Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Мы сегодня пели песню-ужастик про Северуса: «снег был белым, чистым и пушистым»

Список фандомов

Гарри Поттер[18322]
Оригинальные произведения[1178]
Шерлок Холмс[709]
Сверхъестественное[449]
Блич[260]
Звездный Путь[248]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[209]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[169]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[10]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12432 авторов
- 26849 фиков
- 8337 анекдотов
- 17233 перлов
- 639 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 10 К оглавлениюГлава 12 >>


  Кrom fendere, или Опасные гастроли

   Глава 11. Бал Сандрильоны
Спать! И лучше бы вообще не просыпаться! Устал. Спать до обеда, до ужина, несколько дней, спать, ни о чём и ни о ком не думая, не совершая ошибок, не говоря лишних слов, не принимая решений, не влезая в мелкие, крупные и гигантские истории, просто спать, ну, может быть, ещё видеть в сновидениях... кое-кого... Поднявшись в полусне отлить и с трудом соображая, который час (и почему ночью так ярко светит солнце?..) Поттер услышал заливистый лай Коржика на лужайке: значит, Кричер зря волновался, здоров овчарёнок, ну и отлично.

Возвращаясь в полутёмную спальню, он вдруг подумал: «Надо бы на коврик глянуть!» И, пошатываясь, попёрся босиком в гобеленную, даже без волшебной палочки. Но дверь открылась сама. На синем фоне расшитого полотна стало ярко выделяться новое оформление его имени: картуш Поттеров сместился к центру, стал крупнее остальных и в особом обрамлении. Вот и веточки-детишки: Джей, Альб и Лилища. Гарри даже вздохнул с облегчением: «Глупость, но мелькнула такая противная мыслишка, зудела, куснула пару раз на границе сознания, что... Чур меня! Всё славно!.. И не то, чтобы сомнения какие были, но вот все трое детей тут, на гобелене, — значит, свои, родные!»

Поттер решил, что всё отлично, и снова улегся в постель. И как только спокойненько заснул (по ощущениям минут на десять), как в дверь просунулась довольная рожа среднего сына:

— Пап! — заорал он бодро. — А нам можно на бал? И там к тебе посетитель. Вставай!

Нет, ну вот чего сомневался: ясно, сам родил! Его семя — настоящий Поттер — заполошный, крикливый и приставучий. Как Гарри сейчас понимал покойника-Снейпа!

— Бля-я-я, Альбус, сыночек, свали от греха, по-хорошему прошу, дай поспать, — простонал счастливый отец и кинул в родную кровиночку диванным валиком.

Попал, но не помогло! Встать пришлось.

Не особо серьезно отнёсшись к самой идее бала, проводимого в свою честь, о котором вчера объявил Министр, Поттер, спустившийся в одних пижамных штанах в столовую, был застигнут врасплох мелким, пронырливым, по-павлиньи расфуфыренным субъектом — посыльным из ателье Эльвиры Омнэр-Прюданс, нового мэтра в мире магической моды. Вертлявый дизайнер, который ждал Главного аврора уже три четверти часа, по особому распоряжению Министра проникнув в дом на Гриммо, задорно объявил: «Примерка!» и упаковал сопротивляющегося похмельного юбиляра в нечто несуразно белое со стоячим воротничком и развевающимся как у Мефистофеля шлейфом. Гарри честно не матерился и не рычал — устал, и голова болела, — даже не прибил гнусную гламурную букашку. Настолько замотался вчера, что не позаботился об антипохмельном, а сейчас лечебные зелья помогали уже слабо.

К четырем часам прибыл Тедди и первым делом нацепил на грудь крестного извлеченную по такому случаю под расписку из хранилища Гринготса Звезду Героя. Отступил назад на шаг, чтобы полюбоваться:

— Горит, как холодное пламя! Красота. И ты, Гарри, красавец!

— Люпин, ты хоть представляешь... Я же тебе это припомню! Продался, помощничек хренов? — запыхтел огнём в ответ покрасневший начальник. — Сюртук блядский! Ну, кто такое носит? Как в корсете! Всё время надо живот втягивать, у меня его и так нет, я что, совсем дышать не должен? И плечи как в панцире. А тебе бы всё ржать. Не дёргай, сам надену! А я за него родную, единственную дочку замуж отдавать собирался, предатель!

