Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Что такое "клинит на поттериане"?

Это когда опаздывая в школу/на пары/на работу ты судорожна смотришь на часы и думаешь: "Пешком или все-таки трансгрессировать?"

Список фандомов

Гарри Поттер[18363]
Оригинальные произведения[1197]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[453]
Блич[260]
Звездный Путь[250]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[210]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[104]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12485 авторов
- 26832 фиков
- 8442 анекдотов
- 17433 перлов
- 646 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>


  Ящик Пандоры

   Глава 3
Первое, что я вижу, войдя в кабинет Истории магии, - нежный профиль Нарциссы у окна.

– Извини, что не подождала тебя после обеда, меня Меда позвала, - когда я вошла, она так просияла, что мне ничего не оставалось – только подойти к ней. – Силвианн... ты в порядке?

– Думаю, что нет... - отвечаю я. – Нарцисса… это не с тобой мы шли сюда?

Она медленно качает головой, не сводя с меня взгляда.

– Как же хорошо, - мне теперь так же легко, как только что было тяжело. – Как же хорошо!

Я нахожу под партой её руку. Пальцы – совсем холодные, так же, как и в лесу, и у озера. А у той Нарциссы были горячими.

– Как же хорошо, что ты всё-таки не такая.

– Что произошло? – требовательно спрашивает Нарцисса.

Я качаю головой. Я не буду этого ей рассказывать.

– Что это? – Нарцисса показывает на карман моей мантии. Из него выглядывает уголок пергамента.

«Прячьтесь получше» - читаем мы вместе – «я видела вас тем вечером у озера. А француженки у меня ещё не было…»

– Белла! – говорит Нарцисса. Сидящие перед нами оборачиваются на неё.

– Ничего, - говорит она им. – Это её почерк, - объясняет мне. – Говоришь, ты шла сюда со мной? Я… - она задумывается. – Я сейчас же напишу отцу, и пусть разберётся, откуда у неё Оборотное зелье!

– Может быть, лучше спросить у неё? – говорю я. – Давай ей напишем.

– Не буду с ней переписываться! Никогда больше не буду с ней общаться!

– Нарцисса… - я соприкасаюсь с ней кончиками пальцев под партой. - Тебе это так не к лицу. Послушай, пойдём сегодня в лес. Может быть, увидим сразу двух фестралов и сможем на них полетать. А может быть, нам хватит и одного. Тебя ведь учили ездить верхом?

– Белла и учила. Поэтому и не люблю. И это она показала мне фестралов. Не хочу.

– Я научу тебя по-другому, - за окном раскрывается вид на горы и лес, и это уже настолько привычный пейзаж, что теперь в моих воспоминаниях о Шармбатоне из окна моей спальни тоже виднеются лес и горы. – Я научу тебя ловить ветер. И смотреть вниз. На всех уроках нас просили не смотреть вниз, а я так и не поняла, почему… Нас учили ездить на гиппогрифах, правда, только объезженных, но однажды к нам привели необъезженного гиппогрифа. Всех тогда попросили отправиться в комнаты, а я осталась смотреть… Думаю, я могла бы подружиться с фестралом. У них глаза глубже, чем у самого умного гиппогрифа.

– Ты видела только одного фестрала, Силвианн, а говоришь – как про всех.

– Но я поняла, что они – мои животные. Знаешь что? Кто у вас мастер волшебных палочек, мсье Олливандер? Я закажу у него палочку с волосом фестрала. Может быть, тогда я пойму, в чём вкус колдовства…

– Тебе не даётся палочковая магия? Я заметила на Трансфигурации.

– Мне просто кажется, что мы с моей палочкой друг другу не подходим.

Мы поднимаемся и уходим, и Нарцисса, уходя, проходит сквозь профессора Бинса.

– Простите, профессор, - говорю я, - мы очень спешим.

У нашего декана свободный урок, и он рад как мне, так и Нарциссе.

