Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Гостевая
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Хагрид очень сильно плакал когда смотрел властелина колец,ведь там убили столько редких и смертельно опасных существ,горячо любимых им

Список фандомов

Гарри Поттер[18294]
Оригинальные произведения[1170]
Шерлок Холмс[706]
Сверхъестественное[447]
Блич[260]
Звездный Путь[247]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[208]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[169]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[119]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[10]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[26]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12401 авторов
- 26892 фиков
- 8481 анекдотов
- 17146 перлов
- 639 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>


  Вопрос времени

   Глава 3. Детство кончилось
Гарри проснулся в прекраснейшем расположении духа. Какое-то время он жмурился, силясь запутать ускользающий сон в густых ресницах, но безжалостное солнце, довольно редкое в туманных краях, не оставило его ухищрениям ни малейшего шанса.
Повертевшись с боку на бок и смачно, с хрустом прогнувшись в спине, герой магической Британии оглушительно зевнул и изволил подняться с постели.
— Добрейшего утречка, — вполне благодушно и все так же оглушительно прозевал он, входя на кухню, где Невилл и Рон встретили его кислыми и заметно отекшими после вчерашней попойки лицами.
— Да, — многозначительно сказал Гарри, который уже успел принять душ и зарядиться бодрящей энергией воды, — вчера вы мне больше нравились.
Парни многозначительно переглянулись, но всегда чуткий к эмоциональным проявлениям друзей герой на этот раз не придал их взглядам абсолютно никакого значения. Вместо этого он принялся в прямом смысле слова колдовать над плитой, весело и фальшиво насвистывая гимн Хогвартса.
Невилл застонал, булькнул и покинул свое место за продолговатым дубовым столом.
Рон несколько раз ошарашенно моргнул, прежде чем спросить:
— Что ты делаешь?
— Готовлю завтрак, — мурлыкнул Гарри, не обращая никакого внимания на удивление в голосе друга, и сладко вздохнул.
— Смотри, не пересоли, — буркнул Рон, справившись с потрясением, и последовал примеру Невилла, когда герой с гимна Хогвартса переключился на репертуар «Ведуний».
День обещал парням волнующую примерку в ателье. Конечно, это была пока ещё не аврорская форма, но Гарри чувствовал, как становится ближе к своей мечте, и от этого почему-то потели руки, а сердце ухало, будто филин, и проваливалось вниз живота.
Форма была по-настоящему громоздкой и неудобной, но такой же алой, как у настоящих авроров, с такими же синими манжетами. Вот только вместо клапана с пуговицами на обшлаге был шеврон с эмблемой аврорской академии. Особенно же раздражали накладные карманы, петлицы и позументы. Но Гарри сильно рассчитывал, что сможет не надевать китель под мантию из габардина. Во всяком случае, по будним дням. В Хогвартсе это считалось вполне приемлемым…
От мыслей о невнятном дальнейшем будущем Гарри отвлёк укол самошьющей иглы. Улыбнувшись Рону, который всё это время наблюдал за другом с явным беспокойством, Гарри посмотрел в окно, на пересечение улиц Хай и Инглис, где старенький шотландец в клетчатом пледе бодро топал по своим делам в направлении церкви. Навстречу ему шёл почтенный господин в цилиндре и в инвернессе с отстегнутым капюшоном. Какое-то время Гарри думал об этом нелепом плаще, получившем своё название от северной столицы Шотландии, но вот господин шутливо отсалютовал задевшему его старичку, и герой увидел сверкнувший на солнце набалдашник трости, зажатой в его руке. В этот момент смутное беспокойство, нет-нет да и посещавшее Гарри время от времени, обрело инициалы. Он перевел взгляд на знак мракоборцев на нагрудном кармане Уизли, обвёл его пальцем и промычал нечто невразумительное.
— Что?! — переспросил Рон, но Гарри уже сошёл со своей скамеечки в тесной примерочной, отсчитал нужное количество галеонов и направился к выходу.
