Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Как-то мадам Помфри уехала, и замещать её в больничном крыле оставили профессора Снейпа.
Приходит на прием Рон Уизли. Снейп долго осматривает его
и наконец говорит:
-Не могу понять, что с вами, но думаю, что это из-за огневиски.
-Хорошо, профессор, я вернусь, когда вы протрезвеете.

Список фандомов

Гарри Поттер[18371]
Оригинальные произведения[1199]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[454]
Блич[260]
Звездный Путь[250]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[210]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[104]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[18]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12491 авторов
- 26836 фиков
- 8458 анекдотов
- 17412 перлов
- 646 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>


  Ненаписанное будущее

   Глава 2. Время перемен
Гермиона молча ловила ртом воздух. Мысли носились в голове с такой скоростью, что жужжало в ушах, и она подозревала, что Снейп тоже слышит этот звук, прямо сквозь ее череп — иначе почему у него такой встревоженный вид?

Снейп. На дороге стоял Северус Снейп и смотрел на нее.

Правда это был не тот Снейп. Помоложе, примерно ее возраста. Все такой же тощий, с длинным, похожим на клюв носом, прищуренными темными глазами и сальными волосами. В длинной черной мантии, но без привычного изобилия пуговиц — только четыре спереди и по две на каждой манжете. И лицо не изрезано морщинами: годы, переживания и скорбь еще не успели их оставить.

Она подумала, что с морщинами он казался привлекательней.

Язык его тела тоже был какой-то не такой. Она помнила, как умел держаться Снейп — теперь же от того самообладания не осталось и следа; хоть он и пытался изобразить безразличие, маска то и дело трескалась, и становилось видно, как сильно его мучает любопытство.

— Почему вы лежите на дороге? Да еще в маггловской одежде? Вы такая смелая — или такая глупая?

Она потрясла головой, не в силах вымолвить ни слова. Видеть его здесь было замечательно — и в то же время дико и неправильно. Ведь Северус Снейп умер.

— Я не…

Он скривился и наклонился ближе, аккуратно подобрав полы своей простой черной мантии, чтобы ненароком ее не коснуться.

— Вы головой ударились? Или всегда такая… разговорчивая? — раздраженно спросил он, не сводя с нее глаз. Наклонил голову — к одному, к другому плечу, словно пытаясь разгадать загадку. Смотрелся он при этом, как удивленная птица.

Гермиона поняла, что улыбается ему, как идиотка, и ничего не могла с собой поделать. Все вокруг представлялось настолько безумным, что мыслям просто не за что было зацепиться, кроме нескольких очевидных фактов: она не в Амстердаме, по ее спине стекает грязная вода, а Снейп жив и выглядит на двадцать лет моложе.

— Уверяю вас, обычно я гораздо разговорчивее. Я… наверное, я все-таки ударилась головой. Мне кажется, вы мне мерещитесь…

Ее слова встревожили его еще больше. Он нахмурился.

— Вам требуется медицинская помощь? — в его голосе прозвучало искреннее участие.

Гермиона удивленно покачала головой — такой реакции она не ожидала.

— Я… не знаю. — Голова не болела, но все равно, у нее наверняка сотрясение. Может, перед ней и не Снейп вовсе, а она сидит в грязной луже и улыбается совершенному незнакомцу.

Он достал палочку, взмахнул — Гермиона скосила глаза на скачущие над ней в воздухе руны. Диагностические чары. Снейп опять склонил голову к плечу, отменил заклинание и вновь его наложил. Нахмурил брови.

— Похоже, вы страдаете от синдрома темпорального смещения, — произнес он.

— Темпоральное смещение…

Слова прозвучали, и все вдруг стало предельно ясно: и то, почему она сидит в грязи посреди Хогсмида, и то, отчего профессор Снейп такой молодой.

Она в прошлом.

Вот черт.

Какой кошмар! Значит, любой, абсолютно любой ее поступок может изменить будущее. А она тут болтает с человеком, от которого это будущее напрямую зависит…

— Боже мой, — простонала Гермиона.

Он слегка отодвинулся, а потом вновь наклонился к ней.

— Вы попали в другое время, — чуть ли не по слогам произнес он. Как будто она сама не знала, что такое синдром темпорального смещения.