– Мистер Олливандер редко берёт заказы, Силвианн, - говорит он. Его кабинет завален книгами, они высятся колоннами до самого потолка: много маленьких книжных башен в одной большой, факультетской. – И я не знаю, делают ли волшебные палочки с волосом фестрала… можно свериться… сейчас, где же это…

Он оглядывает свои владения. Потом уверенно подходит к одной из башен и приманивает одну из книг – она расположена на две трети ниже всей высоты. Она выезжает из этой огромной стопки, колеблется и заползает назад.

– Здесь нет, значит… а здесь?

Он выхватывает другую книгу почти из самого основания другой книжной колонны. Просматривает её. На одной из глав замирает, вчитывается. Находит пергамент с пером и начинает что-то писать, не обращая внимания на нас.

– Нарцисса, если я попробую что-нибудь вытащить, эта башня рухнет?

– У нас бы точно рухнула, - говорит Нарцисса, - и обязательно на голову. Но здесь Рэйвенкло, так что, думаю, можно.

Я пробую вытянуть одну из книг. Она не поддаётся.

Пробую другую – тот же результат.

А третья вытягивается легко.

– О, она выбрала вас, Силвианн! – воодушевляется профессор Флитвик. – Позволите взглянуть, что это? «Воспитание почтовых сов»! Забирайте. Только осторожнее – она капризная. Любит свежий воздух, переносит дождь, но не терпит, если читать её в постели. Приходите ко мне, когда спланируете выбраться на Диагон-аллею, я открою для вас камин.

– Я готова сейчас, профессор Флитвик. И можно нам с Нарциссой вместе?

– А как же История магии, девочки? – профессор Флитвик посмеивается. – Хорошо-хорошо! Но не забудьте вернуться к концу урока.

***

– Поверить не могу, что Флитвик нас отпустил.

– А я не могу поверить, чтобы не отпустил!

Здесь прохладнее, чем летом. И тогда я ничего не успела осмотреть, - слишком много было людей. А теперь я могу зарисовать и дома, и окна, и вывески, и брусчатку, и…

– Силвианн, если мы опоздаем, в следующий раз профессор Флитвик нас не отпустит. А представь, какой здесь вид зимой…

И мы направляемся к мсье Олливандеру.

– Когда я с мадам профессор Макгонагалл покупала вещи для школы, она просила меня не заходить в одно из мест. Нарцисса, ты не была в Лютном переулке?

– Хочешь заглянуть?

– Очень. Но неловко перед мадам профессор, она так добра ко мне.

Впервые увидев так много иностранных волшебников, я впервые увидела и одну из тех, кто будет преподавать в новой школе. Так я полюбила Хогвартс, ещё даже не увидев его. Познакомившись с мадам профессор Макгонагалл, я увидела совсем другую грань преподавания. До этого я даже не задумывалась о том, что преподаватели – это тоже люди.

Мадам профессор Макгонагалл встретила меня с парохода. Я увидела её среди встречающих, ещё не зная, как её зовут, но уже понимая, что это именно она. Был полдень.

Когда мадам профессор оставила меня в моём номере в Дырявом котле, уже совсем стемнело, а в моих карманах лежали два полностью изрисованных блокнота. Я даже не думала, что британские волшебники настолько отличаются от французских, и зарисовывать их было так интересно. Ту неделю, что я жила на Диагон-аллее, я провела наполовину в уличном кафе, рисуя прохожих и записывая за ними услышанные обрывки их разговоров. Мадам профессор Макгонагалл, придя проводить меня к школьному поезду, выразила удивление, когда увидела среди моего багажа ящик из запасов мсье Фортескью. Он был так добр подарить мне его, и я складывала туда мои зарисовки.

А ещё я могла сделать мадам профессор подарок – её портрет. Его я рисовала по вечерам. По памяти.

Я так люблю рисовать людей. У них такие красивые лица… У всех. Я ни разу не видела лица, которое не было бы красивым. Иногда я делаю то, что делают с картинами реставраторы, - освобождают их настоящую красоту, с которой они были созданы, от того, что к ним прибавило время. Время не злое. Оно просто делает свою работу.