— Он фкафал, фто у него какое-то дело, — пропыхтел Невилл сквозь плотно сомкнутые от усердия губы. Он втянул живот в надежде, что так снятые мерки будут выглядеть менее жалкими, и не хотел отклоняться от намеченного плана ради болтовни.
Рон шумно вздохнул. В компании друзей он всерьёз начинал опасаться за своё психическое здоровье, а ведь это только начало года. И трёхлетнего обучения в школе авроров.
Гарри было абсолютно наплевать на то, как выглядит его визит в мэнор, поскольку сам он в алом кителе с синими обшлагами выглядел, как и подобает герою, а чувствовал… Что ж, надо признать, что шагая в камин и называя адрес Малфоев, Гарри чувствовал себя странно.
— Золотце, посмотри на меня! Смотришь?!
Эти слова Драко лишь усилили абсурд ситуации, а уж когда Гарри понял, что обращены они были не к нему, а к старенькой домовухе, и наконец-то вспомнил, как дышать…
В общем, абсурд ситуации слегка зашкаливал, и, подумав, что хуже уже не будет, герой решил обозначить своё присутствие до того, как ситуация усугубится.
— Смотрю, — нагло заявил он, перекрывая треск и шипение очага, и аккуратно переступил через каминный экран, оказавшись в комнате.
Драко несколько раз моргнул, прежде чем поприветствовал его сдержанным кивком. Домовуха перестала биться головой обо все подходящие для этого поверхности и уставилась на Гарри с явным недоверием.
В резко наступившей тишине можно было различить, как ходят ходики каминных часов.
— Доброе утро, Малфой, — сказал Гарри, чтобы хоть что-то сказать.
Блондин посмотрел на него испытующе, откинул чёлку со лба и указал на одно из кресел.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и Гарри, вроде бы, собирался с духом, чтобы начать разговор, но постоянно отвлекался то на солнечные блики в малфоевских волосах, то на тёмные тени, залегшие у пронзительно серых глаз, то на слегка опущенные уголки гладких губ, и никак не мог понять, чего же ему хочется больше — чтобы эти губы дрогнули уже в некоем подобии приветственной улыбки или оставались немыми и плотно сомкнутыми во избежание неприятностей, мастером которых являлся их обладатель.
Затянувшееся молчание нарушила отосланная за вторым прибором Китти. Увидев, что овсянка всё ещё недоедена, она решительно возвратилась к прерванному незваным гостем самобичеванию.
Гарри, не сразу привыкший к странной тяге домашних эльфов к членовредительству, закатил глаза, а вот Малфой повёл себя действительно странно. С отчаянным стоном он принялся запихивать в себя остатки остывшей овсянки. Глядя на его несчастное лицо, Гарри едва справился с рвотным позывом.
Тем временем Драко проглотил последнюю ложку овсянки, не жуя, и показал домовухе пустую тарелку так, чтобы было видно дно:
— Не надо, пожалуйста, только не это! Смотри!
Та удовлетворенно кивнула и растворилась в воздухе с тихим хлопком.
— Смотрю и насмотреться не могу, — выпалил Гарри, которого так и распирало от желания как-то прокомментировать произошедшее. — Знаешь, кто как ест, так и в постели… Не то. А!.. Так и работает!
Герой покраснел, поняв, что озвучил собственные пошлые мыслишки.
— Проблемы с английским языком? — процедил Драко сквозь зубы.
Его чересчур бледное лицо вытянулось и застыло, как карнавальная маска, но Гарри уже несло дальше по ухабам собственной смелости:
— А у кого их нет? Видела бы тебя Гермиона! Малфой-узурпатор давится остывшей кашей, чтобы не травмировать нежную психику своей домовухи.
— Причем здесь психика?! — заорал Драко, едва не клацнув зубами от раздражения. — Она же убьётся!
— Да ты что?! — притворно ужаснулся Поттер. — И с каких пор тебя это волнует?!
Драко открыл и закрыл рот, не найдя, что ответить.
— Туше, — признал он, вставая из-за стола, чтобы получше рассмотреть геройский китель.
Поттер был отчаянно красив в алой форме курсанта, и эти его красота и отчаянность так и тянули постоять поближе.
Больше всего Драко понравились позументы. Они бы отлично смотрелись и без отворотов, сами по себе. И Поттер был в них какой-то… рельефный, объёмный. А косой лацкан так и манил натянутыми петлицами. Китель присобирался складками на груди и топорщился на краю, как будто широкой геройской груди в нём было тесно.