Тедди вдруг вспыхнул алым румянцем:

— Я...

— Некогда! — не стал разбираться Поттер. — Ты там следи, на пожарный. — И погрозил пальцем. Но сам зарубочку на память сделал.

— Вот и я говорю, Гарри, ничего без моей пробы не пей, пожалуйста.

— Ну, чисто царя сопровождаешь, дегустатором заделался? Или параноики мы с тобой? — Поттер пытался веселым тоном замять странное смущение Люпина. — Поехали, прорвёмся! Они хотят управляемую наряженную куклу в мядальках? Они её получат!


* * *
Честно говоря, вся помпа Бруствера пропала втуне: юбиляр ни черта не заметил и не оценил. Ни заказанные в Италии цветы и гирлянды, увивавшие балконы огромного бального зала Министерства, ни хор, исполнивший написанную к случаю кантату «Хогвартская битва», ни банкет на шестьсот персон. Ну, хоть улыбался и дамам ручки целовал. Кингсли пристально следил за ним, кружившим в вальсе красивую креолку. У таких иностранок со смешанными кровями очень трудно определить возраст. Вот потому Бруствер и решил подстраховаться — пригласил Лайлу Гомелию Скотт... свою козырную карту.

— Вы правда ничего не боитесь? — хлопая блестящими ресницами, бросающими на смуглые щеки прозрачные дрожащие тени, мурлыкала, чуть картавя, статная, как лань, черноокая красавица. Она держала на плече Поттера свою ручку в ажурной перчатке цвета вороньего крыла, и на каждом повороте в танце её антрацитовые пышные юбки пролетали между ног аврора. Издалека пара казалась движущимся символом «инь и ян», сплетаясь в вечной сказке мира — гармонии и противостоянии мужского и женского, белого и чёрного... чёрного...


* * *
Опомнился Гарри рывком, когда, уже лёжа на полуголой всхлипывающей девице, отделённый от публики только бархатной шторой алькова, страстно мял ей груди. Вдруг расфокусированным взглядом, где-то на границе радужного пузыря, в котором плыл, Поттер увидел, как к нему подскакивает Тедди и резко брызгает в лицо дезиллюзионным спреем... Поттер слегка опомнился, приподнялся на руках и с ужасом увидел, что сжимает в объятиях... ребенка лет тринадцати!

Безумные глаза девочки, наполненные слезами... Её искусанная до синяков шея... Исцарапанные груди с ягодами раздавленных сосков... Задранная юбка, не скрывавшая белых бедер, измазанных девственной кровью... из разорванной вспухшей вагины... Разметавшиеся смоляные волосы... Лакированная туфелька на полу...

Отлетевший к стене неглубокой ниши Гарри, однако, увидел, что сам он полностью одет. Лоб покрылся холодным потом, но голова соображала ясно.

— Подстава! — прошипел он.

Люпин не стал тратить ни секунды даже на кивок, подхватив мнимую жертву на плечо, произнес:

— Абердин шесть.

И исчез.

Это был аппарационный адрес конспиративной квартиры, известной только двоим: самому Поттеру и Теодору Люпину, который, собственно, и настоял на создании сети убежищ в горах Шотландии.

— А-а-а! Вот вы где, любезный виновник... торжества! — Мгновение спустя шторы рывком распахнулись, и показалась лисья морда Бертольда Онербурга, расплывшаяся в улыбке предвкушения. Рядом с ним, притворяясь пьяным, стоял новый начальник Отдела внутренних расследований Тибальд Барнсон. За ними маячила сосредоточенная рожица юного напарника Риты Скитер, над плечом которого застыло готовое к работе Прытко-пишущее-перо, а в руке блестел объектив колдокамеры.

— Да вот, решил передохнуть от танцев, дамы совсем... замучили! — небрежно подымаясь с кушетки, приветствовал шавок Бруствера держащий в руке нераскуренную трубку Гарри. — Но если вы составите мне компанию, предлагаю более мужское занятие, коллеги. Где тут наливают бедным аврорам?

И, взяв шпионов под локотки, а папарацци даже не заметив, увлек их в буфетную.


