Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Альбус Дамблдор спускается как-то в подземелье профессора Снейпа:
- Северус у нас такое несчастье! Гарри Поттер упал с метлы!
- Ну и что?
- Так он насмерть разбился!
- Ну и что?
- Вся школа в трауре!
- Ну и что?
- Да в общем, ничего. Я вам тут лимонного щербета принёс...

Список фандомов

Гарри Поттер[18346]
Оригинальные произведения[1185]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[451]
Блич[260]
Звездный Путь[249]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[210]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[102]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12468 авторов
- 26846 фиков
- 8429 анекдотов
- 17329 перлов
- 642 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>


  Бывших жен не бывает

   Глава 2. Английская соль
- Ваша честь, если защите удастся разделить процессы, виновница уйдет безнаказанной, не говоря уж о судебных издержках, которых можно избежать, объединив производства.
Гарри упорно смотрел в сторону трехстороннего амфитеатра, не желая встречаться взглядом с разгневанным Малфоем.
- Обвинение манипулирует законодательством, - неприятно тягучие гласные буквально ввинчивались в уши, лишая воли к сопротивлению.
- Я успел первым, только и всего, - Гарри даже не пытался звучать вежливо, чем явно вызвал неодобрение судьи.
- Вот как мы поступим, - крошечная сутулая ведьма с морщинистым лицом посмотрела на советников и облизнула губы. – Визенгамот сформирует две судейских коллегии – по одной на каждую обвиняемую. Но слушать дела они будут вместе, в одно и то же время в этом зале. Встретимся завтра утром в 10 часов. На сегодня все. Мистер Поттер, останьтесь.
- Ублюдок, - прошипел Малфой, прежде чем развернуться на каблуках.
Гарри замер, наслаждаясь колебанием воздуха от его поспешной капитуляции.
- Вы понимаете, что это поблажка с моей стороны? – уточнила судья, когда дверь за Малфоем захлопнулась.
- Они будут валить вину друг на друга, чтобы сбить суд с толку.
- Плохи бы они были, если бы не поступили подобным образом. Берегитесь, мистер Поттер.
- Я свое дело знаю.
- И все-таки вам необходимо нечто большее, чем косвенные улики.
- Я понимаю, - Гарри вздохнул. – Спасибо, что даете мне шанс.
- Это моя работа, мистер Поттер, - судья улыбнулась ему своей морщинистой улыбкой и оставила посреди огромного зала в одиночестве. Гарри прошелся сначала вдоль, затем поперек нижней площадки, обошел ее по периметру, споткнулся, проковылял в обратном направлении и хлопнулся в то самое кресло с цепями на подлокотниках, в которое ежедневно сажал обвиняемых.
Амфитеатр поплыл перед глазами, как в калейдоскопе мелькая одинаковыми креслами. А потом кто-то многообещающе прошипел прямо в левое ухо «ублюдок».
Из зала Гарри вышел каких-то пару минут спустя и уже собирался заглянуть к Рону в отдел магического правопорядка, но едва не был сбит настойчивым бледно-фиолетовым самолетиком. Если бы не очки, Гарри бы вероятнее всего остался без глаза.
«С Джинни плохо. Зайди. Артур Уизли», - прочел Гарри, дернув в разные стороны крылья со штампами министерства.
Самолетик тут же испепелился, стоило адресату мазнуть по строчкам глазами. Проходя мимо отдела выявления и конфискации, он резко свернул за угол, одернул мантию, выдохнул и только после этого вошел в приемную главы отдела.
Секретарь, как всегда, отсутствовал. И винить его Гарри был не склонен: крохотная приемная не располагала к времяпрепровождению. Судя по скоплению оберегов, вроде фен-шуйных кошечек и кроличьих лапок, даже отпугивала.
- О, Гарри! – Артур налетел на бывшего зятя, выбегая из кабинета. Вид у него был обеспокоенный и растрепанный. – Мы повсюду тебя ищем со вчерашнего дня.
- У меня было предварительное слушание по делу Гринграссов в Визенгамоте, - отозвался Гарри, потирая ушибленное плечо. - Что с Джинни?
- Я не знаю, - Артур нахмурился. - Джордж трансгрессировал ее в Святого Мунго с интоксикацией…
Гарри замер. Он понимал, что замешательство его показательно, но был не в силах совладать со своими эмоциями. Вернее, с полным их отсутствием на гладком лице.
- Скажи, - Артур посмотрел по сторонам и внезапно прихватил собеседника под локоть. – Вы не ссорились? Она не могла… - тут он запнулся, но предпринял над собой волевое усилие. – Возможно, что-то не ладилось, что-то, из-за чего она могла…
- …покончить с собой? – безжалостно подсказал Гарри, снимая руку бывшего тестя со своего предплечья. – Считаете, я мог довести вашу дочь до самоубийства?
