Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Возвращается Дамблдор из отпуска:
-Ну как, Северус, все нормально?
-Нормально, господин директор. Только вот лопата сломалась.
-Ну, не беда. А что случилось?
-Да вот могилу копали -и сломалась.
-Какую могилу?
-Да наш Хагрид преставился.
-Как?!
-Хижина его сгорела, и он вместе с ней.
-Почему сгорела хижина?!
-Профессор МакГонагалл проходила мимо, бросила окурок, вот хижина и сгорела.
-Какой окурок?! Минни же не курит!
-Тут, профессор, закуришь, когда Вольдеморт Поттера замочил!

Список фандомов

Гарри Поттер[18573]
Оригинальные произведения[1254]
Шерлок Холмс[723]
Сверхъестественное[460]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[221]
Робин Гуд[218]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[189]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![184]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[115]
Произведения А. и Б. Стругацких[109]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[24]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[42]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12832 авторов
- 26120 фиков
- 8741 анекдотов
- 17717 перлов
- 704 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 10 К оглавлению 


  У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось!

   Глава 11. Сказка для Дурслей и сказочное свинство для Малфоя
— Гарри, — встрепенулась Гермиона, которая проспала всю дорогу, — сегодня же Сочельник. А мы приехали к твоим родственникам с пустыми руками.

— Лучший их подарочек это я, — ухмыльнулся Поттер.

— Нет, так не годится. Надо соблюсти традиции. С нами же малыш, пусть у него будет нормальное Рождество.

— Что ты предлагаешь?

— Нам нужен маркет.

— Мистер, — обратился Гарри к таксисту, — тут есть поблизости маркет, недалеко от заправки. Мы можем к нему подъехать?

Таксист флегматично кивнул.

— Еще десять фунтов, сэр.

Подъехали.

Гермиона заявила, что справится сама. Гарри протянул ей несколько банкнот.

— Это слишком много.

— Сдачу принесешь, — пожал плечами Поттер.

Спустя полчаса, когда таксист уже сообщил Гарри, что придется за ожидание накинуть еще десятку, Гермиона вернулась, вся обвешенная пакетами и коробками.

— Уф! Хорошо, что денег хватило. Сдачи нет, Гарри.

— Кто бы сомневался, — усмехнулся тот. — Мисисс Поттер на первом семейном шопинге!

— Сейчас по кумполу получишь, — добродушно проворчала Гермиона, равномерно распределяя пакеты и коробки по объему салона такси.

— Молчу! Поехали, мистер.

— Поехали, мистел! — с энтузиазмом подхватил малыш, которому надоело смотреть в окошко на однообразно мигающие гирлянды маркета.




* * *




— Готова?

— Главное, чтобы ты был готов, — слегка севшим от волнения голосом, возразила Гермиона.

— Помни о нашем уговоре — ничему не удивляться и ничему не возмущаться. Я вроде как настроился. Стучу.

"Бум, бум, бум".

Спустя полминуты, входная дверь, украшенная зеленым пластмассовым веночком с выцветшими лентами и облупленными ягодами и орехами, распахнулась.

На пороге Дурсль недоуменно моргал на незваных гостей, и в лице его все больше и больше проступало изумление.

Не давая этому изумлению развиться до состояния болезненного, Гарри протянул дяде коробку с бутылкой дорогого виски и поприветствовал:

— Здравствуйте, дядя Вернон! С наступающим Рождеством!

Автоматически приняв коробку от племянника, дядя сделал роковую ошибку. Он отступив на пару шагов, и крикнул:

— Петуния! Иди сюда скорее!

Тетя появилась так быстро, что Гермионе показалось, что она вынырнула у Вернона из подмышки.

— Что? Гарри? — изумление тети ни в чем не уступило изумлению дяди, и его тоже пришлось срочно купировать.

— С наступающим Рождеством, тетя Петуния! — немедленно поздравил тетку Гарри и вручил ей большой букет белых роз.

Понимая, что надо ковать железо, пока оно горячо, Гарри двинулся вперед и заставил тетю и дядю отступить в самый конец прихожей. Потом он повернулся и представил Дурслям свое "семейство".

— Позвольте представить, моя жена Гермиона Поттер. А это наш малыш.

— Да! — подтвердил тот с улыбкой до ушей. — Я ихний!

Дурсли были просто раздавлены и, выражаясь фигурально, жалко шевелили усиками.

В Сочельник вдруг появляется их непутевый, ненормальный, несовершеннолетний и совсем пропащий племянник с женой и ребенком! Все трое очень прилично и дорого одеты. Гарри дарит им недешевые подарки и ведет себя, как совершенно нормальный человек. А это точно он?