А я делаю свою. Я рисую людей такими, какими они есть. Красивыми.

Мадам профессор Макгонагалл, взглянув на свой портрет, не сразу перевела взгляд на меня, а когда перевела – я поняла, что всё неправильно нарисовала. У неё оказались глаза пятнадцатилетней девушки. Я видела их совсем недолго, но я поняла, какая она на самом деле.

– Вы рисовали с моей колдографии в старых журналах? – спросила мадам профессор.

– Нет, мадам, я рисовала вас по памяти! Я неправильно запомнила?..

– Силвианн, мне же здесь на пятнадцать студенческих выпусков меньше, чем есть. Спасибо за то, что так украсили, но я не люблю, когда приукрашивают действительность…

Я ещё в Шармбатоне поняла, что рисую людей не так, как видят они себя изнутри. Когда я показывала наставницам свои наброски, они поднимали брови, или прижимали ладонь к губам, а мадам, которая моет у нас пол, однажды даже разрыдалась. Тогда я перестала отдавать им свои рисунки. Однокурсницам я перестала отдавать их ещё раньше. Они хранили такт, но на свои изображения смотрели так, будто это были не их лица…

И я стала рисовать их только для того, чтобы сохранить.

***

Мсье Олливандер удивился моей просьбе, но и обрадовался. Сказал, что не обещает быстрого результата, но ему будет любопытно работать с таким заказом. Ещё сказал, что ни разу не работал с волосом фестрала. Ещё – признался, что не видит фестралов, хотя не раз наблюдал смерть. Его добрые друзья, сказал он, сошлись на мысли, что он слишком увлечён своим делом, чтобы как следует рассмотреть нечто иное.

Мсье Олливандер позволил мне рассматривать палочки. Во Франции я ни разу не видела таких. У всех в Шармбатоне – изумительно красивые палочки, украшенные камнями и резьбой, с особыми рукоятками и в особых ножнах… У мсье Олливандера – совсем простые. Без инкрустаций и вензелей.

И я даже не знаю, какую из них выбрала бы, если бы выбирала. Они все такие простые и прекрасные.

– …волос единорога. Очень хлёсткая…

– А вы сами брали волос у единорога? – спрашиваю я.

Мсье Олливандер изумлённо поднимает брови. А потом садится за стол и начинает рассказывать… Нарцисса трансфигурирует нам чашки и откуда-то добывает чай, а мсье Олливандер рассказывает нам о единорогах и фениксах, о деревьях и кустарниках, о том, как выбирал подходящее дерево, как в молодости экспериментировал с палочками из рога единорога, как нырял на дно хогвартского озера, чтобы попросить у русалок немного чешуи для опытов…

– Он рассказывал так, будто раньше никому не приходилось рассказывать, - говорю я Нарциссе, когда мы выходим от него. На Диагон-аллее уже темно, и горят фонари. – Будто раньше никому не было интересно послушать… но так ведь не может быть!

Нарцисса внезапно хватает меня за руку, и мы куда-то бежим.

Мы стоим в каком-то переулке, Нарцисса с невероятной силой прижимает меня к стене, а с главной аллеи доносятся какие-то крики.

– Что происходит?.. – спрашиваю я, прижимая к себе папку с рисунками.

Нарцисса прижимает палец к губам, и мы вдвоём смотрим, как по Диагон-аллее туда и сюда бегут люди. Там сверкают вспышки заклятий… Кажется, даже что-то горит.

– Идём отсюда, - говорит Нарцисса, тянет меня под локоть, и я подчиняюсь. Даже когда она командует – ей это к лицу. Вот только она… Напугана? Или рассержена? Не могу понять.

Она стучится в дверь какой-то лавки.

– А ведь они должны ещё работать, - я смотрю на часы работы, написанные на двери, - почему же не открывают?