— Правда? — нервно сказала она. — Как удивительно.

Она наконец поднялась из лужи и отошла к обочине — и только тут заметила, как облепила грудь мокрая футболка. Если присмотреться, можно было даже различить рисунок на кружевном лифчике. Сгорая от стыда, она провела палочкой вдоль тела. Одежда высохла, грязь исчезла — а Гермиона подняла взгляд и увидела, как Снейп разочарованно вздохнул.

Эта реакция выбила ее из колеи, и Гермиона принялась лихорадочно собирать вещи, раскладывая их аккуратными кучками на мощеном тротуаре у трактира. Она надеялась, что Снейп не заметит, какие красные у нее щеки.

— Можно поинтересоваться, из какого вы времени? — спросил он и взмахнул палочкой. Книги ровной стопкой опустились рядом со старым складным столиком, доставшимся ей от бабушки.

— Лучше не надо, — ответила она, очищая обложки от грязи.

— Вас не могло так уж далеко закинуть, — заметил он, — если судить по одежде. Панковский стиль еще не успел выйти из моды. Что там написано у вас на футболке? Oasis? Не слышал. И как, они имели успех?

Она посмотрела на него, моргнула, пытаясь сообразить, какой же сейчас, собственно, год. Конец семидесятых? Начало восьмидесятых? Спрашивать не хотелось. И вообще, чем меньше она будет с ним говорить, тем лучше.

— Ага, так значит, вы из будущего, — заявил он, продолжая разбирать ее вещи. Его самодовольный тон неприятно резанул слух.

— Вы так уверены? Почему? — с некоторым раздражением поинтересовалась она.

Он усмехнулся, сложил ее джинсы и пристроил поверх растущей горы вещей.

— Потому что настоящее не изменится, что бы вы ни натворили в будущем. Но если предположить, что вы попали в прошлое, то ваш страх становится понятен. А вы панически боитесь, это просто бросается в глаза. — Снейп явно гордился своей безупречной логикой.

— А. Понятно.

— Ну так как? — Он вновь смотрел на нее с откровенным любопытством.

— Что — как?

Он раздраженно фыркнул.

— Вы изменили прошлое?

Гермиона вздохнула; наклонившись, подобрала с дороги разодранную бисерную сумочку — та лопнула по швам.

— Естественно, я что-то изменила — я ведь общалась здесь с людьми. И, пожалуй, будет лучше, если вы… ну, понимаете… Если вы забудете, что вообще меня видели.

Снейп замер; на мгновение его черты отразили искреннее, горькое разочарование — а потом сложились в привычную презрительную гримасу.

— Вот как. Ладно, намек я понял, — его голос дрогнул. Он бросил ее куртку на дорогу, развернулся и зашагал прочь.

Гермиона моргнула. Похоже, она всерьез его обидела. Он ведь помогал ей, а что расспрашивал — так кто бы на его месте удержался? А она предложила ему убираться к черту. И, судя по его реакции, стала далеко не первой, кто так с ним поступил.

— Эй, подождите! — позвала она.

Снейп обернулся. Удивление, настороженность и что-то, подозрительно похожее на надежду… Господи, да у него не лицо, а открытая книга — как он вообще выжил у Волдеморта?

— Я не это имела в виду. То есть так раз это, но… вот же гадство! — она подошла и протянула ему руку. Несколько мгновений он недоумевающе смотрел на нее, а потом ответил на рукопожатие. Хватка у него оказалась удивительно крепкой. — Спасибо вам за помощь. Я правда очень благодарна. Просто мне не хотелось бы поставить под угрозу ваше будущее. Понимаете? Вам опасно со мной разговаривать. Это может изменить… — она осеклась и стиснула его ладонь. Он посмотрел на нее встревоженно и довольно. — Стоп. Что я несу? Что я такое несу, черт меня раздери совсем?

Почему бы ей, собственно, не хотеть изменить будущее этого человека?

Гермиона подняла на него взгляд.

— Забудьте, что я сказала. А если поможете собрать остальные вещи, я буду вам ужасно признательна. И даже угощу кружечкой пива.

Он отнял руку, подбоченился и принялся пристально разглядывать ее.

