Шляпа распределяет студентов не по характеру, а по темпераменту.
Гриффиндор - холерики.
Слизерин - меланхолики.
Равенкло - флегматики.
Хафлпафф - сангвиники.
Холерики считают себя круче всех и бузотерят всю школу.
Меланхолики считают себя избранными существами с тонкой душой, которых никто не понимает, и объявляют смертный бой провокаторам-холерикам.
Флегматики не поддаются на провокации и спокойно вникают в науки.
Сангвиники на этом фоне радуются жизни.
Между обедом и вечерними закусками Грег успел ощутить несправедливость жизни раз двадцать. Майкрофт был совсем рядом, и за обедом Грега даже посадили неподалеку (Элейн всем представляла его не только как друга семьи, но и как лучшего друга Майкрофта), но это все только ухудшило. Грег вроде бы мог общаться с ним совершенно безнаказанно, однако до чертиков боялся, что выдаст себя. Майкрофт тоже послал ему предостерегающий взгляд, что было даже несколько обидно – неужели Грег бы сам не додумался быть осторожным? С другой стороны, если бы он не разговаривал с Майкрофтом, это бы тоже вызвало подозрения, поэтому Грег изобретал для этого какие-то пустяковые поводы. И от того, что приходилось так притворяться, становилось тошно.
Потом, ко всему прочему, так как не было шафера, его заставили произносить речь. Грег готов был поклясться, что тут подсуетился Шерлок, хотя тот лежал в отключке и, по словам Джеффри, не должен был поднять головы от подушки минимум до завтра. В целом Грег, конечно, речей не боялся. Он привык общаться с прессой, а для свадьбы можно было вспомнить что-то услышанное им на других свадьбах, да и родня то ли Майкрофта, то ли Элейн (Грег в них запутался еще по приезде) частично напомнила, какой должна быть речь шафера, - стала требовать от него, чтобы он рассказал, как познакомился с Майкрофтом. Большей частью родственники, видимо, были из провинции, для них подобные традиции имели значение и давали поводы для разговоров на месяцы, если не на годы.
В общем, Грег выкрутился, рассказав, что они познакомились сто лет назад в Лондонском клубе (название его произвело на гостей впечатление), а продолжили знакомство через его друга детства полковника Тонкса (приблизительное название его должности тоже произвело впечатление). И что Майкрофт с первых же минут поразил его своим умом, и как хорошо, что в отличие от некоторых, к этому уму прилагается высшей степени учтивость. Пассаж в сторону Шерлока имел успех у родни Холмсов – те грохнули смехом, и Грег расслабился.
Он отметил, что Элейн повезло, потому что мало того, что Майкрофт потрясающе умен, так он еще самый надежный человек из всех, кого Грег знает. Без Майкрофта Грега давным-давно убили бы во время расследования. На этом моменте некоторые сообразили, где они слышали его имя, и его очки явно повысились. Грег в несколько сочных фраз (каждая сопровождалась взрывами хохота) обрисовал, как Майкрофт догадался, кто убийца и поехал его спасать, и в результате их чуть не убили обоих. И как они вместе искали друга Грега, и в итоге им пришлось спать на полу в сарае метр на два при минусовой температуре. И он, Грег, очень благодарен Элейн, что не открутила ему за это голову. И он уверен, что Майкрофту очень повезло иметь такую жену, как Элейн, которая поддерживает его во всем, и он, Грег, не мог бы передать Майкрофта в лучшие руки.
Потом он заговорил о заботливости Майкрофта, и о том, что тот будет совершенно потрясающим отцом, потому что «Знаете, какое у нас самое частое место для встреч с Майкрофтом? Догадаются те, у кого есть дети. Маленькие дети. Много маленьких детей. Правильно, аптека». От этого Грег перешел уже к пожеланиям, и так расчувствовался, и все остальные так расчувствовались, что пришлось идти под аплодисменты обниматься и с Майкрофтом, и с Элейн, и это, на самом деле, был вполне себе чудесный момент.
Вначале. Потому что потом Элейн сказала ему: «Ты умница!», а Майкрофт: «Тебе нужно в стэндапе выступать». Кажется, он был не слишком доволен. Но Грег совершенно точно знал, что не сболтнул лишнего, а еще осознал, что скорее старался даже для Элейн, чем для Майкрофта – хотел ее развлечь, и это ему удалось.
Пот, конечно, лил с него градом. Даже пришлось пожертвовать обеденной салфеткой. При первой же возможности Грег смылся из холла наверх, но к себе не пошел. В первую минуту реакция Майкрофта его не очень задела, но дальше он по любимой привычке начал себя накручивать, и из-за этого не хотел оставаться со своими мыслями совсем наедине. А тут небольшая кучка людей наверху, плюс опять Валентин на своем посту – вроде как и компания. Грег взял бокал шампанского, оперся о перила и задумался. Может, Майкрофту не понравилось про «будет потрясающим отцом»? Вероятно, это его больное место, ведь собственных детей у него, наверное, никогда не будет. Сам он, Грег, во всяком случае из-за такого мог расстроиться. Объяснив себе поведение Майкрофта, Грег успокоился и даже повеселел. Тут его подобрала пробегавшая мимо Касси. Ей хотелось на воздух, и они пошли на улицу.