– Потому что сидят там, как суслики, и трясутся от страха! – Нарцисса тянет меня к следующей двери и стучится в неё, и там тоже не открывают, а крики у нас за спинами становятся громче…

– Нарцисса, смотри!

К нам бежит кто-то в чёрном плаще и серебряной маске. Его плащ такой широкий, что, развеваясь, занимает едва ли не половину переулка. Я никогда такого не видела. Но предпочла бы, чтобы он к нам не бежал.

Почему-то мне теперь тоже хочется сидеть, как суслик, в уютной укромной норе.

Нарцисса закрывает меня спиной от этой фигуры в плаще и выхватывает палочку. А потом меня и её что-то подхватывает, и мы куда-то летим, и пока мы летим – я держу её за её тонкие пальцы.

***

Я не знаю, что происходит. Но мне это не нравится.

Мне не понравилось моё желание запереться и сидеть в норе.

Рядом со мной – Нарцисса, и она ругается. Очень сильно кричит, с яростью, испугом, а перед ней стоит парень в чёрном, с чем-то серебристым под мышкой…

– Можно посмотреть? – говорю я и тяну за этот холодный серебряный бок.

Нарцисса умолкает. Оба они смотрят на меня.

– Ты пришёл к нам с маскарада? – спрашиваю я парня.

– Она вообще нормальная? – спрашивает он у Нарциссы, и Нарцисса отвечает:

– Она такая же нормальная, как и я!

У него светлые волосы, зачёсанные назад. Он, видно, недавно начал их отпускать.

Нарцисса с презрением смотрит на него:

– И с чего ты так зарос? Мужчине положено стричься.

– Если бы я коротко стригся, Блэк, ты бы наверняка заявила, что мужчину украшают длинные волосы, - он так забавно растягивает слова, когда говорит. Нарцисса морщится, будто от него плохо пахнет, а её не учили хорошим манерам. – Давай я уже аппарирую вас к Хогвартсу, - он берёт её за плечо, - пока там не узнали и не сошли с ума.

Нарцисса выдёргивает руку:

– Я никуда не пойду с тобой, Малфой!

– Как же так? Ничего не забыла, Блэк? Например, что ты – моя невеста?

Она отвечает какой-то странной фразой, я не понимаю ни одного слова, и Малфой даже отдёргивается и обескураженно смотрит на неё. А потом забрасывает голову назад и хохочет:

– Вот так-так! Наш цветочек знает такие слова? Ты хоть знаешь, что они означают?

– Я никуда не пойду с тобой, - повторяет Нарцисса и выставляет перед собой палочку, - я не знаю, что произошло на Диагон-аллее, но ты тоже был там, и мне это не нравится. Завтра об этом напишут в «Пророке». И я расскажу отцу, что ты в этом замешан. И он расторгнет нашу помолвку!

– Не расторгнет, - пожимает плечами Малфой. – Во-первых, он не расторгнет её, даже если я проедусь по Диагон-аллее верхом на взрывопотаме, голышом, с головой Дамблдора под мышкой. Во-вторых, он будет только благодарен мне, когда узнает, что в центре магического Лондона поднялся мятеж, а я благородно спас его младшую дочь из гущи событий!

– Из каких ещё событий, Малфой? Что происходит?

Я оглядываюсь. Пока происходило всё это, уже совсем стемнело. Вокруг – ни души, мы стоим на узкой улочке, и я не знаю, где мы теперь: окна светятся не так, как на Диагон-аллее. Они светятся по-магловски.

Парень по имени Малфой объясняет что-то Нарциссе. В его голосе – гордость, будто он причастен к событию, делающему его великим. И благоговение, будто есть кто-то ещё более великий.

– И мы будем первыми! – говорит он наконец.

– Первыми среди дураков, - мрачно отвечает Нарцисса.

– Ай-ай-ай, Блэк. Что за непочтение к старшей сестре?

– Только не говори, что Белла тоже с вами!

– С полного одобрения ваших родителей, между прочим.

– У неё через месяц свадьба.

– И что?

