Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Гарри Поттер настолько суров что убил Волдеморта 6 раз

Список фандомов

Гарри Поттер[18417]
Оригинальные произведения[1215]
Шерлок Холмс[713]
Сверхъестественное[457]
Блич[260]
Звездный Путь[253]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[217]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[172]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[104]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[3]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[50]



Немного статистики

На сайте:
- 12555 авторов
- 26902 фиков
- 8510 анекдотов
- 17544 перлов
- 646 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 18 К оглавлениюГлава 20 >>


  Браслет

   Глава 19
Стоя на своем обычном месте, Гермиона нервничала. Забавно, что она так быстро привыкла. Забавно и пугающе. Браслет она носила только пятый день, а казалось, что прошло гораздо больше времени. Она с нетерпением ждала, когда Малфой вернется в комнату, и это было в новинку. Раньше Гермиона предпочитала, чтобы его рядом не было. Просто… все из-за того, в каком состоянии она оставила их с Ноттом; она не знала, что произошло дальше, и это ее убивало.

Малфоя слишком долго не было, но, может, он не все это время провел с Ноттом. Наверное, пошел на ужин, вот подлец. По его милости Гермиона уже пропустила обед, а теперь еще и ужин. Она не сомневалась, что, когда Малфой все-таки объявится, то не упустит возможности поиздеваться над ее урчащим желудком.

Когда дверь, наконец, открылась, Гермиона чуть не подпрыгнула. Однако не посмела и слова сказать, пока Малфой бросал сумку на стол и усаживался напротив, сверля взглядом. Гермионе все это ни капли не нравилось: Нотт, очевидно, что-то сказал, и Малфой сейчас пытался с этим смириться. Если Нотт сказал что-нибудь хорошее, смириться не получится, и Малфой, скорее всего, выйдет из себя. Гермиона сглотнула.

Малфой же поднялся со стула и подошел ближе, разглядывая ее до того пристально, что даже слегка прищурился. Гермионе это не нравилось. Очень-очень не нравилось.

— Нет, все равно не понимаю, — услышала она его бормотание. А затем: — Ну все, Грейнджер, хватит прохлаждаться — становись на колени.

Гермиона выпучила глаза.

«Что?»

— Ты все слышала, — грубо произнес он прежде, чем она успела хоть что-нибудь ответить. — Подчиняйся!

Гермиона тут же упала на колени, чуть отшатнувшись — Малфой стоял слишком близко, чтобы чувствовать себя уютно в подобном положении.

— Нет, — сказал он. В его голосе буквально слышалась усмешка. — Не садись. Я хочу, чтобы ты стояла на коленях. Вот так…

Гермиона сделала как велено и свирепо воззрилась на Малфоя. Тот лишь вскинул бровь, а затем отвернулся и сел обратно.

— Надеюсь, ты не против, — сказал он, потянувшись за сумкой. — Из-за Тео я чуть не пропустил ужин. Мне повезло, что я успел кое-что взять, пока столы не опустели. — Он выудил яблоко, и Гермиона поздравила себя: она оказалась права.

Малфой с наслаждением надкусил яблоко, и Гермиона отвернулась, желая лишь, чтобы не заурчал желудок. Умирать от голода, стоя на коленях, и смотреть, как ест Малфой, не доставляло ей никакой радости.

— Смотри на меня, — приказал тот.

Она подчинилась, и, как только она это сделала, желудок довольно громко заурчал.

Малфой ухмыльнулся:

— Голодна? — И медленно укусил еще раз.

— Я на диете, — выплюнула Гермиона, не желая признавать поражение.

Малфой прыснул от смеха и закашлялся, едва не подавившись яблоком. Гермиона представила, что же она должна такого сказать, чтобы он действительно подавился. Фантазия оказалась приятной.

— На диете сидят такие девушки, как Панси, — сказал Малфой, когда, наконец, откашлялся. — А такие, как ты… нет.

Ответить Гермионе было практически нечем.

