Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Как-то раз попала Карта Мародёров в руки профессору Снейпу, и он над ней немного поиздевался.
С тех пор, если Гарри открывал её и говорил "Клянусь, что замышляю шалость и только шалость", карта недовольно говорила: "Ну естественно, чего от вас ещё ожидать, мистер Поттер, десять баллов с Гриффиндора!". Открывалась, правда. Только заголовок немного поменялся и отныне гласил: Карта Мародёров, исправленная и дополненная профессором зельеварения Северусом Снейпом, Мастером зелий высшей категории, действительным членом Королевского общества зельеваров, Европейской ассоциации зельеваров, почётным членом Конгресса зельеваров американского континента. И кроме людей карта стала показывать ингредиенты...

Список фандомов

Гарри Поттер[18578]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[110]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12838 авторов
- 26116 фиков
- 8747 анекдотов
- 17717 перлов
- 705 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 215 К оглавлениюГлава 217 >>


  И по хлебным крошкам мы придем домой

   Глава 216
У Барнетта Грега ждал сюрприз. Он думал, что только Майкрофт такими вещами балуется, но нет – Диммоки явно были из той же породы.

- Папа сказал: «Все, что понадобится», - объяснил Диммок, провожая Грега к отстроенному за несколько дней сараю.

Доска, карты – все было сделано заново. Не всех фотографий хватало – их заменили рисунки, видимо, сделанные на скорую руку Огги. И много бумаг, конечно, сгорело, но отчеты Диммок уже напечатал и уцелевшая коробка стояла на почетном месте, на старом бюро. Кажется, его тоже привезли из дома Огги, – во всяком случае, Грег видел такое, когда заблудился. Новый сарай был шире и обшит железными листами, вместо кресел стену подпирал диван в голубенький цветочек, а столик около него был стеклянный и на львиной чугунной лапе.

А еще Диммок привез овчарку. Будку для нее построили прямо у пролома, который образовался во время тушения пожара (все остальное в порядок еще не привели), но все собрание собака пролежала у ног сидевшего на диване Грега. Он не возражал. На самом деле он так к этому моменту устал, что, наверное, не возражал бы даже, если бы она его кусала.

Огги не было, только Джерард. Да и совещание это прекрасно можно было провести в другом месте, в том же доме на Тайне, например, но, видимо, Джерард решил, что именно здесь будет правильнее для поднятия боевого духа.

Что ж, поужинали на веранде, потом переместились в сарай - пить чай и кофе и подводить итоги. Джерард получил от Питера имена владельцев двух домов на искомой улице, а также добытую каким-то чудом схему сохранившихся частей подземного хода, из которой выходило, что один из них шел не только до Клэм-хауса, но проходил в непосредственной близости от стоянки в горе. Фотографии из городского совета еще не были сделаны, но Питер объяснил, что поданных документов было явно недостаточно для того, чтобы соединить ход со стоянкой.

Барнетт, в свою очередь, выяснил, что ни одной из фирм из списка Энни уже не существовало, а их владельцев и след простыл. Ни с «Эпплдор», ни с «Трэйдинг Сэнчури», ни с фирмой Пирсона владельцы никак не были связаны.

- Паспорта, на которые регистрировали фирмы, скорее всего, липовые, - сказал он. – Будем устанавливать это. И новых контрагентов «Эпплдор» пока ищем.

- Эндрю говорит, что доступ к счетам «Эпплдор» в одном из банков Ньюкасла будет завтра, - вставил Джерард. – И он установил даты, в которые приходили контейнеры от «Эпплдор» за последние годы. Они приходят с периодичностью от двух месяцев до полгода. Последний – на прошлой неделе.

У Барнетта был такой красноречивый взгляд…

- Мы не дали тебе договорить? - догадался Грег.

- Не дали, - благодушно согласился Барнетт. - Мы тут с дядюшкой Барри поработали в паре, и установили, что крайний дом принадлежит даме сердца Теренса Келли.

- Вот как? Но с уголовным делом нарушения при строительстве никак не связать, - заметил Грег, у которого даже не осталось сил на разочарование: сейчас он просто чувствовал равнодушие. – Насколько я понимаю, если мы сообщим об этом, то его заставят делать соответствующие документы, и потом, возможно, предпишут засыпать тоннель или даже стоянку, и все. Логично, что женщина Келли купила дом рядом с местом его работы. С такими «уликами» нам даже окончательно спятивший судья ордер на обыск не даст.

- Она его явно не на свои деньги купила, - вставил Барнетт. – Она дочь швеи, которая никогда нигде не работала.

- Ордер нам на это не дадут, - возразил Диммок. – Подарил ей Келли деньги на дом, и все. Содержать любовниц не запрещено, иметь тоже. И покупать им дома рядом с работой тем более. Нам неизвестно, кто управлял яхтой Саттерсуэйта в ту ночь, когда убили Пирсона. Келли или кто-то другой.