– А то, что её муж, если он не совсем олух, не позволит, чтобы его жена участвовала в этом сумасшествии!

Малфой молчит. Нарцисса вдруг прищуривается.

– Он тоже с вами?.. – она качает головой. Потом берёт меня под локоть. – Силвианн, пойдём. Если этот тип будет идти за нами – кричим в один голос!

– И куда вы направляетесь? – спрашивает Малфой нам вслед.

– К магловской подземке, - отвечает Нарцисса, не оборачиваясь к нему. – Заночуем у меня!

– Я сниму с тебя баллы, Блэк! Назначу тебе отработку! Я всё ещё префект школы, если помнишь!

Нарцисса снова отвечает ему странной фразой. Мы уже так далеко отошли, что ему приходится кричать:

– Твоя матушка узнает, какими словами выражается её маленькая леди!

– А твой отец узнает, какой ты слизняк! – отвечает Нарцисса, не сбавляя шага.

***

Нарцисса спросила у прохожих дорогу к подземке, и оказалось, что от этого места рукой подать к её дому.

Из потайного кармашка сумочки она достала магловские деньги.

– Леди должна быть готова ко всему, - пожимает она плечами, покупая нам билеты. – Познакомлю тебя с семьёй. Можно было бы и сразу камином от нас, но это успеем и завтра утром. Почему бы не переночевать у родных, когда есть повод? Жалко, что подвели Флитвика. Но, согласись, какая радость всегда быть хорошей девочкой, если не позволять себе порой небольшой скандал?

Я так и не поняла, о каком скандале она говорила. Её тётушка, мадам Вальбурга, мама того самого Бродяги и ещё одного маленького Блэка, оказалась приветливой и гостеприимной хозяйкой. И она красива – как Минерва Макгонагалл, но по-другому. Если мадам Минерва красива красотой кинжала, спрятанного в ножны, то мадам Вальбурга – такой же кинжал, но поблескивающий острием…

Пока мы ждали ужина, Нарцисса рассказывала: она сопровождала меня за кое-какими покупками на Диагон-аллее, и вдруг начался грабёж!

– Милая, но почему же ты сразу не позвала Люциуса с вами? – говорит мадам Вальбурга, следя за тем, как маленький домовой эльф накрывает на стол. – Когда это жених отпускал свою невесту без сопровождения? Я говорила твоему отцу, что Малфой – неподходящая партия! Торгаши…

– А ещё он ввязался в какую-то банду, - продолжает Нарцисса, и теперь мадам Вальбурга внимательно слушает её рассказ.

– Хотя, может быть, он и не безнадёжен, - заключает, дослушав Нарциссу.

– Тётушка! Они разгромили лавку. Это просто хамство! А он рассказывал об этом с таким видом, будто они совершили самое великое дело столетия!

– Нарцисса, милая, но знаешь ли ты, кто хозяин этой лавки? Знаешь ли ты, что этот… человек, - мадам Вальбурга сжимает алые губы, и в своём чёрном платье под горло, расшитом чёрными же бусинами, становится похожа на змею, готовую к броску, - ставит палки в колёса новому закону Министерства? Мы столько лет ждали подобной политики, которая покажет, кто в нашем мире есть кто. И когда я говорю «мы» - я имею в виду не одно поколение семьи Блэк! А он распространяет в своей лавке какие-то подрывные листовки, сводящие все наши ожидания на нет…

Несколько мгновений Нарцисса смотрит на неё. Потом говорит:

– Но ещё больше меня возмутили… понимаете, я стучалась в несколько дверей, когда начался этот шум, и ни одну мне не открыли!