Драко сосредоточился на книжной полке у Поттера за спиной, перевёл дух и, резко нагнувшись, схватил первую попавшуюся книгу. Гарри показалось, что его клюнули в щеку. На этот раз Малфой пах, как девчонка, — конфетами и розовой водой, — что явилось для Гарри полнейшей неожиданностью. Он совсем не умел вести себя с девчонками, а с Малфоем… на этот раз с Малфоем он хотел бы повести себя не так, как умел.
Драко вернулся на своё место, сел, открыл книгу и начал читать, игнорируя жалкие попытки Гарри привлечь к себе внимание.
Когда покашливание и мелкая моторика не сработали, блондин внезапно сказал:
— На втором курсе он убеждал пуффендуйцев, что ты — наследник Слизерина.
Герой нахмурился, не сразу поняв, о ком идёт речь.
— Да, но потом он извинился…
— И обвинил в этом меня!
Поттер пожевал губу. Малфой смотрел на него горящим взглядом, и не было ничего утешительного, что герой мог сказать ему, оставаясь при этом оригинальным.
— Детство кончилось, — сообщил Гарри, не особенно рассчитывая на продолжение диалога.
Драко мрачно кивнул и уткнулся в книгу.
— Не общайся с ним, — потребовал он, спрятавшись за увесистым фолиантом.
Гарри задумчиво изучил форзац.
— Шекспир, да? Отелло душит Дездемону духами местной парфюмерной фабрики?
Герой явно пытался донести до бывшего врага, что ревность — плохое чувство.
— Не Отелло, а Яго, — заявили по ту сторону книги.
— Намекаешь на то, что ты — мое альтерэго? — Поттер рассеянно почесал кончик носа, не вполне уверенный в том, что они правильно друг друга поняли, а Малфой - не ответил какую-нибудь изящную гадость, над смыслом которой собеседнику предлагалось поломать голову.
Драко посмотрел на него поверх Шекспира так, что сердце зашлось, и с громким хлопком отложил фолиант.
Герой вздрогнул от резкого звука и приготовился выслушать язвительное замечание относительно своих умственных способностей, но вместо этого получил долгий нечитаемый взгляд и сухое предложение осмотреть мэнор.
Гарри предпочел бы начать со спальни Драко, но вместо этого сказал, что уже видел подвал.
Аристократ опять смерил гостя нечитаемым взглядом, изящно поднялся из-за стола и жестом поманил следовать за ним.
В элегантном убранстве особняка, как и в самих Малфоях, чувствовалась порода. Драко что-то рассказывал про эпоху красного дерева и стулья Хэпплуайта, подлокотники которых крепились к спинкам в виде щита с характерной резьбой, а Гарри думал о том, что именно в этой столовой умерла Чарити Бербидж. Но самым ужасным было то, что Драко поглаживал мебель, о которой рассказывал, и делал это так любовно, что герой мог думать только о сексе с ним на длинном столе на двадцать персон. При этом перспектива представлялась настолько привлекательной, что даже отсутствие свободных мест не смогло бы оторвать героя от столь увлекательного процесса.
— Три пальмовых листа, расходящиеся веером, соответствуют узору тройного страусового пера в плюмаже на головном уборе принца Уэльского… — Драко запнулся, перестал гладить стул и посмотрел на Гарри самым вымораживающим из своего арсенала холодных взглядов. — Ты покраснел, Поттер, — констатировал он крайне взволнованно.
Гарри издал короткий сдавленный рык и взъерошил волосы.
Час спустя Гарри знал всё о стенах, драпировках и коврах на полу в гостиных и спальнях мэнора, не говоря уж об антикварной утвари и старинных предметах мебели и искусства, которыми Драко в особенности гордился. В отделке жители имения предпочитали неброские сливочные оттенки — невнятный бежевый, приятно абрикосовый, нежно-серый и розово-малиновый тона.
— Ну ты прямо лэндлорд, — Гарри со вздохом плюхнулся на один из винтажных стульев, который жалобно под ним заскрипел.
— Ты ведь пришёл не затем, чтобы оскорблять меня и моих слуг? — Малфой вперился льдистым взглядом в пространство рядом с виском героя, так, словно Поттера рядом не существовало вовсе.
— Прости. Привычка, — Гарри поежился в предвкушении, но так и не удостоился прямого взгляда. — Нет, я пришёл с тобой позавтракать.
— Тогда начинай, — Малфой залепил ему рот пончиком.
Герой отметил про себя, что в небольшой георгианской столовой явно кого-то ждали. Стол был сервирован, на тарелках лежали хрустящие накрахмаленные салфетки, сложенные в форме лебедей.