— А теперь отвечай, — потребовал он. — Ты голодна?

— Ты же знаешь, что да, — нахмурилась она.

Он цокнул языком.

— Неслыханная дерзость, да еще и от той, кто не может себе этого позволить. — И выбросил недоеденное яблоко.

Гермиона прищурилась.

— Как-то слишком уж тебе это все нравится.

— Думаешь? — спросил он. — Исходя из того, как ты используешь свой грязный ротик, я бы сказал, что еще не очень.

— Я тебя ненавижу. — Это просто вырвалось, ядом было пропитано каждое слово. Как только поняла, что именно сказала, Гермиона округлила глаза немного, но затем попыталась взять себя в руки. Вряд ли для Малфоя это стало сюрпризом. Только не после того, через что он заставил ее пройти.

Малфой не удивился. Ничуть.

— Скажи мне то, чего я не знаю, — произнес он скучающим тоном.

— Раньше я никогда тебя не ненавидела, — предложила Гермиона.

И это, похоже, его ошарашило.

— Что?

Гермиона глубоко вдохнула для храбрости и поерзала немного. Колени начинали болеть. Малфой небрежным жестом приказал ей встать, и она осторожно подчинилась.

— Раньше я никогда тебя не ненавидела, — тихо повторила она, глядя в пол. — Ты никогда не делал ничего, что заслуживало ненависти. Твои детские шалости были злыми, а оскорбления — полны яда, но ты не был по-настоящему жесток и не сделал ничего настолько ужасного, что нельзя было бы исправить.

Она подняла взгляд на Малфоя: тот просто молча смотрел на нее.

— Даже когда ты впустил Пожирателей, те из нас, кто об этом знал, понимали, что тебя заставили это сделать. Мы винили тебя, в основном, за то, что не попросил о помощи, но все равно понимали. — Гермиона замолчала и почувствовала, как вокруг губ словно что-то сжалось. — Но вот это все? Унижать меня при любой возможности; оскорблять, угрожать и даже морить голодом. Рушить мою репутацию; мешать моей учебе, делам старосты, личной жизни. Еще недели не прошло, а ты умудрился убедить меня, что заслуживаешь настоящей ненависти, что ты ничем не лучше отца, который измывается над теми, кто не может за себя постоять, и никогда не станешь лучше. Я думала, что однажды ты прозреешь и поймешь, как был неправ твой отец, но теперь я знаю, что ты никогда не изменишься. Ты навсегда останешься жестоким чистокровным придурком. Ты никогда и ни за что не раскаешься. Я никогда раньше тебя не ненавидела, но сейчас это очень легко.

С каждым ее словом Малфой медленно становился бледнее и бледнее, и Гермиона не могла сказать, от шока ли, от злости или от всего сразу. Как только она закончила речь, он поднялся на ноги, всем своим видом показывая, как трудно дается ему держать себя в руках.

— Не думай, что знаешь меня, — прорычал Малфой.

— Я знаю, насколько жесток ты можешь быть к другим, — парировала Гермиона. — Знаю, что в тебе нет жалости и неважно, с какой силой тебя о ней умолять. Большего мне знать и не нужно.

Малфой сжал кулаки и заскрежетал зубами. Гермиона удивилась, что ее слова настолько его задели, но, опять же, он всегда быстро вспыхивал, когда она осмеливалась дерзить.

— Что ж, в таком случае, — произнес он, спихивая сумку со стола в мусорную корзину. Сумка громко ударилась о дно, а затем исчезла, — не ешь сегодня вечером, вообще. Не думаю, что неисправимые мерзавцы носят своим рабам еду.

Гермиона ни на секунду не поверила, что он принес ей еду.

— Для меня там ничего не было, — сказала она настолько спокойно, насколько могла, учитывая его ярость.

— Да? — спросил он, подойдя ближе, и посмотрел на нее яростно сверху вниз. — Что ж, никогда нельзя знать наверняка, правда? Свободна.

