Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

- Артур, у тебя так много детей. Ты, наверное, очень любишь детей.
- Нет, я просто люблю жену.

Список фандомов

Гарри Поттер[18347]
Оригинальные произведения[1186]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[451]
Блич[260]
Звездный Путь[249]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[210]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[102]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12468 авторов
- 26835 фиков
- 8423 анекдотов
- 17342 перлов
- 642 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>


  Фейри

   Глава 7
Она практически выбежала из дома Холмса и, прыгнув в машину, дала по газам, чтобы, отъехав от дома, остановиться и продышаться.
Головная боль почти прошла, причем Фицрой могла бы поклясться, что это произошло еще в доме на Бейкер-стрит, но если так, в чем тогда была причина? Где было чудодейственное лекарство или нужное слово, способное исцелить?
Флешка буквально жгла карман брюк.
Фицрой еле доехала до дома и первым же делом включила ноутбук и воткнула в него флешку.
В принципе, чего-то такого она и ждала. Пожалуй, именно такого.
Видео показывало арку. Ту самую, изображенную на старом снимке, которую ей подсунул младший Холмс. Одну арку, что удивительно. Либо эта штука и была одна, а снимок был фальшивкой, либо, что логичнее, арок все же было две и обе рабочие, если судить по тому, что было на записи.
Седовласый доктор Антон Хэндрикс, член группы Дойла, очень милый врач, которого юная Венди запомнила по сеансам встреч с Дойлом, когда присутствовал и сам доктор Хэндрикс, четко и уверенно шел прямо в центр арки, где творилось что-то невообразимое.
Ни к чему не подключенная, здоровенная каменная штуковина неясного происхождения сияла, как чертова рождественская елка. В центре как будто было колышущееся море чистого света, энергии, идущей яркими световыми сполохами золота, серебра, глубокого синего цвета и насыщенно винного. Эта энергия была единственным, что притягивало взгляд зрителя, не давая ему даже моргнуть. И человек на записи шел прямо в этот свет, после чего как будто втянулся в него, рассыпался на молекулы и… свет брызнул ослепительно ярким, помутнел, потом почернел и пропал, сделав арку пустой и безжизненной, стоявшей в очерченном желтом круге.
Фицрой, смотревшая запись, открыв рот, закрыла его, протерла глаза и пустила запись с начала, просмотрев еще раз в замедленном режиме, остановила кадр, когда доктор только начал движение и увеличила изображение, силясь понять, что в глубине этого светового пятна ее так заинтересовало, если там вообще ничего не было, хотя сам доктор с кем-то говорил.
В голове стало пусто и легко, как будто теперь уже и этот ролик обладал целительной силой сразу после откровенного наезда Холмса-младшего.
Фицрой прокрутила запись еще раз, закрыла ее и открыла вторую, где арок стало две и обе сияли все тем же ярким светом.
На третьей, последней записи, Питер Эксон, тоже бывший член группы Дойла, бросал в центр арки апельсин – арка на миг ожила, плеснула световой вспышкой, поглотила апельсин и тут же успокоилась, снова став безобидным каменным сооружением.
Три записи, три возможности, три решения одного вопроса, который даже не был задан.
- Что это за хрень? – шепотом спросила Фицрой сама у себя и у флешки. – Какого черта происходит?
Она нажала на паузу, глядя на рисунки на арке.
Инки? Майя? Ацтеки? Инопланетяне, наконец? Кто создал эту чертовщину и для чего? Почему арок две?
Фицрой отключила флешку и вытащила ее из гнезда ноута, бросив рядом с ним.
Эти сполохи… это свечение… как будто что-то знакомое, но в то же время угрожающее, теплое, но для того, кто чувствует это тепло, ледяное для остальных. Как жизнь и смерть рядом и явно что-то, связанное с потусторонним.