— Хочешь? — одним пассом правой руки разогревая овсянку, спросил гостеприимный хозяин.
Над его верхней губой выступила капля пота — ещё бы, обежать огромный замок за час, на ходу выкрикивая кучу информации, способную конкурировать содержательностью с «Историей Хогвартса»…
Гарри почувствовал прилив горячечного желания, когда Малфой с этим своим «Хочешь?» посмотрел на него, чуть приподняв увлажнившуюся губу, и не нашел ничего лучше, кроме как заесть свою неловкость.
Овсянка была с яблоком. Весьма оригинально, с учётом традиционных особенностей английского завтрака.
— У меня давно не было гостей, — сообщил Малфой и принялся рассказывать про глобус звёздного неба, сделанный каким-то его предком из пушечного ядра неприятеля.
Гарри вспомнил о попытках домовухи убиться об эту поделку, несомненно достойную лучшего применения, и о цели своего визита, но только он открыл рот, чтобы перейти к сути вопроса, как гостеприимный хозяин изъявил желание показать герою свою комнату.
Ею оказались двухэтажные хоромы, расположенные в месте перестройки норманнского замка «мотт и бейли». Два окна, расположенных по соседству, отличались друг от друга величиной. Малфой объяснил это тем, что большее из них появилось в стене после реконструкции крыла в шестнадцатом веке…
Герой сам не заметил, как оказался лежащим на кровати в попытке запомнить все те мельчайшие подробности, которые почему-то казались аристократу очень важными. От обилия впихиваемой в него информации у Гарри начала кружиться голова. Когда матрац рядом с ним прогнулся, он нисколько не удивился. Даже не открыл глаз, перед которыми плясали разноцветные кляксы. Хвала Мерлину, в штанах не шевелилось. От тела Малфоя исходило приятное умиротворяющее тепло. Но лишь до тех пор, пока он не обдал лицо Поттера своим дыханием, и запах розовой воды и конфет не обрушился на Гарри с удушающей силой.
— Скажи, что нужно, — выпалил герой, зажмурившись от резкой и болезненной перемены в собственном теле. Когда острота желания, наконец, притупилась, и он распахнул глаза, на него смотрели два серых непроницаемых омута. Но что-то было в их взгляде такое, что подсказало герою: он на верном пути. — Хватит испытывать меня или мучить. Просто скажи, и я всё для тебя сделаю. Только не надо этих игр.
Драко рассмеялся. Он запрокинул голову, и его серебристый смех, многократно отражённый эхом от сводчатых потолков, зазвенел у героя в ушах, вызвав учащенное сердцебиение. Шум крови как будто пытался перекрыть эту ласковую трель, поколебавшую пространство и заставившую трепетать барабанные перепонки.
А потом всё стихло. Так же внезапно, как и началось. Драко заправил Гарри за ухо несуществующую прядь и сел на постели.
— Если бы я раньше знал, как нужно тебя мучить! — с притворным вздохом подосадовал аристократ.
— Малфой, — преувеличено серьёзно позвал Поттер. — Бери, что дают, и уходи, пока можешь.
— Я думал, тебе нравится играть, победитель, — он сказал это без иронии, но почти оскорбительно.
— А я думал, ты знаешь, когда вовремя остановиться, — Гарри запыхтел, завозился, раздражённый снисходительным взглядом своего собеседника, и тоже сел на постели.
В тот же момент Драко резко наклонился и поцеловал его, не давая как следует выпрямиться. Гарри протестующе зарычал и укусил его за губу.
Драко отпрянул. Какое-то время они сосредоточенно рассматривали друг друга, как бы давая последнюю возможность одуматься. Вид у обоих при этом был безумнее некуда.
Наконец, Драко облизнулся.
— Ладно, — сказал он, и Гарри почувствовал, как его собственное дыхание выравнивается, подстраиваясь под холодно-ехидную малфоевскую манеру держать себя.
— Ладно, — повторил герой в тон аристократу, который только что сипел, хватая воздух пересохшими губами, а теперь вёл себя так, будто ему принадлежит весь мир.
Драко держал паузу так долго, как только возможно под пристальным, испытующим взглядом национального героя.
— Есть кое-что, что ты и впрямь мог бы для меня сделать.
Как только аристократ произнёс эти заветные слова, ни один из них уже не смог бы сказать, что мир вокруг останется прежним.