* * *
Отметившись во всех отделениях фарса: выслушав все речи, наулыбавшись фотокорреспондентам, пообщавшись с журналистами и пожав несметное количество рук, Гарри Поттер сердечно попрощался с Бруствером и, предварительно надёжно завесив канал трансгрессии, отбыл на замаскированную под склад явку в Абердине, вернее, в пригороде этого магического района, где обитали древние шотландские маги.

Люпин, улыбаясь, открыл шефу дверь:

— Представляешь, настоящая карибская сирена! — Его глаза подозрительно ярко блестели. Гарри даже остановился и сотворил дежурное тестовое заклинание: нет, с Тедди всё было в порядке, уровень и наполненность магии в привычных рамках. — Без мозгов вообще, — продолжил тот, взмахнув руками, — запрограммирована на пять-шесть фраз, зато феромонов морище: восемнадцать разных видов вырабатывает, я тебе покажу, у неё две железы под мышками, возраст меняет на раз...

— Погоди, дай хоть сесть и это... брошку держи, чтоб с глаз долой. — Гарри передал Тедди драгоценный орден, а сам, скинув на пол узкий сюртук из белой шелковой тафты, прошел к мерцающей в углу магической клетке. — Так кто тут у нас, говоришь?

— Не кто, а что, Гарри, кукла-вуду, только живая — хамелеон! Никогда такой прелести не видел, лишь читал. — Тедди присел на краешек коробки с компьютерной техникой. — Вот бы тут с ней на пару деньков задержаться... жаль, надо тихонечко её назад подсунуть. — Он наткнулся на брезгливо сморщившуюся физиономию шефа и поспешил оправдаться: — Не, для опытов, это же непаханое поле... в смысле, для серьёзных исследований!

Гарри хмыкнул:

— Исследователь нашёлся. — И, получше присмотревшись к своей несостоявшейся подружке, передёрнул плечами. — Да уж, прелесть!

Существо, безмятежно спящее на полу клетки, представляло из себя нечто странное: прекрасные, почти бесцветные, блестящие волосы, длинными локонами струящиеся по подстилке, закрывали лицо... э... лежащей на обрывках вечернего туалета обнаженной фигурки; тонкие, покрытые сероватой кожей руки с круглыми, пухлыми ладошками и четырьмя короткими пальчиками были странно вывернуты и подрагивали, обнимая туловище без признаков пола, только со слабовыраженными бугорками на месте сосков; ни намека на ягодицы, и лишь бледно-розовая клоака внизу торса.

— Б-р-р! — Гарри присел на корточки. — Как же её обратно вернуть-то? А с ней всё в порядке? Ты разобрался? Или нужен специалист?

— Оно в норме.

— Ведь Брус хватится. Интересно, он сам это разработал или родовая магия? Явно неприродная тварь. Видал я сирен...

— Скорее, домашний питомец, что-то вроде. Я тут подумал, раз оно реагирует на цель по запаху и, считывая генетический код объекта, становится по заказу кукловода женщиной, мужчиной, ребёнком, да хоть краппом... идёт прямо... но трасформации каковы! — Тедди просто лучился от исследовательского энтузиазма.

— Слушай! — Поттер выпрямился и почесал затылок. — Она же, получается, на меня была настроена.

— Да ничего страшного. — Люпин отошел к куче дизайнерского шмотья, в сердцах сброшенного на пол крестным. Поднял его галстук и, подойдя к Гарри, попросил: — Обними-ка меня.

Поттер сначала немного отпрянул, но быстро сообразил, что к чему.

— Ха! — Облапил он крестника. — Что же бедный Министр подумает? Просчитался наш старина!

— Да пусть! Хуже спать будет... — хохотнул Тедди, и быстро потёршись всем телом о начальника, отстранился и достал палочку. — Давай, ты тут не задерживайся, я сам всё сделаю. А с Бруствером надо осторожнее, слишком резкие, хоть и ожидаемые, наскоки он делает: или за дураков нас держит, или спешит. Второе — хуже.

Поттер, задумавшись, кивнул.

Уже аппарируя домой, он обернулся и в мареве перехода заметил, как в клетке с пола подымается рыжая девушка в бирюзовом кринолине... Рыжая?!


