Гарри встал поздно, позволив себе немного расслабиться в выходной. Ворона в гостиной не было, лишь на журнальном столике рядом с думосбором сиротливо белел лист бумаги. На нем были всего два слова, выведенных неровным, прыгающим почерком: «Я согласен». Признаться, Гарри, помня о мерзком характере учителя зелий, втайне надеялся, что тот предпочтет Мунго.
Ворон обнаружился в столовой, сидящим на спинке стула.
– Доброе утро, профессор.
«Издеваетесь, Поттер?..»
Гарри показалось, что ворон слегка повел клювом, что могло означать приветствие.
– Позавтракаете со мной?
Еще один кивок.
– Динки!
Появилась маленькая домовиха, одетая в такую же униформу, что и Тоффи, только приятного бледно-розового цвета.
– Доброе утро, хозяин! – поклонилась она.
– Динки, пожалуйста, две порции яичницы с беконом, одну из них — жарить без масла и не солить. И кофе свари.
«Почему домовики так странно одеты?»
Поймав удивленный взгляд ворона, Гарри пояснил:
– Птицам вредна соль. А кофе, я надеюсь, вы успеете выпить, обернувшись человеком.
«Кофе?.. Мерлин, кофе!.. Поттер, да я готов расцеловать тебя за кофе!»
Ворон медленно кивнул.
– Пока готовится завтрак, я расскажу, что смог узнать относительно нашей проблемы.
«Нашей?.. Ах, да. Проблема Поттера — это же я».
Гарри поделился тем, что успел прочесть в книгах, когда Динки принесла завтрак.
– Динки, порежь порцию, предназначенную профессору, на мелкие кусочки.
Домовиха щелкнула пальцами, и яичница на тарелке распалась на ровные квадратики. Ворон перелетел на стол и начал степенно, с достоинством есть. Гарри, конечно, управился со своей порцией быстрее, и вытерев губы салфеткой, продолжил:
– Я разговаривал о вашем случае с целителем Янусом Тики.
Ворон поднял голову.
«Он до сих пор работает в Мунго?»
– Он уже совсем старый, но до сих пор работает в Мунго.
«Ну, спасибо, Поттер. Теперь обо мне будет чесать языки вся магическая Британия».
– Разумеется, я не сказал ему ни о вас, ни о вашей анимагической форме, лишь упомянул, что анимаг — птица среднего размера. Иначе он не смог бы правильно подобрать дозировку зелья, восстанавливающего память.
«Ты, что, мысли мои читаешь?..»
– Янус говорит, что излишек магии можно стравливать двумя способами — упражнениями в заклинаниях и при помощи секса.
«Чертов Янус... И что, Поттер, будешь трахать меня, погрузив в сон, или управишься за три минуты?»
Ворон искоса посмотрела на Поттера, терзая кусочек бекона.
– Я думаю, стоит сначала попробовать первый.
«О, да. Это, несомненно, обнадеживает».
– Сегодня я хотел навестить детей в Хогвартсе и взять их с собой на прогулку в Хогсмид. Если у вас есть желание развеяться, приглашаю вас с собой.
Ворон отрицательно помотал головой.
– Как хотите. Постом я загляну на работу, там у меня где-то завалялось несколько конфискованных палочек. Попробуете колдовать ими. Только не здесь, а в подвале, там есть пустой зал. Если подберем подходящую, я составлю вам компанию в дуэльных тренировках.
«Помнится, Поттер пошел на Высшие Зелья, потому что хотел стать аврором».
– Я работаю в Аврорате, – пояснил Гарри в ответ на вопросительный взгляд.
«И что бы я делал, если бы ты стал, скажем, мясником или булочником?»
– Будь я мясником или булочником, все было бы немного сложнее.
Гарри, доев свою порцию, взял кофейник, а ворон спрыгнул на сиденье, встряхнулся, и через мгновение на стуле уже сидел хмурый профессор.
– Приятно видеть вас таким же, как прежде, – улыбнулся Гарри и подвинул Снейпу чашку. – Попробуйте. Динки варит отличный кофе.
– Вы так уверенно отвечаете на не заданные вопросы. Освоили легиллименцию? – Снейп с наслаждением отхлебнул ароматный напиток.
– Моя работа подразумевает допрашивание подозреваемых. Но не волнуйтесь, ваши мысли я не читаю. Как вы себя чувствуете?
– Отвратительно.
– Конкретнее?
– Боль во всем теле, словно меня распирает изнутри. Начинается внизу, быстро поднимается по позвоночнику вверх. Когда достигает головы — я теряю контроль.