Эта мысль пришла в голову четы Дурслей одновременно.

— Э-э-э-э... Это ты, Гарри? — промямлил дядя, неосознанно тиская коробку в руках.

— Конечно я, дядя Вернон! — как шутке рассмеялся Гарри и, сделав над собой усилие, заключил дядю в объятия, притиснув коробку с виски к его обширному животу.

Первой опомнилась Петуния. Она не могла понять, что происходит, но, схватившись за рефлексы британского обывателя, действовала по привычному шаблону.

— Заходите, заходите! Что же мы стоим на пороге? Раздевайтесь, вот вешалка. Или можно верхнюю одежду убрать в шкаф. Плечики, плечики берите миссис э-э-э-э...

— Поттер, — решила помочь ей Гермиона.

Петуния обменялась с Верноном отчаянным взглядом. Тот только что освободился от объятий племянника и вид имел ошарашенный.

— Тебе помочь раздеть малыша, дорогая?

— Да, дорогой, сапожки ему сними, а с остальным я сама справлюсь, — в тон ему ответила "мисисс Поттер".

— А где его тапочки?

— Сейчас достану. Они у меня в сумке.

Слушая этот тривиальнейший супружеский диалог, Дурсли, наконец, начали приходить в себя и понимать, что все это не сон и не морок.

— Проходите в гостиную, — продолжила кудахтать тетя, — располагайтесь, располагайтесь.

— Да-да, — через силу вторил ей дядя, с трудом возвращая себе способность наблюдать и делать выводы.

— А моя спальня свободна? — невинно поинтересовался Гарри. — Нам бы где-нибудь переодеться.

Взгляды Дурслей заметались между Гарри и его "супругой", которая усадила малыша на стул и выпутывала того из теплых брючек и кофточек.

— Видишь ли, Гарри, я в твоей бывшей спальне затеял ремонт, — нашелся Вернон, — вам будет лучше расположиться в гостевой спальне.

Гостевая спальня в доме Дурслей выполняла роль этакого материального тотема, о котором все знают, но мало кто его видел. Гарри, например, ни разу не переступал порог этой загадочной комнаты и даже не смог в щелочку двери рассмотреть это таинственное, запретное и, судя по всему, великолепное помещение. Дурсли говорили о нем с придыханием, но никого из гостей никогда туда не пускали. Даже тетушка Мардж со своим Злыднем довольствовалась диванчиком в гостиной в тех редких случаях, когда перебирала виски сверх нормы.

Так что Гарри был впечатлен предложением дяди, которое свидетельствовало о том, что "семейство" Поттеров воспринято всерьез и Дурслям стыдно запихивать их в крошечную спальню Гарри.

— Пожалуйста вверх по лестнице, мисисс... Поттер. Петуния, проводи их!

Гермиона незаметно подмигнула Гарри и, ведя малыша за ручку, пошла вслед за хозяйкой.

Вернон в некотором затруднении подергал себя за ус.

— Ты ничего не хочешь мне рассказать, Гарри? Как это понимать? Ты женился? Ребенок твой? Кто твоя супруга? Кто ее родители? И как...

— О, боже, сколько вопросов, дядя, — непринужденно перебил его Поттер. — Отвечаю по порядку. Понимать это надо так, что я теперь женатый человек, у меня есть семья. Ребенок мой. Моя жена из семьи дантистов, имеющих свою клинику и магазин полезных продуктов.

— У тебя появился источник дохода?

— Да, дядя.

— Надеюсь, легальный?

— Конечно, — успокоил Гарри, внутренне потешаясь.

— Доход в фунтах? Или в этих ваших... как их там... бригантинах?

— Галеонах, — поправил его Гарри. — Разумеется, в фунтах, дядя.

Поттер вытащил из внутреннего кармана твидового пиджака спортивного покроя хрустнувшую обандероленную пачку банкнот казначейства Его Величества и показал ее Вернону. Тот одобрительно крякнул и покровительственно произнес:

— А ты повзрослел, Гарри. Повзрослел и оперился. Я рад, что ты стал нормальным и полезным членом общества... Кстати, а где вы живете?

Такой быстрый переход с патетики на практическую тему позабавил Гарри. Впрочем он быстро сообразил, что дядя беспокоится, не собирается ли племянничек со своим семейством поселиться в его доме.

— У меня свой дом в Лондоне, — успокоил он Вернона.

Тот поднял брови в немом вопросе.

— По наследству достался...