Гермиона осторожно прошла мимо него к двери, а затем поспешила прочь. Не нужно было быть такой резкой… но послевкусие все равно почему-то оказалось приятным. Она не сказала ничего, кроме правды. Такой, какой ее видела.

— Увидимся за завтраком, — насмешливо крикнул Гермионе вслед Малфой, закрывая дверь.

***


Драко метался по комнате, словно зверь в клетке. Ему было плевать, что Грейнджер его ненавидит. Сам факт того, что она должна его ненавидеть, он принимал как должное, как основу основ. Однако чувствовать эту ненависть и слышать, как Грейнджер говорит, что он ничем не лучше отца и никогда не станет… это задело Драко сильнее, чем должно.

Он ощущал правду в ее словах. Не то чтобы они были правдой, но она была уверена, что были. И она была права: он мог бы и сделал бы с ней много всего без зазрения совести, хоть и морить голодом изначально не собирался. Неважно, нравилось это ему или нет, но морить голодом девушку, которая нравится Тео, он не мог. Ну, в итоге он все-таки смог, но, черт возьми, ее слова не уступали по грубости ни единому оскорблению в ее сторону, что когда-либо позволял себе Драко!

Он понял, что она забыла. На самом деле забыла. Она была единственной, кто знал, почему Драко не убил Дамблдора — ведь именно она вытянула из него эту тайну.

«Он казался таким старым и беззащитным тогда, и он всегда был добр ко мне, несмотря на репутацию моей семьи».

Но это проявление жалости с его стороны Грейнджер отбросила в сторону, когда проводила тщательный анализ его поступков. Отбросила потому, что просто-напросто забыла.

Именно это Драко и задевало.

***


— Гермиона, привет! — крикнула Джинни, догоняя ее. — Как думаешь, могу я получить назад свою книгу?

— Какую книгу? — спросила Гермиона, пролезая через портретный проем. До обеда у нее оставалось немного свободного времени, и она намеревалась по максимуму использовать его для учебы.

Джинни последовала за ней.

— Ту самую, которая о величайших ведьмах всех времен. Ты взяла ее у меня месяц назад.

— А, эту книгу, — слегка покраснела Гермиона. Обычно она не забывала книги, но эта была несколько… безликой. — Конечно. Можем забрать ее прямо сейчас.

— Я надеялась, что ты так скажешь, — весело ответила Джинни, следуя за Гермионой в ее комнату.

Пока Гермиона обшаривала все вокруг, пытаясь вспомнить, куда положила книгу — нет, ну правда, обычно она была гораздо организованней, — Джинни, воспользовавшись случаем, осматривала жилище старосты девочек. Она ведь никогда не была здесь раньше.

— Она должна быть где-то здесь, — пробормотала Гермиона, роясь в ящике с книгами. — Секунду.

— Гм, Гермиона? — спросила Джинни.

— Подожди секунду, пожалуйста.

— Забудь о книге. Что это?

Обернувшись, Гермиона обнаружила, что Джинни присела возле кровати и подобрала с пола что-то непонятное. Как только она выпрямилась, Гермиона тут же узнала вещь и едва сдержала стон. Джинни держала в руке огромный зеленый носок.

— Даже если сделаем вид, что я не обратила внимания на особый оттенок зеленого, — непринужденно произнесла она, — этот носок сделан из очень дорогой ткани и слишком большой для тебя или, давай смотреть правде в глаза, любой девушки. Я задумываюсь, кто из парней имеет доступ в спальни девочек, и возвращаюсь к особому оттенку зеленого. Из чего я делаю неприятный вывод, что, по правде говоря, болею лишь за одного из возможных кандидатов, потому как очень не хочу, чтобы это оказался другой.

Гермиона быстро подошла к Джинни и выхватила носок.

— Это не то, что ты думаешь.

— Да? — спросила Джинни. — А ведь я думаю лишь, что нашла носок слизеринца на полу в твоей комнате.