- Можно?
- Заходи.
Фицрой вошла в офис ди-си-ай и пожевала губу, не зная, как начать разговор.
Начальство было суровым и довольно едким на слово, хотя и справедливым. Кроме того, умело ценить полезных людей.
- И? – поторопил ди-си-ай.
- Мне нужна неделя отпуска или отгула за свой счет, - выпалила детектив, заранее зная ответ.
Какой отпуск? Какой отгул? Может, он и дал бы кому, но точно не ей. Семья черте где, мужа-детей нет, никто не болеет.
- Неделя? – переспросил шеф, откинувшись в кресле и изучая ее взглядом. – Для чего?
- Навестить родителей в Бостоне.
- На неделю?
- Да.
Шеф скрестил руки на груди.
- Подыскиваешь себе новое место за океаном?
- Нет, - уверенно ответила Фицрой. – Мне и в Англии неплохо, но мне в самом деле нужно к родителям. Мама… - она еле собралась с силами, чтобы врать как можно более убедительно, но шеф не стал дослушивать, решив, что родители, все-таки, это святое.
- Бери, - разрешил он. – Дела передашь Диммоку.
- Спасибо, сэр, - она уже собралась выходить, как услышала:
- Лестрейд вернется через месяц.
- Сэр? – она обернулась.
- Я говорю, рассмотришь вопрос перевода или ты уже и тут прижилась?
- Обратно в Манчестер?
Шеф молча перебросил ей лист бумаги, сопроводив его кивком.
- Поближе, - коротко произнес он.
Запрос на перевод, все верно, но не в другой отдел Ярда, даже не в Манчестер. Действительно ближе, но не к тем людям.
- Воксхолл-кросс? – приподняла она брови, потрясая бумагой.
- Там все написано, - кисло ответил шеф, медленно моргнув. – Высокий пост, больше денег, лучше условия.
- Я коп, а не спецагент, - огрызнулась Фицрой. – И когда это пришло?
- Сегодня, - ди-си-ай сделал вид, что не впечатлился эмоциями подчиненной. – Думал, ты туда пойдешь на недельку-другую.
- Зайду сегодня, если можно, и только для того, чтобы засунуть эту писульку одному…
- Свободна.
Фицрой проглотила приказ, оборвавший все ее мысли вслух и вышла из кабинета, на прощание бросив запрос о переводе на стол начальника.
- Сукин сын, - прошептала она, едва сдержав желание пнуть дверь кабинета, стенку или первого попавшегося коллегу.
Холмс времени даром не терял – успел подсуетиться за выходные, чтобы прибрать к рукам полезного человека. В принципе-то, от него стоило ожидать и не такого, а тут просто подвернулся удобный случай избавиться от человека в полиции, заменив его на более сговорчивого прежнего, а ей сделать такое предложение, от которого в здравом уме мало кто откажется, а если и сможет – жестоко пожалеет о том, что не принял вежливое приглашение.
Манчестер не принял бы ее обратно, место в Ярде было занято, Донован вернулась бы к Лестрейду, повышение… об этом можно было даже не мечтать, а если и перевод, то куда-нибудь к черту на рога, в деревню, в задницу мира, в городишко, где все друг друга знают, суют нос не в свое дело и занимаются выращиванием цветов, картошки и внуков.
Последний месяц в качестве ди-ай, а дальше только пустота.
- На Вас лица нет, - сообщила Салли, протянув ей кружку с кофе, стоило только войти в свой кабинет и рухнуть в кресло.
- И, похоже, работы у меня тоже нет, - ответила Фицрой, приняв кружку и пригубив кофе.
- Увольняют? – почему-то шепотом спросила Салли.
- Н-нет, - промямлила Фицрой. – Не совсем. Вообще не то.
Салли нервным жестом зачесала назад кудри и решительно села на стул напротив начальницы.
- Говорите, что случилось, - потребовала она. – Ди-си-ай наехал? – Фицрой покачала головой. - Тогда что? Комиссар? Министр? Вы же не переехали любимую собачку королевы?
- Птф, господи, - Фицрой выплюнула кофе обратно в кружку. – Ты что?!
- Псих наябедничал? – прищурилась Салли.
- Сомневаюсь, - призналась Фицрой. – Мог бы, наверное, но… Лестрейд вернется через месяц.
- Правда? – Салли чуть не подпрыгнула на месте, но вовремя пришла в себя. – Простите.
- Ничего, я понимаю, - ободрила ее Фицрой. – Это отличная новость.
- А… А Вы как же? – догадалась, наконец, Салли, поняв, куда ветер дует.
- А я – никак, - развела руками Фицрой. – Мне предложили место то ли в приказном порядке, то ли по доброй воле, но не в полиции.
- А Манчестер?
- Некуда. Ниже я сама не пойду, выше некуда, а в моем бывшем отделе уже и так полный комплект сотрудников. Мне нравится убойный отдел.
- Мне тоже.
- И куда б я могла еще пойти? К криминалистам?
- А могли бы.
- Или сидеть в офисе от звонка до звонка и отращивать зад, перебирая бумажки?
- Э-э-э… А что и где предлагают?
- Воксхолл-кросс. Должность, о которой говорить, если только шепотом.
- МИ-6?! – Салли чуть не вскочила. – Серьезно?!
- А по мне не заметно? – кисло усмехнулась Фицрой. - Я скорее в горничные пойду, чем туда.
- Но не все же так плохо, - заметила Салли.
- Если бы ты любила рисовать, а тебе предложили бы бросить краски и пойти ломать ноги в балет, ты бы пошла? А если бы тебе нравилось танцевать на пуантах, а тебя засунули бы в карате?
Салли отвела глаза.
- Но Вам предложили МИ-6 и наверняка неплохие деньги, - заметила она. – Это не балет, в конце концов, и не карате. Если бы мне дали такую возможность…
- Ты бы бросила полицию? – закончила за нее Фицрой.
Салли пожала плечами.
Говорить о своих возможностях с начальством ей не хотелось. Да кто она? Сержант в убойном, вряд ли станет выше в ближайшие лет двадцать, а тут такие возможности, условия работы, деньги. Такие предложения делаются хорошо если раз в жизни и избранным, а ей… ей светит только работа с Лестрейдом, отличным человеком, честным копом, лучшим в мире начальником, но всегда только на вторых ролях. Фицрой не понять, каково это – быть обычным копом, она хоть и тоже хороший человек, всегда готовый прикрыть зад подчиненному, но она же из этих, из одаренных, дела щелкает, как орешки или как чертов Холмс, чтоб ему провалиться. Наконец, у Фицрой папа юрист в Штатах, так что не сложится здесь, всегда есть, куда отступать, а Салли из простых, ни богатенького папочки, ни супер-пупер мамочки. Даже мужика нет. Андерсон так, не в счет, он женат, а быть вечно в любовницах ни одна нормальная женщина не захочет.
- Не знаю, – честно призналась Салли, после чего вышла.