* * *
«Воскресенье. Нега раннего утра, лёгкий ветерок несёт в окно августовскую сладость запахов из сада, Коржик лает... Красота!» — Гарри потянулся и глянул на часы:

— Вот, блин, два часа! Что-то этот аристократический режим дня входит у меня в привычку!

Он рывком подхватился с постели, пару раз подпрыгнул, стоя на цыпочках, развел широко руками, взял с дверки шкафа подаренный тёщей бордовый атласный халат, богато расшитый на манер китайского, только не драконами, а единорогами, и спустился в столовую. Решил мирно позавтракать, пока всё семейство резвилось во дворе; возле его стула возник домашний эльф с перекинутой через одну лапу белоснежной салфеткой и с сияющим кофейником в другой. Кричера в новом прикиде (накрахмаленной до хруста наволочке с вышитым серым шелком, элегантным, как гравюра, гербом) было не узнать — само достоинство в тоге.

— Чё за значок? — Гарри тыкнул надкусанным пирожком по направлению живота торжественно наливающего ему кофе слуги. То, что в последнее время тот принялся регулярно готовить, да ещё и прислуживать хозяину, было приятно, удобно, но с непривычки немного напрягало.

— Кот-де-армз (1) чистокровного благородного Дома, — смиренно поклонившись, важно пояснил домовик. — Кричер подаст обед ровно в шесть в колонной зале, сэр. На шесть сорок пять хозяину Гарри отлажен порт до стадиона в Амбле, где состоится Чемпионат Британии на Кубок Гарри Поттера.

От его последних слов Поттер поморщился.

— А посуда откуда, кто подарил? — решил сменить он тему. Ответ мимикрировавшего домовика не пропустил мимо ушей, но желание подшутить над старым брюзжалой было сильней. — Про пальто многорукое что ты там говорил? Или это про вооруженного кота было?

Кричер уже открыл было рот, чтобы поставить полукровку на место, но вдруг поклонился:

— Кричер ценит чувство юмора хозяина и...

— Папатынепредставляешь! Мыутромнашлив садуклад! Настощий! Тамтакое! — ворвавшись, застрекотало, как пулемет, Рыжее Папино Солнышко и обняло Гарри за шею грязными руками. — Как хорошо, что ты сегодня дома! — Закончила Лили свое нападение и уселась на стул рядом. — И теперь в доме появилось пять новых комнат, даже бальный зал! Пойдем, посмотришь?

— Бал... да, погоди, милая, мне срочно надо вызвать Тедди. — Гарри намерился уже подняться. — Столовое серебро из сада, то есть из клада?

— Ага. А Тедди уже здесь, в беседке с мальчишками... Позвать? — Лили играла сегодня в «идеальную дочку». Поттер недоверчиво покосился на неё, снова опускаясь в кресло. — Что-то ещё, чего я не знаю?

— Пустяки, пап! Мы тебе всё покажем... потом! — обнадёжила доча и умотала во двор.

Кричер сказал «Кх-кх» и поднял на Гарри притворно робкие глазищи:

— Хозяин, нам надо для славы и чести фамилии завести еще пару младых эльфийских отроков, чтобы как пристало служить господам...

Хозяин фыркнул, скрестив руки на груди:

— Чтобы сподручнее было втроём имущество в саду прятать? Признавайся, пройдоха, сам закопал, так?

— Была война, такая жуть, всё горело! — Всплеснул лапами верный раб, торопливо добавив: — Ещё кофе, сэр?


* * *
Люпин улыбался, но, завидев любимого начальника на дорожке, ведущей к беседке, где они с Джеем и Альбусом играли в трик-трак, встал и поспешил навстречу.

— Как всё прошло? — усевшись в тени под акациями зашептал Гарри. — Не томи, вообще надо было меня будить.

— Всё прекрасно, шеф. — Теодор ухмыльнулся уголком рта. — Тебе теперь от меня не отвертеться! — Он заботливо поправил Гарри завернувшийся воротник. — Кингсли не только не принял мой рапорт и отставку, но и кое-что из его планов удалось узнать.

— Блин, как тяжело иметь в окружении одних остряков... — Поттер развернулся к нему вполоборота. — Не будь умней начальства, мальчик. Мне уже страшно становится от твоего мужающего коварства. Что?