- Но из-за чего-то же вы развелись! – Артур выглядел настолько потерянным и обескураженным, что Гарри в очередной раз не посмел рассказать ему о наркотиках.
- Мне нужно идти, - вместо этого сказал он, одернув мантию. - Ваша дочь – не просто друг и соратник, она еще и мать моих детей.
- Я никогда не причиню ей вреда, - добавил Гарри, делая шаг к двери. – Но я не буду ходить за ней по пятам, чтобы уберечь от неприятностей. У каждого из нас своя жизнь.
Оказавшись в коридоре, Гарри даже подскочил от неожиданности: Рон тоже прислал фиолетовый самолетик – отчет колдомедиков пока не готов. Судя по сухости слога, друг был сердит, вот только на кого?
Гарри выругался, буквально испепеляя послание взглядом, после чего решительно втиснулся в лифт, где в задумчивости повис на золотом канате. Молодая ведьма с обрывком какого-то свитка в руке тотчас уставилась на его шрам, а одутловатый бородатый старичок сделал вид, что попытался отодвинуться. Вздохнув, Гарри отвернулся к стене и втянул живот. Лифт пришел в движение и мучительно медленно пополз вверх.
Трое парней в потертых джинсах и ботинках из драконьей кожи едва не вынесли Гарри на четвертом уровне. Он был готов поклясться, что одним из них был Чарли Уизли, но тот даже не поздоровался, наступив Гарри на ногу, не говоря уж о том, чтобы извиниться.
А вот Перси Уизли при встрече поступил иначе и утомлял Гарри своей напыщенностью еще несколько уровней.
«Воистину, - подумал Поттер, с тоскою оглядывая опустевший лифт. – В толпе легче затеряться».
Перси смотрел на него с каким-то клюющим выражением. Его рот сжался в одну точку, а глаза были вытаращенными и неподвижными, как у курицы. Гарри терпеть не мог кур. Хвала всем волшебникам, они не часто встречались. Но в те редкие моменты, когда это происходило, выглядели эти твари весьма осуждающе. Точь-в-точь как этот негодующий Перси Уизли.
- Ты вообще меня слышишь? – осведомился он вкрадчиво.
Гарри поежился.
- Джинни? – переспросил он на всякий случай. Вроде бы, брат упоминал ее имя.
- Если хоть один волос упадет с ее головы, никакие былые заслуги тебя не спасут, - с этими словами Перси вышел из лифта.
Его голос не обещал ничего, кроме вечной мерзлоты, и Гарри с удивлением понял, что его потряхивает от такой перспективы, но в первую очередь от гнева и возмущения.
- Отдел магических игр и спорта, - объявил прохладный голос, который после встречи с Перси казался почти теплым.
Гарри приосанился и шагнул в коридор, обклеенный неряшливыми постерами. Необходимый ему кабинет находился в самом конце напротив обтрепанного по краям плакатика «Пушек Педдл». Счастливо обнимающиеся игроки напоминали бесчисленные снимки их школьной команды по квиддичу. Даже выражения лиц почти такие же. Правда, в охотниках парни вместо девиц.
Дверь кабинета приоткрылась с душераздирающим скрипом.
- Дело номер шестьсот шестьдесят три, - объявил прохладный голос, только теперь он доносился не из лифта. – Попечительский совет «Уимбурнских ос» против Грэхэма Монтегю.
Гарри крутанулся вокруг собственной оси, чтобы выбросить из головы все не относящееся к делу, и двинулся в приоткрытую дверь.
- Кого я вижу! – обрадовано воскликнула сухопарая коротко стриженая ведьма.
Гарри сморгнул.
- Мадам Хуч? – на всякий случай уточнил он.
- Как поживают чемпионы Хогвартса?
- Э… - сказал Гарри вместо ответа. – Спасибо, хорошо. А как вы здесь… Как вы стали арбитром?
- Ну, не всю же жизнь судить школьные матчи! У меня были амбиции, знаешь ли.
- У вас?! – удивился Гарри. – В смысле… амбиции?
Он огляделся по сторонам и с недоверием покачал головой. Кабинет был очень старым, и небольшие расхождения в каменной кладке выглядели далекими от дизайнерской задумки. А потеки на потолке, с повисшей кое-где штукатуркой, лучше всяких слов говорили о том упадке, из которого министерство выбиралось вот уж пару десятилетий.
Мадам Хуч улыбнулась.
- Амбиции – это не всегда выгода, Гарри.
- Зависит от того, что считать выгодой, мадам.
Гарри не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кого Монтегю избрал себе в защитники.
- Мистер Малфой, как поживаете? – Мадам Хуч с интересом вглядывалась в дверной проем.
- Не жалуюсь, - неприятная улыбка искривила перламутровые губы, но так и не коснулась жемчужных глаз. Гарри пожалел, что обернулся, но взгляда не отвел. – Не пора ли нам начать?
- Сказал опоздавший советник, - Малфой едва не шикнул, услышав эту ремарку.