Суматоха началась под вечер, когда все начали расходиться по домам, а Фицрой, как и всегда, задержалась.
- Шеф, Сохо, взрыв! – выпалила запыхавшаяся Салли, чуть ли не пинком распахнув дверь кабинета начальства.
- Едем, - детектив сорвалась с места в одно мгновение.
Чуть позже, одной рукой ведя машину, второй набирая в телефоне нужный номер, сунув блютус в ухо, она ловко втиснулась в узкий перешеек в потоке машин и после пары гудков услышала долгожданное:
- Шерлок Холмс.
- Взрыв в Сохо, - бросила она. – Интересно?
- Выезжаю, - судя по чуть сбившемуся голосу, сыщик куда-то дернулся.
- Вы в порядке? – уточнила Фицрой, прислушиваясь к сдавленным звукам, какие издает человек, которого душат.
- В пол… в полном, - спустя миг ответил Холмс, судя по другим звукам, кому-то дав поддых.
Фицрой сбросила вызов и мельком взглянула на недовольную напарницу.
- Вы серьезно? – переспросила та, поморщившись.
- Я просто предложила, - ответила Фицрой, вцепившись в руль обеими руками.
- Психу?
- Долго объяснять, но не волнуйся, он не будет ничего трогать без моего разрешения.
- То есть, Вы все-таки поддались на его занудство?
- В смысле? Нет, он меня ни о чем не просил.
- Его брат потребовал?
Фицрой нахмурилась.
А вот это уже было сродни удары в спину.
- С чего бы вдруг?
- Ну… - туманно начала Салли.
- Думаешь, если один Холмс устроил мне перевод, куда мне не нужно, я прогнусь под другого? – сухо спросила Фицрой.
- Ну… - еще туманнее произнесла Салли. – Слушайте, я Вам доверяю…
- Спасибо.
- Нет, дослушайте! Я доверяю Вам и если Вы говорите, что перевод Вам не нужен, я Вам верю, но с какого черта лысого Вы тащите на место преступления психа? Что я должна думать?
- Что это услуга за услугу. Долго объяснять, но править будешь сама, если так хочешь. Андерсона вызвала?
- Вызвала. И что значит, сама? Мне сесть психу на хвост и не слезать с него?
- На хвост, под пальто, на голову – мне все равно, можешь его за руку водить, просто обеспечь ему доступ.
- А Вы сами не можете что ли?
- Что я не могу? Я что тебе, немецкая овчарка - искать людей и взрывное устройство?
- Я не это имела в виду, но Вы же распутываете любые дела. Почему тогда именно сейчас Вы хотите положиться на мнение Холмса? Простите, шеф, но если начистоту, мне не нравится двойная игра.
- Не двойная, Салли. И не игра. Если скажу, как есть, ты во мне разочаруешься.
- Ясно, - Салли поджала губы и отвернулась к окну. – Вы с ним переспали.
- Вот уж нет, - Фицрой даже подняла брови и округлила глаза. – Не дай бог. Я ему должна. Вот и весь секрет. А это оплата долга.
- Вы у него взаймы взяли? – присмирела Салли.
- Получила информацию о том, что я нигде не смогла бы достать, - ответила Фицрой. – Жизненно важную для меня информацию, касающуюся только меня.
- Понятно, - Салли дернулась, когда машина резко вильнула в сторону, и тут же собралась, увидев мигалки других полицейских и пожарных машин. – Вот че-е-ерт!
- Андерсона и всю группу ко мне, как приедут, - распорядилась Фицрой, выскочив из машины. – Эй, вон отсюда! – рявкнула она на какого-то зеваку со смартфоном, пытавшегося подойти поближе и заснять кадр поинтереснее.
- За заграждение! – поддержала Салли, тараном напирая на нахала. – Сэр, выйдите за заграждение!
- Что за место? – обратилась Фицрой к топтавшемуся у полуразрушенного здания констеблю.
- Какой-то ночной клуб, мэм, - ответил тот.
- Пустой?
- Жертв нет.
- Откуда информация?
- Это здание собирались сносить на следующей неделе.
- Мэм, Вы из Ярда? – обратился к ней подошедший пожарный, держа в руке какой-то листок бумаги.
- Да, капитан.
- Кажется, это тогда Вам.
Констебль даже вытянул шею, чтобы прочитать короткую записку.
«Мы привлечем внимание правительства!»
- Откуда это? – спросила Фицрой.
- Нашли в здании, - ответил пожарный, махнув рукой в сторону клуба. – Огня не было, там гореть-то нечему, но записка была аккуратно прикреплена на дверь с той стороны.
- И Вы ее взяли?
- Дверь вынесло, мэм. Мои парни заметили еще до приезда полиции, а бумажку мог унести ветер. Уж простите, что оставил там отпечатки перчаток.
- Спасибо.
Пожарный отошел к машинам, Фицрой повертела бумажку и протянула ее подошедшему Холмсу, за которым стояла Салли.
- Обращение к полиции. Идеи?
Салли мазнула глазами по бумажке и фыркнула.
- Очередные борцы за права всего на свете или местная шпана, даже думать нечего.
- Слишком мелко для борцов и слишком затратно для шпаны, - возразил Холмс, взяв бумажку двумя пальцами и обнюхав ее. – Но кому я это говорю?
- Шеф, могу я ему врезать? – попросила Салли, помрачнев.
- Нет, - сухо прервала перепалку Фицрой. – Оба – хватит или разведу по разным углам. Спасибо, Салли. Можешь поговорить с пожарными? Спроси, кто что видел, кто где стоял, опроси свидетелей.
- Я опросила того придурка, что лез сюда, - ответила Салли. – Сказал, что гулял неподалеку с подружкой, а тут рвануло так, что он чуть не обделался.
- Штаны сухие, зрачки расширены, - моментально встрял Холмс, попробовав бумагу на кончик языка. – Он не гулял, а ширялся в квартале отсюда.
Салли стиснула зубы и набрала воздух в легкие.
- Салли, - тихо попросила Фицрой, положив ей руку на плечо. – Порви его позже. Сейчас – работай.
- Ладно, - согласилась та. – Легко отделался, псих, - она развернулась и толкнула Холмса плечом, уйдя к зевакам.
- Разлад с любовником, ничего интересного, - тихо фыркнул Холмс, не обидевшись.
- Можно по делу? – потребовала Фицрой, оглядываясь.
- А Вы? – он с удивлением взглянул на нее.
- Здесь ничего нет, - произнесла она. – Не с чего и нечего считывать. Здесь не было людей.
- И Вы не знаете, откуда взрывчатка? – Холмс уже откровенно веселился за ее счет.
- Я Вам не пророк, - прошипела Фицрой в ответ.
- А эхолокация? – поддел он.
- По нулям, если нет одушевленных объектов.
- Вы явно выпили мало энергетика. Здесь каждая деталь говорит о том, что произошло, и как взрывчатка оказалась внутри.
- И как? Эй! Эй, куда пошел?!
Фицрой и глазом не успела моргнуть, как Холмс уверенно направился к полуразрушенному зданию, минуя копов и пожарных.
- Эй! – крикнул один из спасателей. – Нельзя! Туда нельзя!
- Все нормально, он со мной.
Фицрой, проклиная обоих Холмсов сразу, побежала за тем, что был младше и наглее.