— Мы знакомы, — наконец заявил он. — Там, в будущем. Не пытайтесь лгать, я вижу, что вы меня знаете.

Она наморщила нос и кивнула.

— Но как? — требовательно спросил он, едва не подпрыгивая от любопытства и возбуждения.

— Ну, так получилось, что… мы с вами… э-э… В общем… Нет, не так. Мы… У-у, проклятье! — она скрестила руки на груди. Перед ней стоял не ее преподаватель, а всего лишь парень, который требовал отчета у едва знакомой девушки. «Буду отвечать грубостью на грубость», — решила она. — Не скажу!

Он насупился и тоже сложил руки на груди.

— Но я хочу знать.

— Обойдетесь.

— Смотрите, я ведь могу и сам выяснить. Есть способы, — в его голосе угроза смешалась с раздражением и бахвальством.

Гермиона была ошарашена. Он вел себя совершенно не по-Снейповски.

— Боже милосердный. Вы что, хвастаетесь этим? Это просто… Просто фу. Не надо так. Вы никогда не хвастались. Да вы одним своим видом внушали трепет!

Его брови взмыли вверх.

— Правда?

— Честное слово.

Это заставило его призадуматься.

— Хм. — Он поднял палочку и стал дальше раскладывать вещи. — И долго я над этим работал?

— Не знаю. Когда мы встретились, вы уже такой были.

— А встретились мы… когда? В восемьдесят втором? Или в восемьдесят третьем?

Она хихикнула.

— Не-а, не скажу.

Он фыркнул и вновь принялся убирать ее пожитки с дороги.

Наблюдать за молодым Северусом Снейпом оказалось невыразимо забавно. Он мог быть очень милым, а в следующее мгновение любопытным до назойливости. Аккуратно очищать ее одежду от грязи — и тут же сунуть нос в «Историю Хогвартса» и в ее личный дневник. Ее мнение о нем металось из крайности в крайность, и наконец она решила, что он довольно обаятельный, хоть и жутко доставучий. Чем-то он походил на Колина Криви, но без его кипучей жизнерадостности.

А как он покраснел, когда очередная кучка вещей развалилась в воздухе, и на его палочке повис ее лифчик! Гермиона засмеялась и дернула его к себе. И расхохоталась еще громче, заметив, что Снейп недоуменно разглядывает ее стринги.

— Это трусы или такая маленькая праща?

Она выхватила их у него из рук.

— Вы прекрасно знаете, что это такое. Ведите себя прилично.

Снейп сдвинул брови, но прежде чем он успел отвернуться, она заметила его хитрую ухмылку.

— Зачем вам палатка? — спросил он, убирая ее с дороги.

— Долго рассказывать.

Он поднял ее маленький сундучок-сейф и поставил рядом с остальными вещами.

— Тяжелая штука. Что там внутри?

Она вздохнула.

— Мои сбережения.

— Сбережения? Странно. А почему вы не храните их в банке?

— Потому что гоблины меня терпеть не могут.

— Почему?

— Об этом тоже долго рассказывать. — Она огляделась вокруг; оказывается, они уже все убрали. Села на стопку из книг, предложила соседнюю Снейпу.

К ее удивлению, предложение он принял. Уперся локтями в колени и принялся крутить в пальцах волшебную палочку, а потом взглянул на нее через плечо и спросил:

— И все-таки как вы умудрились вывалиться на дорогу со всеми своими пожитками? Хотя бы это вы можете мне рассказать?

Она вздохнула.

— Я была здесь, в Хогсмиде, и думала, что активирую портключ до Амстердама. Но оказалось, что я никуда не переместилась.

— Портключ? Значит, хроновороты тут ни при чем? А я-то был уверен, что дело в них.

— Почему? Они так часто встречаются?

— По крайней мере, в газетах подобные истории мелькают. Кстати, около года назад Визенгамот что-то такое обсуждал — надо, дескать, собрать все хроновороты до единого, чтобы такие безобразия больше не повторялись.

— Тогда, возможно, в Министерстве найдется специалист, который сумеет отправить меня обратно. Как вы думаете?

Он пожал плечами.

— Понятия не имею. Но полагаю, попробовать стоит. Хотя если вас сюда закинул испорченный портключ, имеет смысл настроить его на обратное перемещение и еще раз активировать.