– Безобразие, - качает головой мадам Вальбурга. – Безобразие. Может быть, это поможет тебе понять, в каком обществе мы живём, Нарцисса? Ты происходишь из семьи Блэк, - она поднимает голову, - а какие-то мелкие жулики посмели не впустить тебя в свои лавчонки, хотя должны были распахнуть перед тобой дверь и принять тебя, как королеву! И ты будешь говорить, что они не заслуживают жёстких мер?! Бери виноград, милая, ты ведь любишь этот сорт. Ужинайте, девочки, ни в чём себе не отказывайте! Кричер! – мадам Вальбурга, высокая и горделивая, выходит в коридор, за ней закрывается дверь, но мы всё равно слышим её голос: - ты до сих пор не приготовил гостевую спальню, гнусное отродье?! Силвианн, дорогая, - она снова вернулась к нам, - может быть, ты хочешь принять ванну?

Поздно вечером в гостевой спальне я рисую этот день. Нарцисса-Белла и настоящая Нарцисса на Истории магии, профессор Флитвик среди гор книг выше него, мсье Олливандер и его палочки, и его приключения. Нарцисса в переулке с Малфоем. Магловская подземка. Мадам Вальбурга и домовик Кричер…

– Силвианн?

Я убираю наброски в папку, прячу её в комод, его дверца щёлкает замком, и я только после этого открываю дверь. Я не против, чтобы Нарцисса смотрела мои рисунки. Просто не хочу, чтобы она видела их незаконченными.

– Как ты?

– А ты, Нарцисса? Мне кажется, ты волновалась сильнее меня.

– Ещё бы, такой вечер… Знаешь, это даже хорошо, что мы влипли. Теперь лучше знаю, за кого замуж выхожу… Ненавижу этого идиота.

Мне тоже не показалось, что они подходят друг другу.

– Но почему ненавидишь?

– Пижон, - морщится Нарцисса. – Будто и не в своего отца. Вот Абраксаса Малфоя есть за что уважать. А этот… только прикрывается папочкиным именем по поводу и без повода, набивает себе цену…

– Но он увёл тебя, когда началась драка.

– Не хватало, чтобы он прошёл мимо! И потом – могу поспорить, он был только рад сбежать, когда стало горячо, и изобразить благородство. В этом весь Малфой – влипнуть куда-то, сбежать с поджатым хвостом, а потом делать вид, будто так и было задумано!

Она вдруг смеётся:

– Я выхожу замуж за террориста. За террориста-труса!

– И ты не можешь не выходить за него замуж?

– Могу. Но тогда я подведу семью… Андромеда останется со своим… маглорождённым. Сбежит, наверное. Они не заслужили сразу двух скандалов.

Я не знаю, что сказать.

– Нарцисса… Это, наверное, и есть то, от чего спасались из страны Селвины?

Она смотрит на меня:

– Наверное, ты права. Не вовремя ты перешла к нам…

– А мне кажется – наоборот. Вовремя.

Мне нравится их дом. Он тёмный. И он глубокий. Нарцисса предупредила, что здесь масса вещей со скрытым смыслом и неоднозначным видом, и я уже кое-что заметила: эти канделябры, которые сами разворачивают свечи, как сочтут нужным, а из зеркала на меня, кажется, смотрит кто-то кроме моего отражения. Я пожелала ему – или ей – доброй ночи ещё до того, как пришла Нарцисса, и отошла, чтобы не тревожить. В Шармбатоне учили деликатности.

Нарцисса – такая светлая среди всего, что хранится в этом доме. И мне кажется – ему очень повезло, что среди населяющих его есть и она.

Мы обнимаем друг друга, соприкасаемся кончиками пальцев и чувствуем себя двумя каплями воды, из которых одна была морем, другая – озером, а потом они поднялись вверх, в облако, и встретились, и поняли: как бы далеко друг от друга они ни были прежде – они всегда были одним целым…

– Похоже, я начинаю понимать, что от меня требовалось в Шармбатоне.

Нарцисса подхватывается.

– Требовалось? Так у тебя там кто-то был? И… Силвианн, тебя что – заставили?!

– Нет, что ты. В Шармбатоне никто никого не заставляет. В Шармбатоне считается естественным, что парни и девушки ходят на свидания, держатся за руки… И мне тоже было интересно, каково это. Но оказалось, что в этом я отличаюсь от других девушек не меньше, чем в интересах к вышивке.