- Тихо! – приказал Холмс, оказавшись внутри единственного почти неразрушенного помещения, вообще не понятно как уцелевшего на фоне всеобщего хаоса.
- Какого черта Вы творите? – набросилась на него Фицрой.
- Тихо, - повторил Холмс еле слышно, закрыв ей рот свободной ладонью, во второй сжимая небольшой фонарик.
Она прислушалась, не услышав ни одного звука от валявшихся повсюду камней, деревянных балок, мусора, каких-то рваных плакатов и даже чьих-то экскрементов.
Когда же Холмс убрал руку и присел, она закатила глаза и тоже присела, глядя на то, что было полом, а теперь представляло собой нагромождение камней.
- Ну, и?
- Чувствуете запах?
Фицрой принюхалась.
- Взрывчатка. И что с того?
- Мина, - Холмс поднялся и отряхнул подол пальто.
- Мина? Здесь?
- Не какая-нибудь, детектив, а противопехотная мина.
- Здесь? В Сохо? За каким чертом здесь делает противопехотная мина? Кто такой умный сносит дома минами?
- Военные, например, - Холмс собрал пыль и крошку камня с деревянной балки, подойдя к двери, полностью ей и перекрытой. – Саперы. Ну, же, детектив, Вы жена военного, неужели не знаете ничего о работе военных?
Фицрой с трудом сдержалась от желания послать его к черту. Видимо, если он так действовал на всех и всегда, понятно, почему Салли каждый раз мечтала загрызть его.
- Муж не был сапером, - сказала она. – И я в жизни не видела мин. Я коп, а не солдат.
- Расширяйте кругозор, детектив, - порекомендовал Холмс, скользнув по лестнице вниз. – Двадцать языков, которыми не перед кем похвалиться! – услышала Фицрой издалека.
- Двадцать один, но кто ж считает? – пробормотала она себе под нос, но послушно последовала на голос.
Странно, но лестница тоже почти не пострадала, а вот Холмс исчез.
- Вылезайте, пока все не рухнуло, - посоветовала она в темноту.
Тьма не пугала. Пугало наличие живого человека где-то в черт знает каких условиях при опасности обрушения и без того хлипкого строения.
- Это мина, - повторил Холмс, появившись чуть ли не перед носом детектива с куском какого-то металла. – И что-то мне подсказывает, что она там была не одна.
- Еще раз так сделаете, вызову Вашего брата со смирительной рубашкой, - пригрозила Фицрой, приняв находку от пыльного мужчины. – Уходим отсюда. Салли, оцепляй район, - распорядилась она в рацию. – Вызывай саперов.
- Саперов? – повторила Салли.
- Са-пе-ров, - по слогам произнесла Фицрой, подав руку Холмсу, который умудрился рухнуть рядом с грудой камней.
- Есть, - коротко ответила Салли, отключившись.
- Порядок? – спросила Фицрой у Холмса, который в благодарность только кивнул и стащил с руки порванную перчатку, тут же убрав руку. – Непорядок, - поняла она. – На выход и к медикам. Джон с Вами?
- Нет. И…
- К медикам. И без разговоров.