— Вы так считаете? — она вскочила, начала рыться в вещах и вскоре вытащила щербатый цветочный горшок. Зеленый. Она прищурилась. — Там, в Министерстве, эта штука была красной.

— Правда? Дайте-ка мне.

Он долго колдовал над горшком, накладывая незнакомые Гермионе заклинания. Наконец покачал головой и протянул его обратно.

— Это не портключ.

— А что?

— Испорченный цветочный горшок. — Она возвела глаза к небу, но он остановил ее взмахом руки: — Я хочу сказать, наложенные на него чары рассеялись, как только он оказался в прошлом, до того, как их наложили.

— О. Логично. Так вот что случилось с моей сумочкой — я же наколдовала на нее заклятье Невидимого расширения.

— Хана вашему заклятью, — сказал он.

Гермиона тяжело опустилась на стопку книг.

— И мне тоже… хана.

Рядом открылась дверь, и оттуда шагнула Трелони, нетвердой походкой побрела по улице. Похоже, она их даже не заметила.

— И мне, — тяжело вздохнул он. — Простите, но мне надо идти. Меня ждут.

Гермиона с беспокойством увидела, как он вдруг изменился: живой огонек в глазах исчез, будто и не было, и на лице проступило усталое отчаяние.

— Что случилось? — спросила она.

Он открыл рот, закрыл его и покачал головой.

— Ничего. Просто у меня собеседование. И я немного опаздываю. — Он встал. — Рад был с вами познакомиться, мисс…

— Гермиона, — ответила она. — Меня зовут Гермиона.

— Хорошо, Гермиона. Надеюсь, тебе удастся решить свою проблему. Удачи тебе.

— И тебе… Северус.

На мгновение его глаза радостно вспыхнули, и он улыбнулся. Синистра была права: улыбка преобразила его лицо. Однако она быстро потухла, оставив у Гермионы чувство сожаления. Северус нахмурился.

— Ладно. Быков, чтоб им пусто было, надо брать за рога. — Он повернулся и вошел в «Кабанью голову»; дверь глухо стукнула за его спиной.

Гермиона поймала себя на том, что улыбается ему вслед. Какая удивительная встреча! Она и вообразить не могла, что когда-то существовал такой Северус Снейп — парень, совершенно не похожий на знакомого ей профессора. Обаятельный и какой-то несуразный, он то ершился и ждал подвоха, то изо всех сил рисовался перед ней — словно балансировал между детским любопытством и усталым цинизмом, который позже отточил до совершенства.

Она подумала, что Лили Эванс наверняка еще жива. Ведь именно ее смерть стала поворотным моментом в его судьбе, ожесточила его и заставила забыть о себе, превратила в желчного шпиона. Вести себя так дружелюбно и открыто, с таким искренним любопытством — после того как ее не стало? Это было просто немыслимо.

Гермиона задумалась. А что, если, пообщавшись с ним, она уже изменила его будущее? Один дружеский разговор… возможно ли, чтобы из-за этого его жизнь стала хоть немного светлее?

Она покачала головой. Нет, слишком мала вероятность. И вообще, такие мысли отдавали откровенным нарциссизмом.

По дороге, пошатываясь, шла Трелони — и выглядела преподавательница прорицаний как-то совсем уж не от мира сего. Гермиона нахмурилась. Кошмарная мантия. Почему она такое надела, что на нее нашло? Хотя, зная Трелони… не исключено, что наряды ей выбирало внутреннее око.

Гермиона опустила глаза на испорченную бисерную сумочку — и от внезапного осознания у нее перехватило дыхание. Она резко развернулась — к двери, за которой скрылся Снейп, к дороге, где Трелони уже почти растворилась в подступающих сумерках. Вы препятствуете вестнице судьбы — в тот знаменательный час, когда грядут перемены, а звезды благоприятствуют смертным. Я видела это! И я не должна опоздать…

— О Господи! Боже милосердный!

Гермиона вскочила и принялась в панике размахивать руками, а потом ее захлестнула такая радость, что она запрыгала по улице.

— Кажется, у меня получилось! Я изменила историю!

Она закружилась на месте; в голове лихорадочно мелькали мысли. Каким будет мир, где Снейп не услышит пророчество Трелони?