просмотреть/оставить комментарии [1]
<< Глава 2 К оглавлениюГлава 4 >>
февраль 2018  

январь 2018  

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.02.21 10:41:34
Обретшие будущее [10] (Гарри Поттер)


2018.02.19 22:45:33
Лучшие друзья [24] (Гарри Поттер)


2018.02.19 19:42:43
Стражи Фронтира [1] (Научная фантастика, Оригинальные произведения)


2018.02.19 19:26:41
Наперегонки вслепую [2] (Гарри Поттер)


2018.02.19 12:15:17
Фейри [1] (Шерлок Холмс)


2018.02.19 09:23:51
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.02.18 17:17:38
Глюки. Возвращение [237] (Оригинальные произведения)


2018.02.17 18:55:36
Разум и чувства [0] (Шерлок Холмс)


2018.02.17 10:01:32
Обреченные быть [6] (Гарри Поттер)


2018.02.16 18:48:40
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.02.15 22:27:17
Змееносцы [2] (Гарри Поттер)


2018.02.15 18:44:43
Гарри Поттер и Сундук [3] (Гарри Поттер, Плоский мир)


2018.02.12 15:03:31
Быть Северусом Снейпом [214] (Гарри Поттер)


2018.02.11 23:57:08
Зимняя сказка [2] (Гарри Поттер)


2018.02.11 17:56:19
Свой в чужом мире [2] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2018.02.11 13:44:15
Самая сильная магия [10] (Гарри Поттер)


2018.02.10 17:36:36
Правнучка бабы яги. Кристаллы воспоминаний [13] (Гарри Поттер)


2018.02.10 13:01:00
Слизеринские истории [131] (Гарри Поттер)


2018.02.07 21:36:58
В качестве подарка [58] (Гарри Поттер)


2018.02.07 12:39:32
Часть III. Другая жизнь [49] (Гарри Поттер)


2018.02.05 09:11:25
Быть женщиной [7] ()


2018.02.04 12:42:00
Ненаписанное будущее [12] (Гарри Поттер)


2018.02.03 20:28:59
Бывших жен не бывает [4] (Гарри Поттер)


2018.01.27 18:37:52
Не все так просто [0] (Оригинальные произведения)


2018.01.24 21:17:09
Виктория (Ласточка и Ворон) [12] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.