Чёрная скрюченная фигурка осторожно вошла в библиотеку и замерла с приоткрытым ртом. Комната поражала своими размерами – должно быть, так выглядит сокровищница знаний человечества. У стен в два ряда располагались полки, уставленные потёртыми фолиантами и заваленные древними свитками. Верхушки кованых стеллажей терялись в темноте, и добраться до них можно было, лишь поднявшись по витым лестницам, расположенным между рядами. В широких нишах горели факелы в украшенных полустёртыми письменами кольцах, с потолка спускалась на длинной цепи огромная люстра-подсвечник, весело потрескивая свечами и разгоняя сумрак. В центре комнаты стоял длинный узкий стол из чёрного дуба и несколько стульев вокруг него. На столе лежали аккуратно развёрнутые свитки и пара книг, в которых большие чёрные перья служили закладками. Фигура подошла ближе, сощурившись для подробного осмотра пера.
- Это лебединые, - прокатился комнатой звучный голос.
Этот бас, который так ценили и фанаты, и коллеги, был прекрасно известен вошедшему, но новые, неуловимо восхитительные, прямо-таки магические оттенки звучания придали ему ещё большее великолепие.
- Сэр Ли… - произнёс мужчина в чёрном.
- Я здесь, Брэд.
Из-за правой ближней череды книжных полок вышел высокий старец в роскошных молочно-белых одеждах. В руках он нёс серый фолиант. Годы к этой книге были жестоки: вытертый и потрёпанный, с пожелтевшими страницами, фолиант заслуживал архиаккуратного обращения с ним.
- Ну, как тебе библиотека? – Улыбнулся Ли вернувшемуся из Рохана Дурифу.
- Нереально! – Горящим взглядом обвёл комнату актёр. – Такое наследие прошлого!
- О да, - хохотнул сэр Кристофер, - я столько всего нашёл!
- Вы будто помолодели.
Ли снова улыбнулся.
- Да, действительно чувствую себя моложе. Могу даже сам по лестницам передвигаться. Однако, тебя нужно накормить. Пойдём!
Седой, с тонкими чёрными прядями в бороде, маг приобнял своего верного друга и слугу за плечи и повёл к выходу из библиотеки.
Уже у самой двери он обернулся, совсем по-детски шепнул спутнику "Смотри, что покажу", звучно, почти нараспев промолвил: «Mornie»*, и все факелы и свечи послушно погасли, погрузив библиотеку в темноту.
- Ого, - присвистнул Брэд. – Здорово!
- Я ведь волшебник, - подмигнул Ли. – Хоть и учусь.
***
Актёры расположились в залитой светом комнате, неизменно служившей им трапезной. Утолив первый голод, Брэд начал свой рассказ о втором визите в Риддермарк:
- Теодред почти оправился. В Карле проснулась Эомеровская жажда подвигов, но истреблённый его отрядом загон орков неделю назад был последним.
- Что ж, это радует, - осторожно отщипнул кусочек мяса кролика с кости сэр Ли. – В подземельях Сарумана остались только коконы с урук-хаем, всех живых я выгнал как раз в последний загон.
- Да, сэр, но есть ещё горцы. Они хоть и служат вам, но народ дикий и необузданный, веками причинявший массу проблем Рохану.
- Здесь уже все карты в руки Бернарду и Карлу. Кстати, как там наш конунг?
- Всё так же стар и уповает на МакКеллена.
- Так, пожалуй, пусть и остаётся. Я не рискну вмешиваться со своими попытками избавить его от слабости, - задумчиво покачал головой маг.
- Что ж, решение не лишено здравого смысла, - кивнул, поразмыслив, Брэд и спросил, дожевав кусок запечённой куропатки. – Как Ваши успехи в попытках связаться с сэром Иэном?
Сэр Ли грустно улыбнулся, утёр губы салфеткой и тяжело вздохнул.
- Никак, - уставившись в окно, на серое небо, то и дело расчерчиваемое птицами, ответил актёр. – Вот уже вторая неделя пошла, а всё без толку: я копаюсь в библиотеке, вгрызаюсь в убористые письмена самых старых рукописей… Порой мне кажется, что я не найду желаемого.
Дуриф мрачно покачал головой:
- Вы же оба майар. Полубоги. Неужели для духа существует расстояние?
- Для заключённого в тело – да.
Ли прикрыл глаза и медленно провёл ладонями по лицу. Как бы он хотел просто мысленно позвать старого друга и услышать его привычное ворчливое «Чего вам, Дракула?» в ответ. Но нет…
- Нужно найти способ связаться с ним как можно скорее, - скорее сам себе, нежели Дурифу, сказал Кристофер. – После первого «визита» хозяина Мордора были ещё два, последний чуть не стоил мне жизни.
Актёра передёрнуло от воспоминаний. Казалось, вкрадчивый шёпот Чёрного Властелина продолжал сочиться ядом в сознание Сарумана, отравляя, требуя ответа, сводя с ума, выворачивая душу.
Тогда актёра спас случай – взволнованный отсутствием приказа готовить завтрак, традиционно отдаваемый магом в полдесятого утра, молодой горец решил проверить, в порядке ли господин.
Он-то и откачал почти отошедшего в Валинор к валар хозяина Ортханка.
- Я запер палантир под самой крышей, - продолжил Ли. – Надеюсь, оттуда его сила будет мне не так страшна.
- Будем надеяться, - с невольно вырвавшимся сомнением произнёс Брэд.
- Моё молчание может повлечь за собой непредсказуемые последствия, поэтому я так хочу найти способ достучаться до сознания Иэна. Отряду и близко нельзя подходить к Изенгарду. Как бы сейчас пришлись кстати друзья нашего коллеги в карей мантии.
- Думаете, они планируют двигаться через нас?
- Думаю, Гэндальф Серый не желает нырять рыбкой вслед за Балрогом, даже ради капитальной стирки своей хламиды.
Дуриф невольно хохотнул.
- Господин, - в зал вошёл коренастый мужчина средних лет, подобострастно поклонившись. – Прибыл Радагаст Бурый.
- Проводите его, - величественно махнул рукой Кристофер и повернулся к явно шокированному Дурифу.
- Но как…Интуиция? – Искренне удивился тот совпадению.
- Я же говорю, мой друг, - облегченно хмыкнул Ли. – Я-то волшебник, хоть и учусь.
- И успехи Ваши неоспоримы.