– Я требую переноса слушания, - а вот его оппонент не сдержался, зашипел так, что едва не перешел на серпентарго.
- Я не ослышалась? – мадам Хуч изогнула бровь.
- Я не был предупрежден о замене советника, - Гарри отзеркалил недоумение арбитра. – А вы?
Сухопарая ведьма даже прищелкнула языком от умиления, просмотрев бумаги.
- Действительно, - сказала она, - в качестве советника мистера Монтегю в заявлении значится мисс Милисент Булстроуд. Вы на нее ни разу не похожи.
Гарри приоткрыл рот от изумления, глядя, как Малфой краснеет под плотоядным взглядом арбитра.
- Я… - начал было бедняга, но сник.
- Вы, - кивнула мадам Хуч, - намного симпатичнее мисс Булстроуд.
Гарри задумался, как бы так незаметно наклониться, чтобы нашарить отвалившуюся челюсть.
- Но вы, мистер Поттер, можете похвастаться более внушительными ягодичными мышцами.
Прежде, чем Гарри смог совладать с собой, его щеки будто теркой продрало. И он бы был деморализован, но Малфой пережил сравнение хуже. Стал поросячьего цвета, как Дадли Дурсль, только вот Дадли был настоящей свиньей, а Малфой… Малфоя было жаль. Он совершенно очаровательно алел ушами сквозь белобрысые лохмы, и Гарри вдруг некстати подумалось…
В общем, заалей Малфой этими своими ушами в знаменательный день их знакомства, и Гарри просто бы не смог не пожать ему руку.
- Мистер Монтегю подписал договор с нашей фирмой, мадам. Согласно уставу «Малфой и компаньоны» мы имеем право на замену заявленного советника.
Голос у Драко был елейный, даром, что подрагивал от негодования.
- Да, но в соответствии с процессуальными принципами, о замене советника надлежит уведомить суд и вторую сторону в процессе, причем не раньше, чем за два дня до начала слушаний. Если же замена производится в ходе разбирательства, согласно тем же принципам, назначается перерыв.
Гарри был почти спокоен, произнося все это. Он хотел бы быть преисполнен достоинства, а не желчной радости, но не смог сдержаться – выразительно посмотрел на Малфоя в упор.
- Эти принципы справедливы для уголовного преследования, мадам, - парировал паршивец, решительно не глядя на арбитра. – А мы, насколько я знаю, находимся в спортивном арбитраже.
- Вы правы. Мистер Поттер?
Гарри неохотно оторвался от созерцания взвинченного Малфоя и встретил вопросительный взгляд поверх папки с эмблемой министерства.
- Я ходатайствую о передаче дела в уголовное производство, - неожиданно для себя потребовал главный обвинитель.
- Основания? – казалось, Драко задержал дыхание, как только понял, что не в состоянии его замедлить, и пар вот-вот повалит у него из ушей, не найдя иного выхода.
- Мистер Монтегю уже в четвертый раз за два месяца разносит свой гостиничный номер. То же самое действие, совершенное повторно или группой лиц… Ничего не напоминает?
- Злостное хулиганство? – в первый момент Малфой даже опешил, сообразив, что дисциплинарное слушание в спортивном арбитраже может обернуться для его клиента уголовным преследованием, но быстро взял себя в руки и выжидающе уставился на своего оппонента.
- Поскольку номера мистер Монтегю снимает не какие-нибудь, а люксы, думаю, это злостное хулиганство с отягчающими обстоятельствами, ввиду значительности материального ущерба, - Гарри так старался не улыбаться, обосновывая внезапно гениальную квалификацию, что у него заболели скулы.
- Да, но это не освобождает его от дисциплинарной ответственности, - заметила мадам Хуч, подозвав к себе принципиарное перо, стенографирующее слушание. – Вы вольны начать уголовное производство в отношении мистера Монтегю, но дисциплинарное разбирательство в отношении него же я не прекращаю. В соответствии с правилами спортивного арбитража, мистер Поттер, вы не можете выступать стороной в обоих процессах, точно также как вы, мистер Малфой. А до тех пор, пока вы подыщете себе напарников и распределите между собою обязанности, в разбирательстве объявляется перерыв.
- Да, но Поттер специально затягивает процесс! - Малфоя буквально прорвало. Его ноздри раздувались от бешенства, а зрачки так сузились, что казались вертикальными.
Мадам Хуч посмотрела на него в замешательстве.
- Что ж, ему это удается, - заметила она. – И если вы вдруг не поняли, для вашего клиента это наименьшая из проблем.
- Все я понял, - прорычал Малфой, вылетая из кабинета. – Мы еще посмотрим, кто кого, Поттер.
- Очень на это надеюсь, - хохотнул Гарри.
Он хотел еще что-нибудь сказать. Что-нибудь приятное мадам Хуч. Но та смотрела на него с явным неодобрением, так что главный обвинитель ограничился только кивком.