Он будет жить! И родители Гарри, и Сириус! И Ремус, Тонкс и Фред! И приставучий Колин Криви! Дамблдор! Ее папа и мама…

Она замерла, медленно опустилась на стопку книг. С ее родителями все было в полном порядке, и даже больше: одна аппарация — и она окажется в Лондоне, сможет их увидеть. И их маленькую дочку… Сколько ей сейчас лет? Где-то года полтора, да? Снейп начал преподавать в школе в восемьдесят первом. Но подожди-ка, разве он услышал пророчество не до рождения Гарри? Тогда получается, что… Нет. Это точно было собеседование Трелони, и Снейп его не подслушал.

Она изменила будущее. Изменила собственную жизнь.

На нее словно небо рухнуло.

В этом мире не было никого, с кем она могла бы поделиться своей радостью. Она потерялась в прошлом — и не к кому обратиться, и некуда идти.

Гермиона подняла голову и посмотрела на дверь трактира. Кажется, одного друга она здесь все-таки нашла.

Она взяла в руки бисерную сумочку и принялась аккуратно ее чинить.

Все остальное подождет.


* * *
Гермиона сидела в трактире и дрыгала ногами под столом; перед ней стояли два стакана пива. Она наклонила голову и завесила лицо волосами, пытаясь хоть как-то укрыться от нескромных взглядов посетителей. Аберфорт расхаживал за стойкой, угрожающе порыкивая на мужчин, которые отпускали в ее адрес сальные шуточки. Похоже, в то время было не принято, чтобы женщины ходили по таким местам в одиночку. Во всяком случае, приличные женщины.

Еще немного, и она бы плюнула на все и рванула к выходу, но в этот момент наверху, на галерее, открылась дверь. Гермиона подняла взгляд и увидела, как по лестнице уныло спускается его высочество Принц-полукровка. Она подпрыгнула, стукнулась об стол и расплескала пиво — и замахала ему руками. Он остановился, огляделся вокруг, а потом с озадаченным видом направился к ней.

— Ты что, до сих пор не ушла? — спросил он.

Он ткнула пальцем в стол.

— Помнишь, я обещала угостить тебя пивом?

Он несколько раз моргнул и вновь огляделся по сторонам.

— И все это время ты сидела здесь?

Она прикусила губу и кивнула. Он прищурился.

— Готов поспорить, что ты гриффиндорка.

Она засмеялась и села.

— Разумеется. Ну же, садись. Пожалуйста.

Он фыркнул и выдвинул себе стул.

— Причем гриффиндорка, которая обожает командовать.

— Ты даже не представляешь, насколько.

— Примерно представляю. Я вообще наблюдательный, — он поднял свой стакан. — Твое здоровье.

Она улыбнулась и пригубила пиво, слизнула пену с губы. По правде говоря, сливочное пиво нравилось ей больше, но она побоялась его заказывать — ее бы наверняка обсмеял весь трактир.

— Какой-то ты вышел… как в воду опущенный, — сказала она. — Что, не взяли на работу?

Он откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.

— Взяли.

— Правда? А по тебе и не скажешь. Разве ты не хотел ее получить?

Его лицо помрачнело.

— Нет.

Гермиона поморщилась. После его смерти она не успокоилась, пока не покопалась хорошенько в его прошлом, и теперь догадывалась, что он чувствует.

— Тогда откажись. Ты же не обязан соглашаться.

Он коротко, резко хохотнул.

— Да уж, много ты понимаешь.

Она вздрогнула. Он выглядел совершенно раздавленным. Не раздумывая, она положила ладонь ему на запястье.

— Я понимаю куда больше, чем тебе бы хотелось, Северус. И знаю, что будущее не предопределено. Ты можешь сам его выбирать.

Несколько мгновений он смотрел вниз, на их руки — а потом впился в нее глазами. И такая отчаянная мольба в них читалась, что Гермиону пробрало до глубины души.

— Неужели дело в этом? — спросил он. — И ты отправилась назад во времени, чтобы изменить мою судьбу?

Она покачала головой, отняла руку.