Я не раз соглашалась на свидания. Парень курсом старше смотрелся опытным и взрослым, парень курсом младше – милым и внимательным. Мой одноклассник – общительным и дружелюбным.

Пожимаю плечами.

– От всех троих я захотела уйти ещё до того, как они взяли меня за руку. Хорошо, что в Шармбатоне ни к чему не принуждают, мне бы не хотелось принуждать их выходить со мной к морю до рассвета. Или сидеть в мастерской. От пар не этого ожидают.

Нарцисса обнимает меня и перебирает мои волосы.

– Я думаю, ты просто ещё не встретила своего человека.

– А может, мне и не нужно. Понимаешь? В мире ведь столько всего… Рисование. Книги. Танец. Животные, растения, минералы. Лес. Море. Почему считается, что делить свою жизнь обязательно нужно с человеком?

– Потому что понять человека может только человек?

– Мне казалось, все отношения строятся как раз на том, что люди друг друга не понимают. Вот мадам профессор Макгонагалл не поняла, что я люблю ходить без обуви, и у нас целый разговор из этого сложился.

Я умолкаю.

Мы засыпаем вместе. Не сразу.

Внизу живёт своей жизнью Лондон, и Нарцисса, держа меня за руку, рассказывает: их семья построила здесь свой особняк ещё до того, как сюда разросся магловский город. Дома вырастали вокруг, магловские лица становились привычными, с некоторыми из них даже можно было иметь дело. Маглы живут меньше, чем волшебники, но их мир растёт быстрее, будто они в свой более короткий промежуток жизни пытаются больше успеть. Некоторые Блэки, говорит Нарцисса, считают, что маглы, хотя даже не знают об их существовании, должны быть им благодарны, потому что защитные чары на их особняке распространяются на весь квартал. Но сама она считает, что вся польза, которую приносят маглам Блэки, компенсируется их же блэковской…

– О нет, Силвианн, я начала говорить лишнее. Извини.

просмотреть/оставить комментарии [2]
<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>
ноябрь 2018  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

октябрь 2018  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.11.20 22:34:54
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.11.20 18:49:34
Слизеринские истории [140] (Гарри Поттер)


2018.11.20 17:57:47
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.11.20 02:50:05
Путешествие в Гардарику [0] (Оригинальные произведения)


2018.11.19 13:31:21
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2018.11.18 08:54:46
Издержки воспитания [14] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина, Робин Гуд)


2018.11.17 17:45:43
Не забывай меня [5] (Гарри Поттер)


2018.11.13 00:23:07
Амулет синигами [113] (Потомки тьмы)


2018.11.12 02:41:05
Поттервирши [15] (Гарри Поттер)


2018.11.07 16:10:05
Чай с мелиссой и медом [0] (Эквилибриум)


2018.11.06 08:03:45
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2018.11.05 15:29:28
Быть Северусом Снейпом [234] (Гарри Поттер)


2018.11.05 15:21:33
The Waters and the Wild [5] (Торчвуд)


2018.11.03 15:08:09
Рау [0] ()


2018.11.03 12:40:00
Косая Фортуна [16] (Гарри Поттер)


2018.11.02 20:25:57
Без слов, без сна [1] (Гарри Поттер)


2018.10.31 21:28:40
Хроники профессора Риддла [590] (Гарри Поттер)


2018.10.31 21:17:57
Леди и Бродяга [1] (Гарри Поттер)


2018.10.30 12:39:21
Отвергнутый рай [15] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.10.22 15:41:37
Быть женщиной [8] ()


2018.10.19 09:46:57
De dos caras: Mazmorra* [1] ()


2018.10.16 22:37:52
С самого начала [17] (Гарри Поттер)


2018.10.14 20:28:24
Змееносцы [7] (Гарри Поттер)


2018.10.14 19:49:37
Глюки. Возвращение [237] (Оригинальные произведения)


2018.10.13 11:57:25
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.