Чуть позже, когда пожарные и полиция отъехали от здания, приказав всем зевакам расходиться, когда Холмс еле вытерпел перевязку порезанной руки и пару уколов от столбняка, прибыли саперы.
- И Вы ничего не почувствовали? – переспросил Холмс, когда двое скрылись в здании.
- Я же сказала, я не пророк. Я считываю информацию, если ее оставляет след живого человека.
- Думаете, мину установил мертвый?
- Живой, но…
- Давно? Хотите сказать, у Вашего дара есть срок давности?
- Не знаю, что у него есть. Узнаю, сразу скажу.
Холмс промолчал, глядя на свою забинтованную ладонь.
- Вероятно, устанавливали действительно давно, - смилостивился он. – Возможно, месяц назад, судя по экскрементам на полу. И, вероятно, делали это быстро, аккуратно, без шума и пыли.
- И почему тогда рвануло только сейчас? – задала вопрос Фицрой. – Записку тоже прикрепили месяц назад?
Холмс окатил ее ледяным взглядом.
- Экскременты на полу, - повторил он. - Чему Вас только учили?
- Хотите сказать, они старые? Простите, что я не спец по дерьму.
- Детектив, Вы меня… - договорить он не успел.
- Шеф, все по нулям, - подошла Салли. – Как всегда, никто ничего не видел, никто ничего не знает.
- Чего и следовало ожидать, - покивала Фицрой. – Постой с ним, я к группе, - попросила она коллегу.
Салли фыркнула, оглядев Холмса.
- Я тебе не нянька.
- А я тебе не ребенок, - огрызнулся тот.
- Псих.
- Тупица.
Салли приглушенно зарычала, но связываться не стала, поняв, что это раунд за ней не будет.
- Назад! – вдруг услышали оба крик Фицрой. – А, че-е-ерт! – Салли инстинктивно закрыла Холмса собой, когда детектив нырнула в здание, вызывая саперов. – Живо все вон оттуда!
- Все назад! – заорала Салли не своим голосом. – Убирайте машины! Все назад!
Через полминуты из здания вылетели два сапера, мелкая собака и детектив, побежав от клуба со всех ног.
Еще через полминуты прогремел взрыв, обдав бегущих людей крошевом камней.
Салли еле успела дать Холмсу подножку и повалить его на землю, прикрывая собой.
Не задело, но ударная волна накрыла так, что не успевшая отъехать полицейская машина подпрыгнула и завалилась на бок.
- Жив? – коротко спросила Салли, оглядев ошеломленного Холмса, после чего рванула к машине вместе с другими людьми – вытаскивать водителя.
- Вторая была этажом ниже, - Фицрой подошла к Холмсу, тяжело дыша. – Чудо, что Вы не дошли дотуда.
- Вы это почувствовали? – уточнил он.
- Не это, только слабое эхо и легкий звук металла.
- Сработал эхолокатор?
- Понятия не имею, но это было не так, как всегда.
- Теперь Вам придется доказывать свою непричастность, это Вы понимаете?
- Разберусь. И… спасибо. Если бы не Ваш личный локатор, погибли бы люди. Мина… Черт, в центре Лондона – мина!
- Всегда к Вашим услугам, детектив, - Холмс поднял воротник пальто и задрал нос. – И да, согласен, мина – это интересно.
- Это не интересно, это страшно, - поправила Фицрой, глядя на спасенного из машины копа, испуганную Салли, двух саперов, посматривавших на здание с опаской, и какой-то силуэт в оседающем облаке пыли. Знакомый силуэт, уже виденный у дома старшего Холмса.
- Черт, шеф, - Салли отвлекла ее, - это что вообще было? – махнула она обеими руками в сторону руин. – Как Вы догадались, что сейчас рванет? А еще там взрывчатка есть?
- Мина, не знаю и нет, - Фицрой моргнула и морок рассеялся. – Жертв нет?
- Нет, но есть пресса.
- К черту прессу.
- Шеф, они все засняли.
Фицрой тяжко вздохнула.
Этого еще не хватало! Пресса увидела, как она и двое саперов бежали прочь, как она кричала о взрыве, все это подадут в эфир горяченьким, народ начнет бояться, а когда народ боится, это плохо кончается, что для пророков, что для детективов полиции, которые телекинезом отбрасывают одну из машин полиции подальше.
Но если прессу можно приструнить, наверняка найдутся любители снимать для Ютуба. Эти разошлют видео по всему интернету, тогда все узнают о том, что произошло и кто виноват в том, что чуть не погиб полицейский.
- Ударная волна, - шепнул Холмс на ухо Фицрой.
- Что? – переспросила она тихо.
- Не оправдывайтесь перед теми, кто не поймет и начнет паниковать, - посоветовал он. – Не важно, как Вы узнали о взрыве, можете сказать о голосе свыше – отделаетесь дурной славой, а возможно, все спишут на везение или совпадение.
- Шеф, давать интервью будете? – Салли больше оглядывала не ее, а почему-то Холмса, как будто сама себе не могла поверить в том, что спасла этого человека, доставшего ее до печенок своими идиотскими придирками и замечаниями.
- Ударная волна, - повторил Холмс одними губами.
- Дам, - решилась Фицрой, направляясь к репортерам.
- Она точно ясновидящая, - сказала Салли сама себе.
Холмс усмехнулся, но отвечать не стал.