— Я не собиралась сюда попадать. Не уверена, как это вообще получилось, но то будущее, из которого я пришла, уже изменилось, так что ничто не мешает и тебе измениться тоже. Просто поступай так, как хочешь сам, а не так, как от тебя ожидают другие. — Она отхлебнула пива и аккуратно опустила стакан на подставку. Что, если от ее вмешательства все станет только хуже?

Он склонил голову набок.

— Я тебя не понимаю.

— Ничего, я иногда и сама себя не понимаю, — засмеялась она.

Он робко, неуверенно улыбнулся и поднес стакан ко рту. Кивнул на дверь и спросил:

— А где твои вещи?

Она показала ему бисерную сумочку.

— Я ее починила. Это ненадолго, но день-два она продержится, а к тому времени я куплю новую.

Он кивнул.

— И что ты теперь будешь делать? Ты что-нибудь решила?

— Сниму на ночь комнату в «Дырявом котле», а утром пойду в Министерство, попрошу их помочь.

Снейп мотнул головой в сторону лестницы на галерею:

— Там наверху профессор Дамблдор. Возможно, он сумеет что-нибудь сделать.

Она побледнела, сглотнула комок в горле. Дамблдор. Конечно, он должен быть там.

— Спасибо, но… я лучше схожу в Министерство.

Он сузил глаза и тихо спросил:

— Разве ты не любишь Дамблдора?

Гермиона вздохнула, покачала головой.

— Любить его? Нет. Вот уважать — да, уважаю.

Она ерзала под его пристальным, неотрывным взглядом — и едва не пропустила осторожную попытку проникнуть в ее разум. Быстро закрыла глаза руками.

— Не смей! — возмущенно прошипела она. Посидела, вспоминая основы окклюменции, которые выучила, пока скрывалась с Гарри и Роном. Когда ментальные щиты более-менее встали на место, Гермиона убрала руки и свирепо посмотрела на Снейпа.

У него хватило совести покраснеть, что совершенно не добавило ему привлекательности.

— Извини, — он наклонился к ней через стол. — Но нельзя же так: поманить тайной и ничего не сказать. В чем дело? Я думал, все вы, гриффиндорцы, души в нем не чаете.

— Так и было. И есть. Просто я… повзрослела, пожалуй. Давай не будем о нем. Дамблдор — не лучшая тема для разговора.

Он нахмурился и отодвинулся от нее.

— Ты же говорила, что твоего будущего уже нет.

— Это правда, — ответила она. — Но я не знаю, насколько новое будущее от него отличается. Пожалуйста, я понимаю, как это неприятно, но…

— Почему ты здесь — на самом деле? — с презрительной усмешкой перебил он.

Такая резкая смена тона заставила ее распахнуть глаза. Снейп обижался и капризничал — прямо как избалованный ребенок, которому не дали конфету.

— Зачем ты меня дожидалась? Только не надо этого бреда про пиво. Завтра ты вернешься к себе, так что можешь не притворяться, что тебя волнует чья-то там судьба.

Боже, ну и характер! Гермиона покачала головой.

— Я на самом деле хотела выпить с тобой пива, — сказала она. — Там, в моем будущем, нам не довелось вот так посидеть.

Его лицо смягчилось, он подался вперед.

— Значит, мы не дружили? Там, в твоем будущем?

Она покачала головой.

— А почему? — спросил он. — Я думал, мы друзья. Ты была… — вместо того чтобы договорить, он махнул рукой в сторону двери. — Ты сказала, что знаешь меня. — Он опустил глаза вниз, на свой стакан: — Не похоже, чтобы ты меня ненавидела.

У нее защемило сердце. Ее дружелюбное поведение явно не укладывалось у него в голове — прямо начиная с того момента, когда она улыбнулась ему из грязной лужи.

— Я и правда не ненавижу тебя. Как и многие другие — там, откуда я пришла, — уклончиво сказала она. Уверять, что многие его любили, было бы уже чересчур. Он всегда чувствовал, когда люди ему врут.

— Почему же тогда мы не дружили? — тихо спросил он, не сумев скрыть разочарования.

Она вздохнула.

— По нескольким причинам. Во-первых, там ты несколько старше, чем тебе показалось.

— Да? И на сколько же?

Она отмахнулась от вопроса.

— А во-вторых, ты был слишком занят, чтобы вообще об этом задумываться.

