Рецепт Зелья Вечно Прекрасного был давно утерян, но это не могло смутить душу Анри. Он боялся только одного – не успеть до отъезда Принцессы. Он обивал пороги французского министерства, и его усилия не пропали даром – Анри удалось получить времяворот, единственный магический артефакт, что мог помочь ему.
Теперь ничто не стояло у него на пути. Множество комнат замка на все лето были в его распоряжении, а большего ему и не требовалось. Он вынес из библиотеки сотни старинных изданий, и неспеша, тщательно принялся изучать любое упоминание о таком нужном ему зелье.
Он узнал, что состав этот был известен колдунам, жившим на территории аравийского полуострова полтора тысячелетия назад. Женщины использовали его, чтобы сохранить красоту до самой смерти. Волосы их не седели, глаза не тускнели и избегали тонкой сеточки полопавшихся сосудов; кожа оставалась гладкой и упругой, груди не теряли прелестной формы и после рождения последнего ребенка.
Разрозненные упоминания позволили выяснить, что компоненты зелья должны быть чистыми и прекрасными: шерстинки молодого единорога, пепел сожженного феникса, измельченная скорлупа пустого яйца лазурного дракона, и волосы девушки, которой предназначалось зелье.
Прошло двенадцать часов; Анри взял книги, которые не успел просмотреть, и вышел в соседнюю комнату. Там он повернул времяворот на двенадцать оборотов и продолжил поиск среди потемневших страниц.
Когда он вошел в третью комнату, глаза слипались от более чем суточного отсутствия сна. Анри, не раздеваясь, опустился на диван и тут же уснул. Сновидений не было – лишь неясные тени, шептавшие что-то неясное и значительное.
В сознание его привел тяжелый стук. Он открыл глаза и увидел, что за столом в этой комнате сидел кто-то. Анри потянулся к палочке – сейчас никого не должно было быть в замке, и присутствие незнакомца не могло сулить добра. Но тот повернул голову и наклонился, чтобы поднять упавший том, звук падения которого разбудил Анри; какой-то миг он думал, что сходит с ума – этот профиль мог принадлежать только единственному человеку во всем свете свете. Но тут же он понял все, и опустился вновь на подушки, сквозь полудрему наблюдая себя самого, только ставшего старше на двенадцать часов.
Когда время отдыха истекло, Анри вышел в коридор и приготовился к очередному путешествию в недалекое прошлое; но тут он обернулся, словно по какому-то наитию, и скрестил взор с самим собой. Мгновение они смотрели друг другу в глаза, а потом отвели взгляды и принялись делать, что было надо, не обращая внимание друг на друга.
Анри посмотрел вдоль длинного коридора: множество фигур, каждая из которых прятала или, напротив, доставала из-под мантии песочные часы на цепочке. Ни один из Анри не выказал внимания остальным.
После двадцать третьего перемещения в прошлое Анри извлек столько сведений о Зелье Вечно Прекрасного, сколько было возможно. Некоторые пункты рецепта были совершенно ясны, другие допускали всего несколько толкований, но были и почти неясные, таинственные, ждущие осторожной руки внимательного исследователя.
Теперь Анри переносил вместе с собой не книги, но всю установку, что было тяжелее, но его уже ничто не могло остановить. Шаг за шагом готовил он зелье, без труда проходя ясно определенные этапы, затрачивая немало сил и времени на места, которые можно было понять двояко или трояко. Но неопределенные уровни требовали значительно большего, и настал наконец момент, когда кончились в замке помещения, куда он мог переходить.
Тогда Анри остался на лишних двенадцать часов в теперешней своей комнате, а потом начал сначала постоянные переселения.
Ночи стали холодными и длинными, первые листья покрылись легкой позолотой, когда зелье стало наконец готово. Анри не в силах был встречаться с толпой учителей и учеников, которые должны были вскоре наводнить замок шумом и суетой, грозя разрушить подлинно волшебное очарование места, где совершено было великое таинство обретения давно утерянных знаний.
Анри узнал, где и когда можно будет несомненно застать Флер, и терпеливо ждал Принцессу.
Он выбрал самый изящный сосуд, какой только смог найти: высокую хрустальную вазу, золотыми нитями на которой была выведена сцена охоты; стройные собаки неслись за длинноногой антилопой, из сильной шеи которой торчала пара оперенных стрел. А внутри… А внутри находилась самая удивительная жидкость, какую только доводилось видеть Анри. Она не пропускала свет, а словно сама светилась изнутри. Цвет ее менялся от солнечно-желтого через яркую зелень июньского вечера до глубокой синевы сумеречного неба.
Анри часами смотрел на творение рук своих, грезя о том, к каким блаженствам поможет придти ему это чудесное зелье.