На скулах Снейпа выступили желваки — непонятно, правда, от боли или от раздражения.
– Янус говорит, что лучше не рисковать, пытаясь перебороть магию, – заметил Гарри. – Иначе можно стать сквибом или даже умереть. Превращайтесь обратно, пока боль не достигла головы.
– Я чувствую, что со мной происходит, Поттер. Не нужно опекать меня, как курица цыпленка., – раздраженно отрезал Снейп. Боль еще была терпимой, но давление магии быстро росло.
Гарри допил свой кофе и поднялся из-за стола:
– Мне пора. Если вам что-то понадобится — спросите домовиков, их зовут Динки и Тоффи. Им приказано слушаться вас, до определенных пределов. До вечера, мистер Снейп.
– До вечера, Поттер… – выдавил Снейп сквозь стиснутые зубы.
– Не стоит терпеть боль, – мягко посоветовал Гарри. – Это бесполезно.
«Идите к черту, Поттер», – привычно подумал Северус, из какого-то дурацкого упрямства дожидаясь, пока за бывшим учеником закроется дверь.
***
Вернувшись вечером домой, Гарри обнаружил на листе бумаги, оставленном на журнальном столике в гостиной, несколько вопросов. В самом низу было приписано рваным, прыгающим почерком: «Сегодня я не намерен практиковаться в магии». Вероятно, Снейп слишком перенапрягся, и больше не мог удерживать человеческий облик. Это было к лучшему: прямо из Хогвартса Гарри вызвали патронусом в Аврорат и сообщили новые вводные. За пару дней он должен был организовать и обеспечить всем необходимым группу, а потом перебросить ее порт-ключом на континент, в Австрию: тамошние авроры запросили помощи у Мирового магического сообщества, не в силах справиться с найденным в горах большим выводком драконов, которые стали нападать на людей в окрестных поселениях.
За ужином он рассказывал восседающему рядом ворону про Битву и суды над Пожирателями, подробно отвечая на заданные вопросы.
– …Так закончилась битва за Хогвартс. В течение трех лет почти всех оставшихся в живых Пожирателей арестовали и отправили к дементорам. Малфоям, конечно же, удалось выкрутиться. Школьников, принявших метку, тоже не наказали но присматривают за ними до сих пор. Ваше дело долго оставались в папке «в розыске», и только через десять лет было закрыто и отправлено в архив.
Он допил чай и зевнул, прикрывая рот рукой.
– Ладно… Я устал сегодня, но завтра вечером, думаю, смогу подстраховать вас, если вы решите попробовать колдовать. Спокойной ночи, профессор.
***
На следующее утро Гарри ушел на работу рано, даже не позавтракав. Весь день Снейп терпеливо ждал, понимая, что лучше не рисковать, пытаясь колдовать самостоятельно. И ожидание, и сама мысль, что он от кого-то зависим, не могли не раздражать. Вечером, едва дождавшись, когда Поттер поужинает, он превратился в человека.
– Добрый вечер, Поттер. Насколько я помню, вы хотели принести волшебные палочки?
– Добрый. Я принес их еще вчера. – Гарри взял с каминной полки несколько палочек и канделябр со свечами. – Пойдемте в подвал.
Они пришли в тот же абсолютно пустой зал, с пятнами сырости на стенах и полом, покрытым выщербленными гранитными плитами, где гоблин Крунштак освободил Снейпа от волшебных оков. Остановившись у входа, Гарри поставил канделябр на выступ стены и протянул Снейпу одну из палочек:
– Вот, попробуйте. Думаю, лучше начать с чего-нибудь простого. Например, с Люмоса.
Не успел Снейп взмахнуть палочкой, как она вспыхнула в его руке ярким пламенем. Он отбросил ее в сторону, а Гарри поспешил затушить пламя, направив струю Агуаменти. Подобрав палочку, он увидел, что она выгорела изнутри и превратилась в обугленный кусок деревяшки. Изумленно покачав головой, Гарри протянул Снейпу другую, но ее постигла та же участь. В считанные секунды палочка сгорела дотла, и на полу остался только продолговатой формы пятно белой золы. По лицу Снейпа было заметно, что он взбешен и раздосадован, однако, вопреки обыкновению, он никак не прокомментировал произошедшее.
«Наверное, несподручно брызгать ядом на самого себя», – припомнил Гарри уроки зельеварения, в ходе которых Снейп никогда не лез за словом в карман, метко и язвительно комментируя неудачи и ошибки своих подопечных.
– Пожалуй, не стоит сжигать оставшиеся, могут еще пригодиться. Первый способ, очевидно, не для вашего случая. Будем пробовать второй?