- Да нам даже неизвестно, убили ли Пирсона на самом деле. У нас так много всего с разных концов, а по факту – ничего нет, - констатировал Грег. – Ничто из этого не является даже подозрительным. Всему можно найти другое объяснение.

- И контейнер от «Эпплдор» наверняка разгрузили сразу, как он пришел, - с тоской отметил Диммок. – И наркотики уже ушли, куда должны были уйти.

- То есть по всей стране, - фыркнул Грег. – Нам нужно что-то, что объединит все это. Сейчас даже не понятно, как все части соотносятся друг с другом. В Клэм-хаусе, вероятно, убили Пирсона и продавали совсем немного наркотиков для вечеринок. Там собирались аристократы или люди с деньгами, которые под веществами вытворяли черт знает что, их можно было бы шантажировать, но о таких случаях пока неизвестно. Ради чего строить закрытую стоянку яхт в горе? Ради чего соединять тайные проходы?

- Предположительно соединять, - заметил Джерард.

- И это тоже. Мы ничего не знаем наверняка. Опираемся то тут, то там на догадки. Может, Саттерсуэйту просто хотелось хвастаться или он собирался по этим тайным ходам экскурсии проводить? Пирсон… Пирсон как-то был связан с Клэм-хаусом. Мы знаем, что его беспокоили поставки тяжелых наркотиков. Привозил ли он наркотики для вечеринок? Имел ли он отношение к «Трэйдинг Сенчури», которая занималась поставками как минимум кокаина и улаживанием проблем за деньги? «Эпплдор» связан с поставками тяжелых наркотиков. Пирсон просто конкурент или «Эпплдор» часть той же системы? Как ко всему этому относится Черепаха, который захватывает все большую территорию, люди которого угрожали коронеру, вдове Пирсона и служащим Пирсона, и пытались добить Хейла?

Речь Грега погрузила всех в давящее молчание.

- Давайте-ка я о хорошем, - предложил Джерард.

Он рассказал о встрече с Уиллертоном. Тот, оказывается, приехал не просто готовый к делу, а вооруженный жалобами бывших заключенных. К моменту встречи с Джерардом он уже успел добиться того, чтобы Бейкера перевели в одиночную камеру до слушаний по досрочному. Грег постарался не думать о сомнительных методах Уиллертона и о его карьере в целом, иначе пришлось бы сейчас иметь разговор на тему, оправдывает ли цель средства, а выдержать его он был не в состоянии.

Он был благодарен Джерарду, который после совещания выпер из сарая и Диммока, и Барнетта (овчарка ушла вместе с ними) и сделал Грегу еще одну чашку чая. Потом поставил напротив дивана стул и сел на него так, чтобы касаться коленей Грега своими коленями. Грег к этому моменту уже проснулся, впрочем, Джерард пробудил бы и мертвого. Да и в прошлый раз они здесь очень даже… Но в прошлый раз Барнетта и никого из его семьи не было дома.

Пытаясь отвлечься, Грег встал и прошелся до доски и карты. Флажок, воткнутый рядом с надписью «Лоудэй», оплавился до такой степени, что невозможно было разобрать его цвет. Очевидно, что Диммок взял его, как трофей, с пожарища. Какое-то время Грег разглядывал надписи «Лоудэй» и «Норхэм», пытаясь вспомнить, что они означали. Потом вспомнил – в Лоудэй уехала женщина, которую запугивали в связи с Адской кухней. А про Норхэм – это к делу не относится, там просто сестра Деллоуэя живет.

«И куда ты лезешь, Грег? Ясно же, что Пэрриши с этим всем как-то связаны».

Джерард подошел и положил свою лапищу ему на задницу. Погладил уверенно.

- Ну и какого хрена ты делаешь это сейчас? – спросил Грег, не сбрасывая, однако, руки.

- Потому что хочу это делать, - мурлыкнул Джерард и потискал задницу Грега еще сильнее, разгоняя жидкий огонь и по низу живота, и вообще по всему животу.

- Придурок. Сейчас придется идти в дом, и видно же будет.

- Думаешь, кто-то будет смотреть и пялиться? - усмехнулся Джерард. – Хочешь, чтобы пялился кто-то еще, кроме меня? – спросил он с призвуком рычания, притворяясь, что ревнует.

- Точно придурок. И что теперь? По дороге негде. Поедем ко мне? Это целый час.

- Ну зачем же так далеко? – Джерард ухмыльнулся. – До меня десять минут. На пять минуточек заедем и все. У меня полно работы.

- Не хочу оставлять машину под твоими окнами так поздно. Тем более что на пять минуточек.

- Ну, значит, придется обойтись рукой. - Джерард сказал шепотом Грегу в самое ухо: – Буду представлять, как я трахаю тебя прямо здесь.

Он резко отпрянул, потому что снаружи кто-то схватился за ручку двери. Оказалось, Диммок забыл на бюро ключи от машины. Грег засмеялся, когда тот вышел.