Шумиха с минами отчасти улеглась уже к ночи, когда довольные свежими новостями репортеры отбыли в студию, когда полиция разъехалась, и когда к расчистке приступили рабочие, вызванные на неделю раньше.
- Домой? – спросила Фицрой Салли.
Та молча кивнула в сторону заградительной ленты, свежевосстановленной и отделяющей очередные толпы зевак от рабочих.
Не было печали - принесло Холмса-старшего.
Майкрофт Холмс стоял рядом с младшим братом, внимательно его слушая, чуть хмурясь и что-то уточняя, но в данной ситуации детективу было глубоко наплевать на обоих, потому что чуть в стороне от Холмсов стояла Стоун, что-то проверяя на каком-то приборе.
Холмс мог означать заботу о брате, ситуацию под контролем, да что угодно еще, Стоун означала крупные неприятности лично для Фицрой. Какого черта американке делать в Англии так долго? И какого черта она таскается за старшим Холмсом? Это преследование? Уж не она ли со своими людьми решила проверить, на что годится простой лондонский бобби?
- Кто это? – спросила Салли, кивнув на Стоун, которая уже закончила свои измерения и подошла к старшему Холмсу.
- Очередная помощница крупной шишки, - процедила Фицрой. – Так ты домой?
- А Вы в Ярд? – вопросом на вопрос ответила Салли.
- Нужно подготовить отчет, так что да. А ты можешь идти домой, завтра сдашь.
- Я могу и сегодня.
- Я справлюсь, Салли. Езжай домой, выспись.
- Спасибо. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Фицрой оглядела работу на объекте, взглянула на смотревшую на нее Стоун и отвернулась, пройдя к своей машине.
Сейчас не хотелось ни видеть обоих Холмсов, ни тем более распинаться о том, что Стоун зафиксировала. Никаких медиумов не надо, чтобы понять, что именно Стоун фиксировала и в чем отчитывалась Майкрофту Холмсу. Вопрос был только в том, с какой стати именно ему? Или не ему, а младшему Холмсу? Могло быть так, что оба вели двойную игру и в ситуации с проверкой способностей Фицрой вел именно Шерлок?
Тихий стук в стекло заставил ее вздрогнуть и прийти в себя.
- Что? – спросила она наклонившегося к ней Холмса-младшего.
- Подвезете?
- А Ваш брат так сильно занят, что не может подбросить Вас домой?
Холмс обошел машину и без разрешения открыл дверь со стороны пассажира, сев рядом.
- Брат всегда сильно занят, но в его машину я сажусь только тогда, когда он угрожает мамулей.
Фицрой приподняла брови.
- Не интересно даже то, почему Вы решили откровенничать. Вон из машины.
Теперь удивился Холмс.
- И оставить Вас в одиночку разбираться с делами?
- Я пригласила Вас только в качестве помощника в благодарность за информацию, мы в расчете, а теперь вон из моей машины.
- Удовлетворитесь крупицами информации, не получив намного больше?
Фицрой взглянула ему в глаза.
Связавшись с интригами обоих Холмсов, она уже подписала себе приговор, не важно даже, что не смертный, а жизненный, но идти на поводу хоть одного совершенно не улыбалось.
- Мне нужно писать отчет, - попробовала она.
- Не нужно, - успокоил Холмс. – Дело официально переходит под управление МИ-5, как угроза теракта.
- Какого черта?! – возмутилась Фицрой. – Это мое дело!
- Уже нет, - еще спокойнее ответил Холмс. – Полиция закроет дело и передаст его МИ-5. И как можно быстрее.
- Проваливайте из моей машины, Холмс, - потребовала детектив. – И передайте брату, что…
- Вы хотите знать, что здесь делает Стоун или нет? – серьезно спросил Холмс, глядя в лобовое стекло. – Либо я выйду и Вы не получите нужной Вам информации, либо едем в Ярд, к Вам домой, ко мне домой, и я рассказываю все, что могу.
- Напомните потом никогда больше не заключать с Вами сделки, - сухо произнесла Фицрой, выводя машину на дорогу, оставляя черную правительственную машину позади.
Холмс усмехнулся, поднял воротник и вместе с ним – нос.