– Не смейте прикасаться ко мне, Поттер, – прошипел Снейп, отпрянув, словно увидел мантикору.
– Что вы, Снейп, Мерлин с вами, – Гарри вскинул ладони примирительным жестом, – у меня нет ни малейшего желания, как вы выразились, к вам прикасаться. Но почему вы так испугались?
– Это не ваше дело, – отрезал Снейп, и, обернувшись вороном, полетел вперед, на второй этаж. Гарри нашел его в гостиной.
– Вы правы, абсолютно не мое, – кивнул он, словно разговор не прерывался. – Однако, по словам Януса, это самый эффективный способ сбросить излишки магии и научиться оставаться подольше в человеческом облике.
– Я справлюсь и без вас.
– Без меня — разумеется, но не в одиночку, – терпеливо объяснил Гарри. – Необходим принимающий партнер, причем, достаточно сильный. Но с чего вы взяли, что я предлагаю вам свои услуги? Можно нанять проститутку, а потом стереть ей память.
Видя, как скривился Снейп, Гарри добавил:
– Проститутка может быть любого пола, на ваш выбор. Мне это совершенно безразлично.
– Вы кретин, Поттер. За двадцать лет ваши умственные способности ничуть не выросли, – надменно выплюнул Снейп, изумляясь про себя, что Поттер, сам будучи аврором, с такой легкостью намеревается стать нарушителем закона ради того, чтобы помочь своему бывшему преподавателю.
Пожав плечами, Поттер молча сел в кресло, взял газету и погрузился в ее изучение. Видя, что он никак не реагирует на оскорбление, Снейп снизошел до пояснений:
– У всех проституток минимальный магический потенциал. Сильному магу вряд ли придет в голову продавать свое тело за деньги. Вы хотите в результате оказаться с трупом на руках?
– Вот как? – Гарри посмотрел на Снейпа поверх газеты. – Простите, я совершено не разбираюсь в проститутках и их потенциале. Как-то не было повода интересоваться. Но вы, разумеется, можете предложить другое решение проблемы.
На скулах Снейпа появились красные пятна.
– У вас, кажется, трое детей, – процедил он, – и вы должны бы знать, что существуют амулеты для совсем юных волшебников, чей потенциал превышает среднестатистический. Впрочем, возможно, у вас также не нашлось повода, чтобы этим интересоваться. Не у всех волшебников рождаются магически сильные дети, некоторым везет меньше.
Гарри, спокойно свернув газету, посмотрел Снейпу в глаза.
– Насколько вы помните, – скучающе произнес он, – я говорил о неких условиях вашего здесь пребывания и моей вам помощи. Если вы позабыли, я повторю их еще раз. Итак, первым условием было — вы должны относиться уважительно ко мне и к моим детям. Если же вы не способны проявлять элементарную вежливость и вам чуждо чувство благодарности, то отдельная палата на пятом этаже в Мунго ждет вас. Я не намерен терпеть ваш дурной характер.
– Как вы смеете разговаривать со мной в подобном тоне, Поттер! – взвился Снейп, пытаясь запахнуть на груди несуществующую мантию.
– А почему нет? – Гарри невозмутимо пожал плечами. – Я больше не ваш ученик, да и возраст у нас сравнялся. Так что будьте добры следить за своим языком, иначе я сочту ваше дальнейшее здесь пребывание неприемлемым. Я, знаете ли, привык к спокойной и доброжелательной атмосфере в своем доме.
Контраст в речи Поттера был настолько неожиданным, что Снейп как-то сразу и безоговорочно поверил, что еще одно его неверное слово — и тот выставит его за дверь, или вообще упечет в Мунго, и спать поле этого будет так же крепко, как и раньше. Снейп хотел что-то ответить, но изменился в лице и покачнулся. Гарри, забыв о ссоре, кинулся его поддержать, но не успел: через пару мгновений вместо человека на полу сидел взъерошенный ворон. Неуклюже подпрыгнув, он перелетел на спинку кресла и повернулся к Поттеру спиной.
– Ставлю вас в известность, мистер Снейп, что завтра я уезжаю и меня не будет примерно пару недель, возможно - дольше. У вас будет время, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Домовикам будет приказано готовить вам еду и слушаться вас в известных пределах. Можете занять любую спальню, если она вам понадобится. Ванные комнаты в конце коридора на каждом этаже. Всего хорошего.
Гарри вышел из гостиной, аккуратно притворив за собой дверь, принял ванну и лег спать. Старшего аврора сложно было пронять мелким хамством. За восемнадцать лет службы он повидал всякое.