- Честному человеку даже потрахаться негде, - проворчал Джерард.

Он замолчал, и по его молчанию Грег понял, что дальше речь пойдет о чем-то важном. Так и вышло.

- Уиллертон сказал, чтобы ты не беспокоился больше по поводу статей. В «Таймс» и от этого журналиста их не будет.

- О как…

По всему выходило, что Майкрофт уже успел подсуетиться. Значило ли это, что Грег может позвонить ему и поблагодарить или даже заехать в «Ветлы» прямо сейчас?

- Мы можем поставить твою машину в арендованный гараж, пока будем у меня трахаться, - напомнил Джерард. – У тебя аренда же оплачена до конца сентября?

- Даже дольше, но у меня внезапно появились дела.

- Ну что ж. Видимо, сегодня я не заслужил, - вздохнул тот.

- Извини.

Грег дошел до дома Барнетта и попросил позвонить по телефону. Снял трубку и положил ее обратно.

- Знаешь, кажется, я воспользуюсь твоим предложением, - сказал он подошедшему Джерарду.

- Ты уверен?

- Более чем. - Нет, сейчас он не хотел, не мог слышать Майкрофта. Да и видеть тем более.

Они доехали до гаража Грега, и Грег пересел в машину Джерарда.

- Шансов, что гараж не вскроют, тоже нет никаких на самом деле, - сказал он, когда машина тронулась.

- Вот поэтому я и подложил щепочку, когда закрывал дверь, - хмыкнул Джерард.

- Думаешь, не просекут?

- Думаю, я замечу, если ее вставят выше или ниже.

- У тебя такая память на детали?

- Огги тебе говорил про мой глазомер. Если ее сдвинут на полсантиметра, я замечу.

- Вы с ним какие-то оба уникальные, - заметил Грег.

- Есть такое.

- Как ты думаешь, они действительно собирались написать еще статьи?

- Уиллертон сказал, что получит их сегодня вечером по факсу в гостинице и найдет способ передать тебе.

- И там про то, что я сплю с мужчинами, в частности с вами?

- Понятия не имею, но не думаю, что там есть про меня или Огги. Иначе Уиллертон сказал бы не беспокоиться и мне.

- Логично.

- Есть что-то в твоем прошлом, что весомее этого?

- Весомее, чем то, что я сломал спину собственному сыну, чего на самом деле не было в моем прошлом?

- Что-то еще, что можно раздуть до таких масштабов.

- Мне и в голову не приходило, что это можно раздуть до таких масштабов. Что в чью-то извращенную голову вообще придет мысль, что такое возможно. А так – разумеется, у меня полно неудач, как у всякого полицейского. Все эти истории с маньяками даже, когда, кажется, что жертв могло быть меньше, если бы ты вовремя понял что-то… Не хочу об этом говорить, - замотал головой Грег.

- Правильно, давай лучше потрахаемся, - ухмыльнулся Джерард: они как раз подъехали к его дому.

Двумя часами позже Грег вернулся домой. Рука отваливалась. Несколько минут он просидел в машине, не решаясь выйти и завести машину в гараж. Над крыльцом горел фонарик, и у миссис Мэддокс тоже горел фонарик, но все равно было страшно.

«Избаловался в Амбле».

Но не сидеть же так до утра. В конце концов он заставил себя сделать это: закрыл двери гаража, дошел до крыльца, отключил сигнализацию. В гостиной включил свет и уставился на Валентина, который сидел на диване с чашкой в руке. Рама окна, в которое тот вышел в прошлый раз, была приподнята. Ветер раздувал занавески, демонстрируя дыру в ночь.

- То есть теперь ты будешь ходить ко мне, как к себе домой? – поинтересовался Грег, переходя в кухонную половину.

Он тоже решил сделать себе чаю, потому что ему не хотелось показывать, что у него затряслись руки. Как назло, вышло еще глупее – он пролил и заварку, и молоко, на себя и на пол, и уронил бы молочник, если бы Валентин его не подхватил.

- Кончай заниматься глупостями, - сказал тот, возвращая молочник на стол. – И слушай меня.

просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 215 К оглавлениюГлава 217 >>
май 2024  

апрель 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.05.20 15:41:07
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2024.05.20 14:27:46
Наследники Гекаты [19] (Гарри Поттер, Обитаемый остров, Произведения А. и Б. Стругацких)


2024.05.18 23:30:34
Семейный паноптикум Малфоев [15] (Гарри Поттер)


2024.05.17 18:39:59
Цепи Гименея [3] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2024.05.14 00:05:29
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2024.05.11 15:17:53
Предзнаменования добрые (и не очень) [0] (Благие знамения)


2024.05.10 16:02:41
Наперегонки [17] (Гарри Поттер)


2024.04.29 13:32:17
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2024.04.24 11:59:23
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.04.11 22:11:50
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.04.02 13:08:00
Вторая жизнь (продолжение перевода) [123] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.