О бедном монархе замолвите слово

Автор: Contesina
Бета:нет
Рейтинг:PG
Пейринг:принц Джон
Жанр:AU, Fluff, Humor, Poetry
Отказ:не мое и не претендую
Цикл:Из королевских архивов [9]
Аннотация:Стихи принца Джона о несчастной судьбе, написанные им самим. На фикатон 2009-2010 по заданию green_mouse: хочу фрагмент стебной эпической поэмы о деяниях принца Джона
Комментарии:Дополнение к серии «Из королевских архивов». За вдохновение и рифмы спасибо Юзу Алешковскому: )
Каталог:нет
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2013-02-25 14:09:34
  просмотреть/оставить комментарии
От составителя:
Мы уже упоминали о том, что его высочество принц Джон предпринимал попытки стихосложения, хотя полноценным творчеством это назвать трудно. Чтобы не казаться голословными, мы решили вынести в приложения к сборнику образец любовной лирики пера его высочества. Кто такая мадам Изольда, достоверно неизвестно, но можно не сомневаться, что она не символический образ, а действительно существовавшая дама, которая, судя по всему, отвергла принца из религиозных соображений. Но его высочество наверняка не оставлял даму в покое довольно долго, вследствие чего и писал стихи – не слишком удачные по форме, но важные для историков и психологов как пример того, что творилось у принца в голове. Нижеприведенные строки написаны во время его пребывания в Ноттингеме.


Мадам Изольда, вы умнее многих,
В латинских гимнах знаете вы толк,
Я, как всегда, целую ваши ноги
И от любви готовлюсь выть как волк.

Зачем мне Шервуд, я и сам не знаю,
Здесь все бандиты, говорит молва.
Сижу один, никто не приласкает,
Никто не скажет главные слова.

Не радуют ни казни, ни приемы,
От дам я благосклонности не жду.
Все улыбаются противно, до оскомы,
Питают к повелителю вражду.

Здесь дождь, туман и мрачные чащобы,
И я чихаю с ночи до утра.
Но нрав мой кроток и не держит злобы,
Я никого не выслал от двора.

И вот сижу я в Ноттингемском крае,
Где и шериф, и граф ко мне грубы.
Я это все, конечно, понимаю,
Как усиленье происков судьбы.

Вы заняты, вы обо всех на свете
Возносите молитвы в темный час.
Мой пыл к вам остается безответен,
Хотя я тоже не смыкаю глаз.

И я несу свой тяжкий крест без звука,
Казню и милую отеческой рукой.
Я знаю, что я выгляжу как злюка,
Хоть вообще я очень не такой.

Мне песни распевать бы закате
И ноги целовать вам при луне,
Не думать о политике и злате…
Но я же нужен. Дамам и стране!

Я долг свой выполняю как обычно,
Любовь к вам утаив в своей груди…
Ах, я такой, Изольда, горемычный,
Светите ж мне звездою на пути!

Да будет вечно образ ваш прекрасен!
И пусть судьба подножки ставит мне,
Я навсегда останусь несогласен,
И послужу. И дамам, и стране!

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"