— Явился я к Министру по личному делу, ты же знаешь, что Кингсли по утрам работает. Так вот, подал ему рапорт, что, дескать, служба охраны облажалась — пропустила в зал неопознанное лицо, представляющее опасность для окружающих.

— Ну? — Гарри было жарко, он развязал пояс с золотыми кистями, но, вспомнив, что на нём только пижамный низ, снимать халат не стал. — Грамотно, одобряю. И?

— Рассказал, что был атакован настойчивой девицей... но будучи геем, был вынужден... мне пришлось... с перепугу её... вырубить! Каялся я на всю катушку!

— Кем будучи?! О, господи, это-то зачем? — Гарри даже дёрнулся, как бы отметая такой вариант рукой. — Себя так подставлять?

— А как я, по-твоему, должен был объяснять, что настроенная на тебя «магнитная торпеда» якобы подкатила ко мне? Вот я и рассказал, что галстучек у тебя позаимствовал... как любовный сувенир. Типа, питаю нетрадиционно окрашенные, огромные, исключительно светлые и абсолютно невзаимные чувства — вот такая трагедия, — вполне правдоподобно всхлипнул Люпин.

— Ну, дурак! Тедди!

— Нет, ты дальше дослушай! — Тот покопался в кармане своих светлых льняных брюк и вынул маленький блокнот. — Вот, дословно записал: «Ты хороший парень, Теодор, выкини эту дурь из головы, тут такие дела грядут. Короче, скоро мы гомиков сажать будем и прочую сорную траву выполем, закон готовим. Определись, на чьей ты стороне. Отставку твою я не приму! А на Поттера, да кто ж на него не облизывался, но он наш человек и натурал, так что всё по молодости у тебя, пройдет. Женим, должность дадим, хватит тебе уже мальчиком на посылках бегать. Ты со мной, Люпин?»

— Ни хуя себе! — Гарри не то чтобы не ожидал такого поворота, но события последних дней развивались слишком мощно даже для готового ко многому Гарри Поттера. — Рисково, но ты молодец. Не возражаешь, поднимемся ко мне в кабинет? Кое-что изменим в наших ближайших планах, да, Тедди?

— Да, — просто ответил будущий Министр магии.


* * *
Министр магии Британии, кавалер шести орденов Мерлина и Золотой ленты Почётного гражданина, обладатель четырнадцати памятных знаков «За особые заслуги перед магическим сообществом» Кингсли Бруствер шёл по почти пустым (воскресенье) коридорам Министерства, прислушивался к величественному гулкому эху своих шагов и думал... об утреннем визите Люпина. И о вчерашнем провале, казалось бы, ювелирно рассчитанной операции, после завершения которой Гарри Поттер был бы в его руках. Полностью, со всеми потрохами. Надёжный союзник и преемник во всех сложных, но столь необходимых Англии реформах, соратник, без вариантов. И требовалось для этого совсем немного — удачно провернуть затеянное дельце. Но этого «удачно» так и не случилось! «Мерлинов геморрой! С кем приходится работать! Ну почему все лучшие профессионалы и самые преданные люди — у Поттера, а я должен сам всё контролировать, в каждую жопу лично заглядывать! Чуть отвернулся — и провал совершенно беспроигрышного дела! Как же можно было так облажаться? Сам же видел, как сирена танцевала с Поттером, как между ног его коленками гладила, а у того слюни текли! И что потом? Скитер, паскудница, выразила недовольство и чуть ли не счёт предъявила за ложную информацию и время, впустую потраченное ценным сотрудником её гнусной газетёнки. Эта сплетница на кого вякает? На Министра, боевого ветерана, на представителя магической элиты! Вот для того, чтобы навести в стране настоящие крепкие порядки, и нужны реформы! Нужны как воздух! Но вернёмся к делу. Получается что? Первое: либо мне соврал Люпин, но зачем? Влюблён в Поттера? Вот же мразь, говномес, заразился от магглов и наших старикашек-демократов! Тьфу! Бабья им мало? Ну, коз бы трахали! И за такое будущее для нашей прекрасной страны мы проливали кровь на баррикадах Хогвартса? Ладно, потом разберёмся, кого надо — перевоспитаем, вылечим; наконец, можно и закрыть глаза, если этими извращениями будет тайно баловаться нужный и преданный человек; а остальных... ну, дементоры давно без работы, бедняги, скитаются... Ближе к теме, второе либо: обряд вуду не сработал? Может, у Поттера есть особая защита? Вообще, ему во всех передрягах везёт, а если это не везение вовсе? Сейчас просто нет времени со всем этим разбираться. Надо Лайлу из Аврората куда-нибудь понадёжнее пристроить, на носу четыре новых законопроекта, несколько важных прецедентных заседаний Визенгамота, с гоблинами какие-то тёрки непонятные начались. И вообще, не нравится мне в последнее время настроение Поттера: слишком он покладист, что-то уж очень на слизеринца смахивает... А не послать ли его... в отпуск? Убрать с карточного стола. Временно, разумеется, просто, чтобы под ногами не мешался, пока я не разберусь, что с ним делать и как выгоднее и безопаснее подступиться. А то взбрыкнёт со своей геройской дури... Да и референт его что-то мяукал про усталость шефа, заботливый пидорок... Ещё дать поручение своему человечку... например, посмотреть, над чем Поттер работал в последнее время. Как там говорится, друзей держи близко, а врагов еще ближе? Кто ты, Гарри, друг или враг? Мне, нашей отчизне? Вот отодвинем тебя на пару недель в сторонку... нет, лучше на три недельки... Отдыхай с удовольствием, набирайся сил!»