* * *




Книззл Мистер Лапка внимательно выслушал все разговоры в прихожей Дурслей, проскользнул через неплотно прикрытую дверь на чердак, вылез через отдушину на крышу и, цеплясь острыми как бритва когтями за обшивку дома, спустился в заснеженный сад. Щелкнув зубами на зазевавшуюся земляную крысу, Мистер Лапка осторожно выглянул на улицу, убедился, что поблизости нет собак и припустил по свежему снежку к дому мисисс Фигг.




* * *




Забини подкрался к Малфою, который наблюдал за суетой авроров у пролома стены в Выручай-комнату, и остановился в нерешительности. Ему нужно было обеспечить приватность выражения своих чувств к Рону Уизли. Зная по опыту, что стеснительный Рон будет орать, как горный тролль, следовало не допустить возвращения Малфоя в слизеринские подземелья.

И вот он за спиной Драко.

Что прикажете делать? Оглушить? Связать? Заавадить?

Друг все-таки. Забини перебирал варианты и не мог выбрать приемлемый.

Вдруг из коридора за его спиной толчками пошел воздух. Блейз оглянулся и успел вовремя отскочить с дороги какой-то темной массы, мчащайся с приличной скоростью.

Масса, не притормаживая, налетела на Малфоя. Тот не удержался на ногах и упал на колени, сразу став в два раза меньше ростом. Темная масса зависла над ним. Откуда-то из ее недр раздалось высоким тенором:

— «А кто это у нас здесь такой маленький? А кто это у нас здесь такой сладенький? Кушать хочешь? Кашка тепленька, бабушка добренька!»

Драко Малфой рывком перевернулся на спину и в руке его блеснула палочка.

Решение пришло к Забини как удар молнии.

— Экспелиармус! — прошептал он, подхватил палочку Малфоя и скрылся в боковом ответвлении коридора.

Обезоруженный блондин с ужасом смотрел, как из сгустка к нему протянулись две огромные руки.

Мощный бас свирепо рявкнул:

— Попался, мошенник!

Две руки быстро запеленали Драко в какую-то белую тряпку так, что он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Одна рука сунула ему в рот какую-то резиновую грушу, в которой ошарашенный блондин узнал детскую соску, а другая отвесила звонкую затрещину.

— Баю-баюшки баю! — фальшиво пропел тенор.

— В жопу кол тебе вобью! — свирепо продолжил бас.

— Придет серенький волчок! — гнул свое тенор.

— И отрубит твой стручок! — поставил точку бас.

Рехнувшийся карательно-воспитательный комплекс близнецов Уизли с натугой оторвал от пола спеленатого и задохнувшегося от ужаса Малфоя и, набирая скорость, понесся в глубь лабиринта коридоров Хогвартса.

просмотреть/оставить комментарии [2]
<< Глава 10 К оглавлению 
март 2024  

февраль 2024  

...календарь 2004-2024...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2024.03.26 20:25:08
Наследники Гекаты [18] (Гарри Поттер)


2024.03.26 14:18:44
Как карта ляжет [4] (Гарри Поттер)


2024.03.26 10:28:40
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2024.03.22 06:54:44
Слишком много Поттеров [49] (Гарри Поттер)


2024.03.15 12:21:42
О кофе и о любви [0] (Неуловимые мстители)


2024.03.14 10:19:13
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2024.03.08 19:47:33
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [1] (Гарри Поттер)


2024.03.07 20:37:49
Ноль Овна: Дела семейные [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.23 14:04:11
Поезд в Средиземье [8] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.02.20 13:52:41
Танец Чёрной Луны [9] (Гарри Поттер)


2024.02.16 23:12:33
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2024.02.12 14:41:23
Иногда они возвращаются [3] ()


2024.02.03 22:36:45
Однажды в галактике Пегас..... [1] (Звездные Врата: SG-1, Звездные врата: Атлантида)


2024.01.27 23:21:16
И двадцать пятый — джокер [0] (Голодные игры)


2024.01.27 13:19:54
Змеиные кожи [1] (Гарри Поттер)


2024.01.20 12:41:41
Республика метеоров [0] (Благие знамения)


2024.01.17 18:44:12
Отвергнутый рай [45] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2024.01.16 00:22:48
Маги, магглы и сквибы [10] (Гарри Поттер)


2023.12.24 16:26:20
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2023.12.03 16:14:39
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2023.12.02 20:57:00
Гарри Снейп и Алекс Поттер: решающая битва. [0] (Гарри Поттер)


2023.11.17 17:55:35
Семейный паноптикум Малфоев [13] (Гарри Поттер)


2023.11.16 20:51:47
Шахматный порядок [6] (Гарри Поттер)


2023.11.16 11:38:59
Прощай, Северус. Здравствуй, Северус. [1] (Гарри Поттер)


2023.11.12 14:48:00
Wingardium Leviosa! [7] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2024, by KAGERO ©.