- Миссис Хадсон! – заорал Холмс, едва переступив порог своего дома.
- Вы в своем уме? – одернула его детектив. – Ночь на дворе!
- Ее нет дома, - заключил Холмс, взбежав наверх по лестнице.
- Джон – святой человек, - пробормотала Фицрой себе под нос, поднимаясь следом. – И что Вы можете мне еще рассказать? – спросила она, все-таки зайдя в квартиру. – Эй, Вы где?
- Чаю? – высунулся Холмс из кухни, причем уже без пальто.
- Давайте ближе к делу, - потребовала Фицрой.
- Просто откройте ноутбук, - порекомендовал Холмс, снова скрывшись на кухне, гремя чайником, чашками, колбами, уронив что-то тяжелое и влажное, вздохнув и, видимо, решив, что Джон приедет и сам все уберет.
Ноут на столе Холмса был заботливо прикрыт повесткой в суд от лица какого-то неизвестного человека, как поняла Фицрой – клиента Холмса, так что листок лег в стопку других листков, а ноут открылся.
- Это шутка? – спустя пару минут оцепенения спросила детектив, увидев на экране только эмблему У.Н.И.Р.
- Что именно? – Холмс вышел из кухни с подносом, на котором располагалась чашка на блюдце, молочник, сахарница и чайная ложка.
- Это. Вот это – это шутка?
- Нажмите. Вы же хотите, чтобы занавес разошелся и спектакль начался?
Фицрой молча кликнула по эмблеме и чуть не открыла рот.
- Что за?..
- Председатель Управления по научным исследованиям и разработкам, - представил Холмс привлекательную женщину с открытой улыбкой, изображенную на открывшемся фото. – Линдси Доннер. Полагаю, Вы знакомы.
- Она председатель? – повторила Фицрой. – Управления? Оно еще существует?
- Закрылось после трагической смерти последнего руководителя группы Доннер и Эксона, их Вы тоже должны помнить. Впрочем, не столько после этого, сколько из-за неправильной политики сотрудничества прежнего председателя, который стал таковым после очередной загадочной смерти своего предшественника.
- Что? – Фицрой даже развернулась к нему. – Что Вы несете?
- Нажмите на фото, - невозмутимо посоветовал Холмс снова. – Вы же даже не догадались погуглить то, что лежало буквально перед носом. После смерти Дойла Вы…
- Я не намерена это обсуждать, - перебила Фицрой, нажав на фото Доннер и начав читать открывшееся досье на всех сотрудников Управления, всех оперативных директоров, всех членов групп и даже каждого уборщика. И чем дольше она читала, тем больше слабели ее ноги.
Группу Дойла после его гибели в Архангельске принял некий Мэттью Прейгер, неплохой руководитель, довольно веселый человек, близкий знакомый Фрэнка Элсингера, оперативного директора, куратора группы Прейгера, человека, готового идти по головам и по трупам ради карьеры. Прейгер пропал при загадочных обстоятельствах…
- Куда? Что сделал? – переспросила Фицрой.
- Перенесся на другую планету, - помог Холмс, размешивая чай ложечкой, сев в свое кресло.
- Дурдом, - пробормотала Фицрой, продолжив чтение.
Итак, после того, как Прейгер подхватил какой-то вирус, который сделал его пребывание на Земле невозможным, вместе с другими добровольными подопытными людьми улетел куда-то путем телепортации, место руководителя приняла Миа Стоун, молодой специалист, вундеркинд, неплохо показавшая себя в стрессовых ситуациях, неоднократно доказавшая свои способности аналитика, имевшая контакт…
- Серьезно? – ошеломленно выдохнула Фицрой. – Ангелы?
- В пере не было ДНК, - подтвердил Холмс.
… с ангелами, с пришельцами, с другими представителями которых еще до нее имела контакт вся группа Прейгера, включавшая в себя Доннер, Эксона, Прейгера и Хэндрикса, после чего в одном из исследований снов, стала жертвой короткого замыкания прибора, который поджарил ей мозг.
- Боже мой… - прошептала Фицрой, широко открыв глаза и продолжив читать.
Именно после этого случая Управление начало бросать, как щепку в бурю. Пришельцы, многочисленные контакты третьей степени, пропажи людей, давление ООН, НАТО и НАСА, спонсоров, которые больше не видели смысла в существовании Управления в целом, скандал с участием Элсингера, который сменил своего предшественника при сомнительных обстоятельствах, смерть Элсингера спустя год после смерти Стоун, наконец, закрытие Управления и открытие его снова под тем же названием, но в другом месте, хоть и с теми же целями и почти с теми же людьми.
Фицрой просмотрела данные на всю группу, которую помнила еще по юности, прочитала досье первого председателя, который, если верить файлам, жил слишком долго и был, кажется, не совсем человеком в общепринятом смысле слова; второго председателя, ставшего жертвой своей жадности и легкого разбрасывания человеческих ресурсов, акт заседания совета директоров, комиссии, акт передачи полномочий правления Управления в руки Доннер, новые акты, новые приказы, новых людей и, дочитав длиннющий список всех сотрудников с указанием места, группы и специальности, свернула окно, поставив ноутбук на стол и подняв голову, глядя перед собой.
- Доктор Хэндрикс умер, - произнесла она.
- Да, - услышала она голос Холмса. – Сердечный приступ. Это возраст.
- А Питер Эксон…
- Жив, но…
- И Линдси Доннер…
- Еще живее. То есть… Вы не это имели в виду?
Она обернулась на него.
- Этот Бирн… Майкрофт показывал его мне в очках виртуальной реальности.
- И что? – заинтересовался Холмс. – Вы его узнали?
- Я никогда его не видела, но да, он был откуда-то мне знаком, - призналась Фицрой. – Вся группа… - она снова отвернулась. – Это он приказал…
- Что?
- Ничего.
Она нахмурилась, решив, что информации и так слишком много.
- Вы не задали самый главный вопрос, - напомнил Холмс, поднявшись с кресла и отставив пустую чашку на стол.
- А есть что-то еще главнее этого?
- Какую роль играет Майкрофт.
- Серый кардинал, надо полагать. Кукловод.
- Даже не близко. Майкрофт спонсор, не больше того. Он независимый эксперт, кстати, как и я сам, но не он руководит Управлением, а председатель решает, стоит ли высылать группу по его просьбе. Вообразите себе, Майкрофт не правит миром, а мир правит им. Стоун здесь только потому, что председатель Доннер направила ее сюда в помощь мне и Майкрофту в Вашем деле, но Доннер могла и отказать.
- А ООН, НАТО и НАСА причем тогда?
- Несмотря на то, что Управление по научным исследованиям и разработкам внеправительственная организация, артефакты и данные, которые Управление находит, хотят получить все. И не все находки могут быть использованы во благо. Некоторые должны держаться под надежным замком, некоторые не поддаются изучению, некоторые приходится уничтожить.
- А некоторые - привезти ценой жизни сотрудника, - резко перебила Фицрой, вспомнив данные по экземпляру из Архангельска.
- Бирн преследовал свои цели и платил за их поиск, - равнодушно ответил Холмс. – Цена бессмертия крайне высока, как Вы понимаете.
Фицрой промолчала.
Цена всегда высока, жизнь одного всегда может исчисляться десятками, сотнями, тысячами жизней других. Благополучие одного оплачивается другими. Таков этот мир, полностью прогнивший и подчиненных тем, у кого есть деньги. Какие уж тут пришельцы.
Голова снова дала о себе знать нарастающей болью.
Теперь хотя бы этому была объективная причина. Прожить столько лет, не зная, что случилось с другом и наставником, чтобы разом узнать, что тот, кто заслуживал смерти за такое, давно мертв…
И все же, дело было незакрытым, несмотря на его официальный статус и дополнение.
- Главный вопрос не этот, мистер Холмс, - сказала Фицрой, повернувшись к нему лицом и взглянув в глаза. – Главный вопрос в том, какого черта во всем этом спектакле, как Вы выразились, играю я?
- Это не вопрос, детектив, - серьезно ответил Холмс, выдержав ее взгляд. – Это проблема.


просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 6 К оглавлениюГлава 8 >>
сентябрь 2018  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

август 2018  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.09.24 23:39:02
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2018.09.18 19:46:23
Не забывай меня [2] (Гарри Поттер)


2018.09.16 05:45:00
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2018.09.15 17:08:33
Рау [0] ()


2018.09.13 23:59:17
Отвергнутый рай [15] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.13 10:43:39
Хроники профессора Риддла [585] (Гарри Поттер)


2018.09.11 23:06:13
Потомки великих. Слепая Вера [12] (Гарри Поттер)


2018.09.10 23:07:00
Ящик Пандоры [2] (Гарри Поттер)


2018.09.10 12:56:28
Добрый и щедрый человек [2] (Гарри Поттер)


2018.09.09 14:23:00
Лёд [3] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.07 11:09:44
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.09.04 20:51:57
Дамблдор [2] (Гарри Поттер)


2018.09.03 22:22:17
Прячься [1] (Гарри Поттер)


2018.09.01 15:22:06
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.08.31 23:59:52
Моя странная школа [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.30 15:14:36
Змееносцы [7] (Гарри Поттер)


2018.08.29 15:09:49
Исповедь темного волшебника [2] (Гарри Поттер, Сверхъестественное)


2018.08.24 12:35:06
Vale et me ama! [0] (Оригинальные произведения)


2018.08.21 16:32:11
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.08.17 17:52:57
Один из нас [3] (Гарри Поттер)


2018.08.14 12:42:57
Песни полночного ворона (сборник стихов) [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 22:06:53
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.08.09 11:34:05
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.08.07 23:34:52
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.08.06 14:00:42
Темная Леди [17] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.