* * *
Новый квиддич-стадион расположился на самом побережье, и Гарри был тут впервые.

Играли "Бойцовские мётлы" и молодая министерская команда "Орлы закона". Капитан «метёлок» Мик Боунс подошёл перед матчем к Гарри и спросил, хмыкнув:

— Что, босс, нам слить игру буквоёбам и бумажечникам? У них четверо мировых легионеров, как специально к сегодняшнему матчу прикупили.

— А хера им! — процедил Поттер. — Бейте по полной, как Вуд учил!

Авроры не подвели своего Главного.

Было очень красиво наблюдать за схваткой, развернувшейся над закатными морскими волнами, но Гарри не очень уютно чувствовал себя в вип-ложе, да и всякие мысли обуревали... «Буря, буревестник, бурелом... Что-то даже каламбуры выходят неподъёмные, как камни на шеях утопленников... Эх, что-то надвигается!.. И как там Сай? Мой Сай... Не унесло бы мотылька, не поломало бы шквалом...» А вот детям нравилось следить за матчем с самых выгодных мест: Джеймс, Ал и Лили лихим свистом и топотом поддерживали игроков, носившихся чуть ли не перед их носами, толкались, дудели, кричали и заразили своим фанатским буйством даже Люпина, который раскраснелся и азартно хлопал соседей по плечам.

Матч закончился разгромным счётом. Но особой радости Поттер почему-то не испытывал. Чтобы не обижать достойно игравших ребят и не озадачивать детей, он натянул самую искреннюю улыбку и вручил Боунсу кубок, сфотографировался с игроками, получил несколько букетов от почитателей и, собрав совершенно разошедшихся болельщиков-Поттеров в охапку, побыстрее аппарировал домой.

Там его ждало извещение из секретариата и личная записка от Министра: Гарри Поттера отправляли в отпуск.

Надо было это обдумать. Он растерянно запихал букет белых хризантем в большую вазу и, пожелав спокойной ночи притомившимся, но счастливым отпрыскам, наспех справившимся с ужином и разбежавшимся по своим спальням, притушил в гостиной свет, устроился полулёжа на диване. Закрыл глаза...