***
Рон поджидал друга по ту сторону двери. Судя по перекошенному лицу, он либо обменялся приветствиями с Малфоем, либо поддался семейным предрассудкам относительно Гарри.
Ни один из вариантов не вдохновлял, ведь Рон мог быть по-настоящему невозможен в таком состоянии.
- С Джинни все будет в порядке, - на всякий случай Гарри выставил перед собой руки.
Рон перестал мерить ширину коридора шагами и остановился как вкопанный.
- Я отказываюсь это обсуждать, - предприняв над собой усилие, пробасил он. – Вот!
Гарри в недоумении уставился на протянутую ему папку с министерской эмблемой.
- Первичный осмотр, - понял он, едва заглянув под корочку. – Обтурационная асфиксия?
Строчки сливались перед глазами, и только некоторые словосочетания были четкими, как будто подцвеченными красным: «закрытие отверстий рта и носа», «отсутствие ссадин и кровоподтеков», «посторонние частицы не обнаружены», «заклинание неизвестно».
- Я хочу присутствовать при вскрытии, - заявил Гарри, превозмогая спазм в горле. Кровь стучала у него в ушах, мешая вдохнуть.
Рон что-то говорил, но Гарри его не слышал, только видел, как тот отчаянно артикулирует, пытаясь докричаться до него. А потом Рона вдруг заслонили противные черные точки. Они дымились и разрастались, и вскоре от Рона, окутанного этим дымом, остались только пара рыжих вихров и сжатая в руке палочка.
- Я тебя не слышу, - честно признался Гарри, глядя, как эта палочка описывает лихорадочные дуги. Он хотел сказать нечто важное, но не мог вспомнить что. Рыжие волосы бликовали в свете заклинаний, такие привычные, такие знакомые по соседней подушке…
- Джинни, - сказал Гарри, чувствуя, как его поднимает в воздух. – С Джинни все будет хорошо.

