельницу Гермиону. Сью ответила: "Конечно", широко раскрыла голубые глаза и спросила, где Гермиона сейчас.
- Она очень больна, - ответил я.
- Бедняжка.
Сью выказала все участие, на которое была способна, - не очень-то большое, кстати.
- Она впуталась в какую-то историю, - сказал я. - По-моему, она с вами об этом советовалась. "Белый единорог". Стоило ей огромных денег.
- О! - воскликнула Сью, раскрыв глаза еще шире. - Значит, это были вы!
Сначала я не понял. Потом сообразил, что Сью отождествляет меня с человеком, чья больная жена стоит у Гермионы на пути к счастью. Она так заинтересовалась, что даже "Белый единорог" ее не испугал.
- Ну и как? Помогло?
- Все вышло не совсем удачно. Обратилось против самой Гермионы. Вы слышали о таких исходах прежде?
Сью не слышала.
- Но заболеть и умереть должна была ваша жена, так ведь?
- Да, - сказал я, смирившись с ролью, которую Гермиона и Сью мне отвели. - Но вышло наоборот. Вы слышали о чем-нибудь таком раньше?
- Ну, не совсем о таком.
- А о чем?
- Да просто, если человек не заплатит... Я одного знала, он не стал платить. - Она перешла на испуганный шепот. - Его убили на платформе 9 и три четверти - упал на рельсы, когда подходил Хогварц-экспресс.
- Но, может, это несчастный случай.
- О нет, - отвечала возмущенная моими словами Сью. - Это ОНИ.
Я подлил Сью шампанского. Самое нелепое, что я не знал, как ее расспрашивать. Скажу что-нибудь не то, и она спрячется, как улитка в раковину, тогда больше ни слова не добьешься.
- Моя жена все болеет, но хуже ей не стало, - сказал я.
- Понимаете, обо всем договорилась Гермиона, я сам ничего не делал. К кому мне теперь обращаться?
- Куда-то в Хогсмед, - ответила Сью неуверенно.
- Они теперь там уже закрыли контору, - сказал я. - Вы кого-нибудь еще не знаете?
- Чу Ченг, может быть, и знает, но не думаю.
- А что у нее общего с "Белым единорогом"?
- Ничего. Просто ей там что-то показалось. И она ушла.
- Откуда ушла?
- Из УС.
- Упивающиеся смертью?
- Да нет. Просто так называется УС. Что-то про потребителей. Не то учет. Не то
расчет. Просто маленькая контора.
- И Чу у них работала? Какая у нее была работа?
- Ну, ходила и расспрашивала - про зубную пасту, про газовые плиты, какими кто губками моется. И продавала всякую дребедень – таблетки от похудания, пилочки для ногтей. Скука. Не все ли равно?
- Наверно, УС не все равно.
Я почувствовал легкое волнение. Женщина, которая разговаривала с Сириусом в ту ночь, тоже работала в подобной конторе. И кто-то в этом роде побывал у Гермионы на ее новой квартире.
Тут есть какая-то связь.
- А почему она ушла из этой конторы? Работа неинтересная?
- По-моему, нет. Они хорошо платят. Просто ей стало казаться, будто там что-то нечисто.
- Ей показалось, что они связаны с "Белым единорогом"? Это?
- Да не знаю. В этом роде... В общем, сейчас она работает в одном баре на Дрянналее.
- Дайте мне ее адрес.
- Она не ваш тип.
- Я не собираюсь за ней волочиться, - резко ответил я. - Мне нужно кое-что узнать об УС. Они трейдмарк не соблюли.
- Понимаю, - сказала Сью, совершенно удовлетворенная моими объяснениями.
Больше из нее ничего нельзя было вытянуть, мы допили шампанское, я отвез ее домой и поблагодарил за чудесный вечер. Утром я связаться с Люпином, но безрезультатно. Однако с великими трудностями я поймал мадам Помфри.
- Что сказал этот психологический деятель, которого вы приводили к Гермионе?
- Разные длинные слова. По-моему, Северус, он сам ни черта не понял. А воспалением легких каждый может заболеть - ничего в этом таинственного нет.
- Да, - ответил я. - И несколько человек из того списка умерли от воспаления легких, опухоли мозга, эпилепсии, паратифа и других хорошо известных болезней.
- Я знаю, вам нелегко. Но что можно сделать?
- Ей хуже?
- Да.
- Значит, нужно действовать.
- Как?
- Есть, у меня одна идея. Поехать и взяться за Джоан Роулингс, застращать ее до полусмерти и вынудить, чтобы она разбила эти чары.
- Ну что ж, можно попробовать.
- Или я пойду к Вольдеморту.
- А при чем тут он? Ведь он же калека.
- Ну и что? По-моему, он у них руководит.
- Но ведь не мог он сам убить Сириуса!
Я помолчал.
- Что же вы замолчали?
- Задумался... Пришла в голову одна идея...
- Какая?
- Еще не совсем разобрался... Не совсем продумал... Как бы то ни было, мне пора идти. У меня свидание в одном кафе.
Я отключился и взглянул на часы, И когда я уже был у дверей, камин запылал снова.
- Это вы, Северус?
- Да, профессор МакГонаггол. Извините, но я очень тороплюсь. Я вам позвоню попозже.
- Не выйдет, - твердо ответила она. - Придется вам меня выслушать. Дело важное.
Не сводя глаз с часов, я приготовился слушать.
- У моей Милли тонзиллит. Ей стало совсем худо. И мне сегодня прислали из бюро по найму эльфа Бинни - правда, смешно? А вы ее знаете.
- Нет. В жизни не слышал такого имени.
- Знаете, знаете. Она много лет служила у вашей знакомой, Беллатрикс Лестрандж.
- А, вот что.
- Да. Она вас видела, когда вы приходили за ядами.
- Очень приятно, и, по-моему, вам повезло. Она надежная, и честная, и все такое. Белла мне говорила. А теперь...
- Подождите. Я еще не сказала самого главного. Она долго распространялась про мадам Лестрандж - и как она заболела, и умерла, и все прочее, а потом вдруг выложила самое главное.
- Что самое главное?
- Что-то вроде этого: "Бедняжка, как мучилась. Была совсем здорова, и вдруг эта опухоль мозга. И так ее было жалко - прихожу к ней в больницу, лежит, и волосы у нее лезут и лезут, а густые были, такая седина красивая. И прямо клочьями на подушке". И тут, Северус, я вспомнила Летиция Спаржелла. У нее тоже лезли волосы. И вы мне рассказывали про мисс Уизли, как у нее в драке другая девица вырывала целые пряди, А ведь волосы так легко не вырвешь, профессор, попробуйте-ка сами. Ничего не выйдет. Это не просто - может, новая болезнь? Что-то это да значит.
Я ухватился за стол, и у меня все поплыло перед глазами. Факты, полузабытые сведения стали на свои места. Нарси со своим клобкопухом, статья в медицинском журнале, читанная давным-давно. Конечно... конечно. Я вдруг услышал, что квакающий голос профессора МакГонаггол все еще доносится из камина.
- Спасибо вам, - сказал я. - Вы - чудо!
Я отключил камин и тут же связался с Люпином.
- Слушай, - спросил я. - У Гермионы сильно лезут волосы?
- По-моему, да. Наверно, от высокой температуры.
- Температура, как бы не так. У Гермионы Грэнджер острое отравление протухшей рыжиковой настойкой. И у остальных было то же самое. Мерлин, только бы не слишком поздно...