Они умрут. В бело-лимонных сердцевинах цветов поселится смерть, сначала она испортит самую красоту — превратит длинные нежные белоснежные иглы лепестков в неприглядный вялый коричневый мусор, гниющий прямо на глазах, потом иссушит листья и стебли; вода в вазе запахнет плесенью, не захочется даже притрагиваться к этой гадости. Букет хризантем, все 59 султанов (41 большой и 18 маленьких, да, Гарри посчитал) погибнут. Цветы росли, пробивались из земли, радовались свету и влаге, может быть, имели свои души, маленькие, примитивные, цветочные души. Их срезали, поместили в вазу, обрекли на гибель. И нам, людям, дела нет до того, что они, хризантемы, хотели, о чём мечтали. Мы и о человеческих-то душах, находящихся рядом, не очень беспокоимся, преследуем во всём свои личные интересы — такова наша сущность. Другая крайность — совсем не думать о себе, о том, что именно мы сами хотим, а живём для других. Найти бы золотую середину — и можно будет в конце жизни ни о чём не сожалеть. Как, например, эти прекрасные белые хризантемы — не думают о смерти, любят жизнь и делятся этой любовью с людьми. До конца, до капли, до последней живой краски, до тех пор, пока Кричер не выбросит их на помойку... Но останется память о том, как они излучали радость, подставляя свои нежные лепестки солнечным лучам, просеянным через узор гардины. Или свету свечей... или звёзд... А о нас какая память останется?..

Так вот, о золотой середине...

Гарри разглядывал цветы в большой напольной вазе и не прогонял эти не слишком весёлые мысли: они не особенно цепляли его, плыли сами собой, покачиваясь на травянистом свежем аромате хризантем, заполнившем комнату, но зато глушили другие мысли, давать волю которым сейчас категорически не хотелось. «Убил бы Бруствера! Куда же он катится? Переступил все границы. Теперь, получается, война?! Которую не я начал!.. И решить бы всё быстрее с Саем. Сил нет ждать, терпеть. Увидеть мальчишку, сказать всё в лицо, обнять, прижать покрепче... Ах, чёрт! Нельзя так, нельзя... Они умрут, хризантемы... Мелочь? Но я, наверное, теперь буду долго помнить о них...»

Так вот, о золотой середине... А не отправиться ли нам с детьми в Калифорнию?

.............................................................................................

(1) Coat-of-arms — герб. В прямом смысле «Покров оружия», как игра слов — «пальто рук».

просмотреть/оставить комментарии [13]
<< Глава 10 К оглавлениюГлава 12 >>
май 2018  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

апрель 2018  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Законченные фики
2018.05.23
Все для тебя, моя принцесса! [1] (Вороны: начало)



Продолжения
2018.05.25 21:21:29
Самая сильная магия [11] (Гарри Поттер)


2018.05.21 17:27:24
И это все о них [2] (Мстители)


2018.05.20 20:09:11
Отвергнутый рай [13] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.05.16 22:20:15
Десять сыновей Морлы [45] (Оригинальные произведения)


2018.05.16 20:43:00
Глюки. Возвращение [237] (Оригинальные произведения)


2018.05.16 16:18:57
Обретшие будущее [17] (Гарри Поттер)


2018.05.15 13:02:38
Вынужденное обязательство [2] (Гарри Поттер)


2018.05.12 09:16:19
Змееносцы [4] (Гарри Поттер)


2018.05.10 22:21:27
Слизеринские истории [137] (Гарри Поттер)


2018.05.07 01:13:02
Волдеморт и все-все-все, или Бредовые драбблы [36] (Гарри Поттер)


2018.05.03 12:02:53
Фейри [4] (Шерлок Холмс)


2018.05.02 22:05:55
Один из нас [0] (Гарри Поттер)


2018.05.01 20:37:49
Быть Северусом Снейпом [219] (Гарри Поттер)


2018.05.01 17:18:17
Время года – это я [4] (Оригинальные произведения)


2018.04.30 22:51:19
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.04.30 10:00:12
Быть женщиной [8] ()


2018.04.28 20:35:44
Raven [24] (Гарри Поттер)


2018.04.27 19:20:14
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.04.27 16:24:16
Своя цена [17] (Гарри Поттер)


2018.04.25 11:58:25
Гарри Поттер и Сундук [4] (Гарри Поттер, Плоский мир)


2018.04.21 19:33:39
Список [8] ()


2018.04.17 23:30:26
Ящик Пандоры [1] (Гарри Поттер)


2018.04.16 06:32:18
Проклятье Рода [34] (Гарри Поттер)


2018.04.12 18:24:26
Драбблы по Вавилону 5 [3] (Вавилон 5)


2018.04.12 16:30:07
Босодзоку [0] (Наруто)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.