***
В воздухе витал резкий запах. Магнезия или, как ее называют, английская соль.
«Значит, я в Святого Мунго», - подумал Гарри, тщетно силясь разлепить глаза.
Колебание воздуха в изголовье заставило его напрячься.
- Что со мной? – прошептал Гарри, пробуя сесть.
Горло драло, будто наждаком. А тяжесть в затылке словно прибивала к лежанке.
Но вот холодные пальцы коснулись лба, и крохотные молоточки перестали долбить виски. Ноздри щикотнул цитрусовый запах, лимонный, как халаты целителей. Пальцы были мозолистыми, но все равно очень нежными. И Гарри нащупал слегка узловатые суставы, которые смачно хрустнули у него в горсти, стоило вцепиться в чужую пятерню.
Тихий ох шевельнул его волосы и растворился в наэлектризованном заклинаниями воздухе.
От неожиданности Гарри замер. Он был уверен, это какое-то костное заболевание - название упрямо вертелось на языке, не желая соскальзывать. А еще ему казалось, у целителя не может быть таких рук. И ни у кого, кто мог исполнить роль его сиделки, тем более.
Разве что речь о неизвестном фанате, но в госпиталь таким вход закрыт.
- Воды, - потребовал Гарри, устало откидываясь на подушке, и почти сразу услышал плеск жидкости о стекло.
Чужая рука мягко выскользнула из его ослабших пальцев, после чего в губы ткнулась влажная кромка стакана.
- Спасибо, - прохрипел Гарри, обеими руками вцепляясь в скользкое подношение. Несмотря на то, что стакан был ребристым, удержать его оказалось непросто из-за слабости в руках.
Гарри так увлекся сражением за контроль над ситуацией, что не сразу заметил, как остался один.
Только что сквозняк холодил его мокрый от пота бок, и вот уже холодок пропал, а тихий хлопок возвестил о закрытой двери.
Пришлось шарить руками по сторонам в поисках тумбочки, куда примостить стакан.
Была ли в воде магнезия или ее разбрызгивали по воздуху заклинанием, только растянувшийся на постели Гарри вскоре уснул.
***
Противные точки под закрытыми веками все так же дымились. Это был какой-то другой, нестандартный оттенок черного, который позволял различать шевеления дыма в темноте. Время шло, дым рассеивался, и точки превращались в камею, неразличимую в мареве дремы. Вроде бы, у камеи были светлые волосы, во всяком случае, светлее заигрывающих с ними теней. И кожа тоже почти светилась - едва заметным лунным свечением. Крылья носа подрагивали, а рот кривился в недовольной гримасе. Но вот это уже было на грани домысла, так как следить за едва различимыми перепадами мрака – дело неблагодарное. Впрочем, линия подбородка многое могла сказать о своем ранимом обладателе. Тем более его тонкокостная нижняя челюсть казалась не просто знакомой – почти родной.
На секунду камея вспыхнула лунным светом, высвечивая портрет и почти сразу превращаясь в слепое пятно, на сей раз белое и большое, а потом свет погас и из темноты на Гарри взглянули два стекленеющих детских глаза.
- Я просто умер, ну что же ты?! – сказали пепельно-лиловые губки, а потом одна из них лопнула и стала цвета валентинки. Пурпурная трещина разрасталась, все отчетливей приобретая форму сердца, и вот уже она стала новым слепым пятном.
Гарри вдруг показалось, что это он истекает кровью, что у него лопнули глаза. Или мозг.
Он попытался оценить ущерб на ощупь, но непослушные пальцы не подчинились. Не потому, что отнялись, а потому, что кто-то в буквальном смысле применил к Гарри Инкарцеро.
- Ладно, что происходит? – прокаркал он хриплым со сна голосом.
Мягкий смешок и нежные прикосновения к векам – сначала к правому, затем к левому - послужили ему ответом.
Это было настолько захватывающе, что заставляло забыть о любых расспросах. Ощущать, как складки кожи раздвигаются, ничего при этом не видя…
Если бы не щекотание ресниц, это можно было бы спутать с другой не менее, а то и более волнующей манипуляцией. Только теперь, когда глаза Гарри были не прикрыты, а как бы выключены, все ощущалось намного острее и мучительнее.
«Кто бы мог подумать, что слепота – это так приятно», - подумал Гарри, а вслух спросил:
- Я теперь незрячий?
Судорожный вдох вздыбил волосы на груди, но ясности в положение не привнес.
- Я незрячий, - хмыкнул Гарри, начиная раздражаться в ответ на затянувшееся молчание, - а ты, похоже, немой.
Прикосновение к плечу заставило его удержаться от болезненного, но глумливого смешка. Маленький электрический разряд, прошивший от макушки до пят: ласковый, ободряющий и сочувствующий одновременно.
Гарри никогда не считал себя сухарем. В прошлом он мог быть эмоционально несдержан, импульсивен и подвержен переменам настроения. Об этом в частности свидетельствовала его аврорская характеристика. Но жизнь с Джинни и судебная реформа существенно изменили его. «Иссушили», если можно так выразиться. Как тост. Джинни всегда отлично делала тосты.
На этом ассоциативное мышление Гарри подверглось испытанию внешним раздражителем.
Точней и не скажешь про зелье с омерзительным вкусом и отвратительным запахом.
- Гадость, - констатировал Гарри, давясь неизвестной субстанцией.
А давиться пришлось, потому что его молчаливый стюард зажал ему нос и надавил на скулы.
Но как только с экзекуцией было покончено, и уже привычный дверной хлопок оставил Гарри наедине со своими мыслями, необычное чувство вернулось к нему.
«Интересно, так реагировать на ласку в моем положении нормально? – думал он. – А обнаруживать признаки ласки в предположительно врачебных манипуляциях? А если допустить, что манипуляции не врачебные, получается, что я, Гарри Поттер – мазохист. Ну или эмоциональный калека, истосковавшийся по прикосновениям. Ну, или мне что-то подмешали, повышающее чувствительность. Не магнезию – это точно».
Гарри заснул, баюкая свой любимый мозоль – отсутствие ласки в детстве и, как следствие, неумение любить. С этим можно было спорить, но, кроме Рона и Гермионы, Гарри не обзавелся никем, кто вызывал бы желание позаботиться. По иронии судьбы именно эти двое отлично справлялись без него. Что касается Джинни, то она не только не справлялась, но и раздражала своей неспособностью. Скорее даже нежеланием ее признавать и прислушиваться к Гарри. Были еще Макгонагалл и прочие Уизли, но уважение они вызывали постольку поскольку, а уж желанием позаботиться там и вовсе не пахло. То ли дело мелкие Поттеры.
Но вот с ними вышла промашка. Детям нужны ласка и одобрение. Гарри же был способен преимущественно на конструктивную критику и уважение чужих границ. Если верить Джинни, детей это деморализовало.
Особенно плохо обстояли дела с лаской. Гарри видел сны, где мать обнимает его, прежде чем положить в колыбель и получить зеленую вспышку. Таким было его представление о ласке и о расплате за краткое мгновение уюта и защищенности. Проще было не очаровываться, чтобы потом не разочаровываться. А с учетом опасности аврорской работы, Гарри не хотел травмировать детей так, как невольно травмировала его мать. Джинни была полностью солидарна с этим нежеланием. Так ее собственная душевная черствость выглядела менее отталкивающей.
То, что женился на гарпии, Гарри понял задолго до отборочных соревнований в команду. И его это даже устраивало – грубый безудержный секс, непохожий на робкие поцелуи двух школьников, и редкие свидания у семейного очага. Если бы не его желание завести детей, они, возможно, до сих пор бы жили счастливо…
Дверной хлопок показался оглушительным в вибрирующей от негативных мыслей тишине.
Осторожные руки коснулись кистей Гарри, провели по предплечьям вверх, чуть задержавшись в локтевых впадинах, помассировали шею и грудь и обратились к ногам.
Острое покалывание заставило Гарри усомниться в сексуальном подтексте манипуляций. Да и пахла субстанция, размазанная по телу, совсем не как массажное масло или лубрикант – приятно, а скорее как бодро-перцовое зелье, только еще резче.
Вместе с тем, талант массажиста был достоин лучшего применения. Гарри словно покачивался на волнах чужого волшебства, то и дело соскальзывая в сладчайшую расслабленность. Воздух был очень пряным и душным, и вскоре Гарри уже не мог понять, насколько ровно он дышит и дышит ли вообще. Он еще успел подумать, что смерть – это, оказывается, приятно, прежде чем провалиться в то самое, всеми недооцененное небытие.

просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>
сентябрь 2018  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

август 2018  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.09.18 19:46:23
Не забывай меня [1] (Гарри Поттер)


2018.09.16 05:45:00
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2018.09.15 17:08:33
Рау [0] ()


2018.09.13 23:59:17
Отвергнутый рай [15] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.13 10:43:39
Хроники профессора Риддла [585] (Гарри Поттер)


2018.09.11 23:06:13
Потомки великих. Слепая Вера [12] (Гарри Поттер)


2018.09.10 23:07:00
Ящик Пандоры [2] (Гарри Поттер)


2018.09.10 12:56:28
Добрый и щедрый человек [2] (Гарри Поттер)


2018.09.09 14:23:00
Лёд [3] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.09.07 11:09:44
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.09.04 20:51:57
Дамблдор [2] (Гарри Поттер)


2018.09.03 22:22:17
Прячься [1] (Гарри Поттер)


2018.09.01 15:22:06
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.08.31 23:59:52
Моя странная школа [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.30 15:14:36
Змееносцы [7] (Гарри Поттер)


2018.08.29 15:09:49
Исповедь темного волшебника [2] (Гарри Поттер, Сверхъестественное)


2018.08.24 12:35:06
Vale et me ama! [0] (Оригинальные произведения)


2018.08.21 16:32:11
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.08.17 17:52:57
Один из нас [3] (Гарри Поттер)


2018.08.14 12:42:57
Песни полночного ворона (сборник стихов) [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 22:06:53
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.08.09 11:34:05
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.08.07 23:34:52
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.08.06 14:00:42
Темная Леди [17] (Гарри Поттер)


2018.08.06 08:40:07
И это все о них [3] (Мстители)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.