- Ни за что, ни за что у меня не будет свадьбы! - жаловалась она. – Всей этой мороки с гостями, обедами и платьем, на которое нельзя посадить пятно, потому что оно должно перейти правнучке! Знаешь, сколько у Элейн на свадьбу платьев? Шесть! И это не считая тех, которые мы выбрали про запас! Нет уж! Никаких торжеств!
- Да ладно. Тебе самой захочется свадьбу, - улыбнулся Грег.
- Нет. По секрету – мы собираемся пожениться уже в четверг. Хотели позвать папу, Элейн, Майкрофта, тебя, кузена Джеффри, его старую медсестру и больше никого. А потом мы пообедаем в Амбле и уедем к морю на три дня. Медового месяца у нас тоже не будет, потому что Джеффри надо работать. Представляешь, этот идиот даже не думал, что я соглашусь! Да он даже не думал, что сделает предложение! Основательность, основательность, а на деле полное мальчишество! Ну, кто так делает?
- Ты предпочла бы, чтобы он ждал еще десяток лет? – поддел ее Грег.
- Нет, - согласилась Касси. – Не предпочла бы.
Она вся лучилась счастьем, и это воодушевило и Грега, который вспомнил, что и у него тоже сегодня была «свадьба», даже если о ней нельзя никому рассказывать, а обручальное кольцо забрал обратно Майкрофт, а теперь еще и ворчит.
Они уже почти дошли до сада, когда прибежала Мэри и вручила Касси записочку.
- Нам с тобой велено прийти через час, - сказала Касси, когда Мэри отошла.
- Куда прийти? – не понял Грег.
- В комнаты Элейн, куда же еще? Через час наверху. И опять нужно передвинуть мебель! - она стукнула его по плечу кулачком и убежала.
Грег пошел слоняться по темному двору. В конце концов устроился на пустующих качелях. Вспоминал тот день два месяца назад. И близость с Майкрофтом несколько часов назад тоже. Сколько значения Майкрофт принес в его жизнь, а теперь этот засранец дуется! Не выдержав, Грег вернулся в дом, отыскал Касси и предложил занять его чем-нибудь. Оказалось, она как раз искала временную няньку для одного упившегося дядюшки. Грег обрадовался, но когда он почти довел бедолагу до его комнаты, появился Валентин, под изумленный возглас Грега и вопли дядюшки, припер последнего к стене, жестко обшарил его карманы и извлек оттуда две серебряных ложечки и бриллиантовый браслет. Дядюшка, надо заметить, мгновенно протрезвел и, вырвавшись из рук Валентина, умчался вниз и скрылся в каком-то из помещений первого этажа.
- Это Холмс или?..
- И то, и другое, - коротко бросил Валентин и вернулся на свой пост на галерее.
Грег снова пошел искать Касси, но тут натолкнулся на Питера. Это скрасило ему остаток времени до того, как за ним пришла Касси. Они отправились в комнату Элейн. Открыла им Мэри. Элейн с несколько утомленным видом полулежала в спальне на большой кровати с пологом. Шелковый халатик обрисовывал живот. Оглядев визитеров, она указала Грегу на кресло рядом с кроватью и усмехнулась:
- А вот теперь мы действительно имеем неловкую ситуацию. Мэри, выясни, где черти носят Майкрофта.
Горничная ушла и вскоре вернулась.
- Он с сэром Джорджем и его свитой, - сказала она. – Похоже, ему не так-то легко от них отделаться.
- Или он не хочет, - возразила Элейн. – Принеси чаю и лимонаду. Кас?
- Ага.
Касси подошла к двери, за которой оказалась ванная, и скрылась за ней. Грег вопросительно посмотрел на Элейн.
- Я давала Майкрофту возможность извиниться перед тобой, - пояснила она. – Но, видимо, он пытается взять реванш за твою речь.
- Я не понимаю, - нахмурился Грег.
- Вся наша родня очарована тобой. Между Шерлоком и Майкрофтом не так мало общего, - сказала она. – Ты замечал, что когда им плохо, они оба сидят в одной и той же позе, одинаково складывая руки?
- Я не настолько знаком с Шерлоком, чтобы это заметить, - отозвался Грег.
- Разумеется, у Шерлока все гипертрофировано. Возможно, из-за того, что его психика подавляет детские воспоминания и он не может с ними разобраться. Наверняка ты слышал о фонтане.
- О, я его еще и видел! – воскликнул Грег.
- Маленьким Шерлок очень любил, когда Майкрофт купал его в этом фонтане. Он залезал туда даже в очень холодную погоду и отказывался вылезать, пока не придет Майкрофт. У меня сохранились его детские рисунки – фонтан было первое, что он учился рисовать с натуры. Не ягоды, не вазы, как все мы, а фонтан. И для ребенка это очень неплохие рисунки. Конечно, он не мог позволить, чтобы кто-то другой купался в этом фонтане. Ревность - это не то, с чем всякий Холмс справляется легко, и не всякий Холмс считает, что с ней надо справляться.
- Значит, Майкрофт сказал мне гадость из ревности и не захотел передо мной извиняться? – уточнил Грег.
- Скорее он найдет свой способ сделать это. Разумеется, он не позволит этой своей черте, да и другим, встать между вами.
- То есть ты хочешь сказать, что я всего лишь буду периодически огребать от него? – хмыкнул Грег.
Элейн улыбнулась.
- Я уверена, что ты найдешь способ с этим справиться, - заверила она.