Гермиона устало потерла висок.

— Ладно, тогда это именно то, что ты думаешь.

— То есть все эти слухи — правда? — глухо спросила Джинни.

Гермионе хотелось закричать: «Нет!», но она была бессильна опровергнуть слухи, которые пустил Малфой.

— Поверь мне, здесь никого не было, — просто ответила она. — Мне пришлось их принести, а вернуть я забыла.

— Зачем тебе нужны носки… да хоть любого из них?

— Я… меня вызвали в подземелья глубокой ночью, случай был экстренный, и я всю дорогу бежала босиком. В подземельях было холодно, и он сказал, чтобы я была осторожнее и в следующий раз надела носки, если не хочу простыть. — Эта версия была очень близка к правде. Гермиона удивилась, что может рассказать так много, и это все равно будет похоже на экстренный вызов старосты девочек.

Джинни вздохнула.

— По крайней мере, это точно не Малфой, — пробормотала она. — Если ты заболеешь, он придет в восторг, правда?

Гермиона неопределенно хмыкнула.

— Какое облегчение, что это все, — продолжала Джинни. — На мгновение ты и правда меня испугала.

— Ничего серьезного, правда, — заверила ее Гермиона. — И все-таки, не говори никому, пожалуйста? Эти слухи уже и так…

Джинни пожала плечами.

— Так ведь и рассказывать-то нечего, да? Ты нашла мою книгу?

***


Зельеварение, четверг, вторая половина дня. Отнюдь не самое посещаемое занятие. Четыре когтевранца, четыре слизеринца, три гриффиндорца и один пуффендуец. Все они дважды в неделю принимали участие в странных обрядах Слагхорна, но это их никак между собой не связывало.

Среди слизеринцев был и Драко Малфой, но, к счастью, Теодор Нотт тоже был, поэтому они, в некотором роде, нейтрализовали друг друга. И еще двое слизеринцев: Блейз Забини и Трейси Дэвис. Забини скучал безмерно, а Дэвис, похоже, очень не желала здесь находиться. Гермиону всегда забавлял тот факт, что все слизеринки были либо как Паркинсон, либо как Дэвис. Они либо постоянно пытались улучшить свое положение в обществе, либо просто… пытались выжить. Она слабо понимала, что Дэвис делает на Слизерине, но полагала, что туда ее привела какая-то цель.

Когтевранцами были Майкл Корнер, Стивен Корнфут, Лиза Турпин и Мораг Макдугал. Пока ждали Слагхорна, они всегда с азартом играли в какую-то игру на листе пергамента. Игра казалась интересной. Гораздо интереснее того, чем занимались гриффиндорцы, которые просто тупо пялились в пространство.

Гермиона взглянула на Гарри и Рона, а затем — на Эрни Макмиллана, который весьма хорошо копировал их поведение. Она застонала. Занятие будет очень-очень длинным. Она толкнула Гарри.

— М-м-м? — тихо отозвался тот.

— Поговори со мной? — решилась Гермиона.

Гарри кивнул.

— Я действительно собирался поговорить с тобой кое о чем… после занятий?

Они заканчивали в половине четвертого. Времени не было, Гермионе нужно было спешить к себе в комнату, а затем вернуться в подземелья к четырем.

— У меня нет времени, — пробормотала она. — Ты не можешь сказать это сейчас?

— Я думал, ты обещала Рону, что будешь уделять нам больше времени, — ответил Гарри так тихо, чтобы услышала только она.

— Да, но я не могу. Это всего лишь на пару недель…

— То, что рассказывают, правда? — спросил Гарри. — Что ты проводишь все свободное время со слизеринцами?

— Я не могу об этом говорить. — Гермиона потеребила перо. — Пожалуйста, просто поверь мне.

Гарри нахмурился.

— Я слышал, что Теодор Нотт — неплохой парень для слизеринца, а еще он староста мальчиков, так что я не должен быть против, если вы с ним дружите.

— Но ты против? — тихо спросила она.