Он нахмурился. Откинулся на спинку кресла, скрестил руки на груди и бросил на нее мрачный взгляд исподлобья.

— Я ведь твой учитель, да? Гадство — так вот откуда ты меня знаешь.

Она моргнула, поражаясь тому, как быстро он догадался. Ну а подтверждение догадки было написано у нее на лице.

Он фыркнул и покачал головой.

— Но я же недолго им был. Тебе сколько, девятнадцать? Двадцать? Работать я начинаю со следующего семестра, значит, сейчас ты… на пятом курсе? Или на шестом? Прости, но я не помню тебя по Хогвартсу. — Он поморщился. — Проклятье. Временной парадокс, да? Действительно неприятно. — Он решительно кивнул ей. — Ладно. Обещаю, что не буду никак тебя выделять, пока ты не скажешь, что вернулась из своего маленького путешествия. И тогда уже я сам угощу тебя пивом. Согласна?

Он улыбнулся ей — такой открытой, полной надежды улыбкой, что на мгновение напомнил ей Рона. И она поняла, что невольно улыбается в ответ.

— Согласна. Прямо настоящее свидание получается, — она засмеялась и подняла свой стакан.

Снейп расплылся в какой-то ошалелой, хмельной улыбке и повторил ее жест. Звякнули стаканы. Гермионе показалось, что он даже немного расправил плечи и выпятил грудь.

Ей вспомнились слова Авроры о том, что у него никогда не было девушки. Она покраснела и тоже ему улыбнулась, чувствуя одновременно восторг и легкую робость при мысли, что Северус Снейп только что назначил свое первое свидание… ей.

Его улыбка стала еще шире, и он отхлебнул пива. Действительно, так он выглядел гораздо лучше.

За его спиной открылась дверь, и в зал ввалилась группа парней.

Все еще улыбаясь, Снейп обернулся, чтобы посмотреть, из-за кого столько шума…

…и встретился взглядом с Сириусом Блэком, рядом с которым стояли Ремус Люпин, Джеймс Поттер и Питер Петтигрю. Улыбка на его лице застыла.

Гермионе показалось, что в зале вдруг стало очень, очень холодно.

просмотреть/оставить комментарии [13]
<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>
декабрь 2018  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

ноябрь 2018  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2018.12.04
Без слов, без сна [4] (Гарри Поттер)



Продолжения
2018.12.10 14:06:11
Заметки в дорожной пыли [1] (Оригинальные произведения)


2018.12.09 21:32:12
Чай с мелиссой и медом [0] (Эквилибриум)


2018.12.09 21:31:36
Аутопсия [10] (Гарри Поттер)


2018.12.08 21:38:36
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2018.12.07 16:40:05
Рау [0] ()


2018.12.06 12:21:51
Истории о [0] (Сверхъестественное)


2018.12.06 03:48:43
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.12.04 14:54:24
The curse of Dracula-2: the incident in London... [11] (Ван Хельсинг)


2018.12.03 21:02:52
Змееносцы [9] (Гарри Поттер)


2018.12.03 10:21:27
Ноль Овна. Астрологический роман [2] (Оригинальные произведения)


2018.12.02 20:49:42
Браслет [5] (Гарри Поттер)


2018.12.01 08:58:51
Не забывай меня [6] (Гарри Поттер)


2018.11.26 16:30:40
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.11.24 20:38:50
Игра вне правил [28] (Гарри Поттер)


2018.11.22 01:17:16
Амулет синигами [113] (Потомки тьмы)


2018.11.20 22:34:54
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.11.20 18:49:34
Слизеринские истории [140] (Гарри Поттер)


2018.11.20 17:57:47
Солнце над пропастью [106] (Гарри Поттер)


2018.11.20 02:50:05
Путешествие в Гардарику [1] (Оригинальные произведения)


2018.11.18 08:54:46
Издержки воспитания [14] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина, Робин Гуд)


2018.11.12 02:41:05
Поттервирши [15] (Гарри Поттер)


2018.11.06 08:03:45
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2018.11.05 15:29:28
Быть Северусом Снейпом [235] (Гарри Поттер)


2018.11.05 15:21:33
The Waters and the Wild [5] (Торчвуд)


2018.11.03 12:40:00
Косая Фортуна [16] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.