Гарри вздохнул и покачал головой, словно пытаясь очистить разум.

— Ничего не могу поделать, Гермиона. Я знаю, что это не слишком толерантно с моей стороны, но я не могу к ним хорошо относиться. Я еще не видел ни одного, кто заслуживает симпатии. Я бы хотел хоть раз посмотреть на слизеринца, который не замышляет ничего дурного.

На мгновение Гермиона задумалась.

— Я не думаю, что Нотт что-то замышляет, — сказала она. — И даже если замышляет, то вряд ли что-либо дурное.

— Значит, он тебе нравится, так? — спросил Гарри.

— Ну да, — нахмурившись, ответила она. — Он еще не сделал ничего, что бы мне не понравилось. В смысле, он замкнутый и необщительный, но я не думаю, что он… ну, как они, понимаешь. — Она говорила о Пожирателях Смерти, конечно, но не могла заставить себя произнести это вслух.

— Я просто хочу, чтобы ты рассказала мне, что делаешь в подземельях, чтобы я перестал волноваться.

— Я знаю, но это невозможно… — В это самое мгновение вошел Слагхорн, и разговор оборвался.

Гермиона бросила взгляд на стол слизеринцев, проклиная Малфоя за то, что он с ней сделал. Но тот, похоже, ничего не заметил. Он был занят: пинал под столом Забини, который сидел с мрачным видом, а затем ухмылялся зловеще, отчего тот каждый раз на него огрызался. Дэвис боязливо отодвигалась все дальше и дальше от них.

Ничего не понимая, Гермиона покачала головой и переключила внимание обратно на преподавателя.

просмотреть/оставить комментарии [5]
<< Глава 18 К оглавлениюГлава 20 >>
июнь 2019  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

май 2019  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2019...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2019.06.18
С самого начала [17] (Гарри Поттер)



Продолжения
2019.06.17 17:26:37
Очки для Черного [0] (Дом, в котором...)


2019.06.16 14:28:43
(Не)профессионал [1] (Гарри Поттер)


2019.06.16 12:08:58
Ноль Овна. Астрологический роман [9] (Оригинальные произведения)


2019.06.14 12:24:28
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2019.06.12 12:58:18
Несовместимые [6] (Гарри Поттер)


2019.06.11 11:37:37
Сыграй Цисси для меня [0] ()


2019.06.09 22:41:12
Нейсмит, Форкосиган и все-все-все [2] (Сага о Форкосиганах)


2019.06.09 21:43:11
Игры с браком [3] (Гарри Поттер)


2019.06.08 15:03:20
Рау [4] (Оригинальные произведения)


2019.06.07 23:56:18
Поттервирши [15] (Гарри Поттер)


2019.06.07 23:45:12
Сказки нашего блиндажа [2] (Оригинальные произведения)


2019.06.07 23:42:54
Город Который [1] (Оригинальные произведения)


2019.06.07 14:46:09
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2019.05.27 00:43:57
Быть Северусом Снейпом [242] (Гарри Поттер)


2019.05.24 12:13:50
Ненаписанное будущее [15] (Гарри Поттер)


2019.05.20 09:35:56
Добрый и щедрый человек [3] (Гарри Поттер)


2019.05.16 17:46:12
В качестве подарка [68] (Гарри Поттер)


2019.05.09 15:49:02
Драбблы (Динокас и не только) [1] (Сверхъестественное)


2019.05.07 12:03:51
Двуликий [41] (Гарри Поттер)


2019.05.04 16:19:41
Отвергнутый рай [17] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2019.04.30 18:26:32
Lost and Found [0] (Гарри Поттер)


2019.04.30 17:52:01
Его последнее желание [3] (Гарри Поттер)


2019.04.27 14:16:07
Абраксас [54] (Гарри Поттер)


2019.04.25 12:14:01
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2019.04.20 15:11:33
Тедди Люпин в поместье Малфоев [2] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2019, by KAGERO ©.